Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 106 (6 milliseconds)
English
Persian
(not a) snowball's chance in hell
<idiom>
بد شانس مطلق
Other Matches
snowball
گلوله برف
snowball
بسرعت زیاد شدن
snowball
گلوله برف بازی باگلوله برف زدن
to roll a huge snowball
گلوله بزرگی از برف درست کردن
just for the hell of it
<idiom>
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
what the hell do you want
چه زهر ماری میخواهید
hell
دوزخ
What the hell do you want?
چه زهر ماری می خواهی ؟
Where the hell is he?
او
[مرد]
کدام گوری است؟
like hell
<idiom>
با تاثیر وانرژی بیشتر ،مغایر با حقیقت ،نه زیاد
go to hell
بروگم شو
hell
جهنم
hell
عالم اموات عالم اسفل
hell
سروصدا راه انداختن
hell
النار
go to hell
جهنم شو
There is a 50-50 chance.
احتمال 50-50است
by chance
<adv.>
تصادفا
off-chance
شانسی یابختویااقبال
This is my last chance .
این برایم آخرین فرصت است
to take ones chance
به پیشامد خودتن دردادن بقسمت خودراضی شدن
on the chance of
نظر به احتمال
He took his chance.
او
[مرد]
این ریسک را کرد.
by chance
<adv.>
برحسب اتفاق
by chance
<adv.>
بطور اتفاقی
by chance
<adv.>
بطور تصادف
He'll take the chance.
او
[مرد]
دل را به دریا می زند.
by chance
<adv.>
تصادفی
chance
فرصت مجال
chance
اتفاق افتادن
chance
اتفاقی
chance
تصادفی
chance
احتمال
chance
فرصت بل گرفتن
chance
شانس
chance
تصادف
chance
بخت
by chance
برحسب اتفاق یاتصادف
by chance
<adv.>
اتفاقا
chance
اتفاق
chance
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
hell-bent
زیاد خمیده
hell bent
منحرف
hell bent
گمراه
angel of hell
فرشته عذاب
can one p a soul out of hell?
ایاکسی میتواندبدعاروحی راازدوزخی بیرون اورد
hell-on-wheels
<idiom>
شخص غرغرو وبدخلق
hell-bent
منحرف شده
hell-bent
به بیراهه کشیده شده
hell-bent
گمراه
hell-bent
منحرف
when hell freezes over
<idiom>
هرگز
until hell freezes over
<idiom>
وقت گل نی
hell bent
منحرف شده
hell cat
ساحره
hell cat
زن جادوگر
hell fire
اتش دوزخ
hell cat
لجاره
hell hound
سگ دوزخ
hell kite
ستمکاردوزخی
hell bent
به بیراهه کشیده شده
raise a hell
اشوب کردن
raise a hell
شلوغ کردن
to raise hell
اغتشاش کردن
hell hound
ادم دیوخویاخبیث
Politics someone hell.
سیاست پدر ومادرندارد ( نمی شناسد )
To give someone hell.
پدر کسی را درآوردن
hell bent
زیاد خمیده
he seized upon the chance
ازموقع استفاده کرد
stand a chance
<idiom>
احتمال داشتن
A problem is a chance for you to do your best.
مشکل فرصتی است برای شما تا نهایت تلاشتان را بکنید.
To take a chance . To risk it.
دل رابه دریا زدن
chance error
خطای تصادفی
He is not dead by any chance , is he ?
نکند مرده باشد ؟
Before it is too late . while one has the chance .
اگر فرصت با قی است ( از دست نرفته )
chance level
سطح تصادفی
Accidentally . By chance.
بر حسب اتفاق
chance medley
ادم کشی اتفاقی که باسوء قصدنبوده وغیرعمدی هم نبوده است
chance variations
تغییرات تصادفی
game of chance
بازی قمار
he seized upon the chance
فرصت راغنیمت شمرد
snapat the chance
فرصت را در اغوش بگیر
missing a chance
بزبیاری
life chance
مجال زندگی
last chance rule
مقررات مربوط به اجتناب ازتصادم با قایقهای دیگر
(not a) ghost of a chance
<idiom>
حتی یک شانس کوچکی
fat chance
<idiom>
هیچ شانسی نداشتند
hell fire club
باشگاه جوانان بی پروا
to ride hell for leather
باتندی هرچه بیشترتاختن
to not give a hoot in hell for something
برایشان اصلا مهم نباشد.
hell and high water
<idiom>
هر نوع مشکلاتیاسختی
come hell or high water
<idiom>
هیچ فرقی نمیکنه چه اتفاقی بیافته
The heck(hell) with all the guests.
گور بابای همه میهمانان
(All) hell broke loose.
<idiom>
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
The hell with the company (office).
گور بابای شرکت ( اداره )
Accidentally. By chance. By accident.
بر حسب تصادف
[تصادفا]
throw away a chance or opportunity
<idiom>
لگدزدن به بخت واقبال
I dont have an earthly chance.
کمترین شانس راروی زمین ندارم
The fat is in the fire . There was a hell of a stink .
گند کاردر آمد
I had a hell of a time to fix the engine.
پدرم درآمد موتور رادرست کردم
We havent got the slightest chance . We are left out .
کلاهمان پ؟ معرکه است
How come you remembered me ? What lucky chance brings you here
چه شد که یادی از ماکردی ؟
To kick up a row. To raise hell. To make a scene.
داد وبیداد را ؟ انداختن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
محکم کاری کردن
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone .
نمی دانم کدام گوری رفته است
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com