English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English Persian
Can you send a breakdown lorry, please? آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Other Matches
Can you send a mechanic, please? آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Will you have our luggage sent up? آیا ممکن است اسباب و اثاثیه من را بالا بفرستید؟
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Can you give me the key, please? لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
May I have my bill, please? ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
Would you wait for me, please? ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Could you drive more slowly, please? ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
Could we have a fork please? ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Could we have a plate please? ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Would you post this for me, please? ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you call the head waiter, please? لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Would you change the tyre please? آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
May I have the drink list, please? ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
May I have the menu, please? ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Would you change the lamp please? آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Could we have some matches please? ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
Could we have a napkin please? ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
perpetuting testtimony تاسیسی که به وسیله ان شهادتی که ممکن است بعدا" به ان استناد لازم شود و در عین حال ممکن است بعدا" ممکن الحصول نباشد حفظ میشود
send a letter نامهای بفرستید
send it by post با پست انرا بفرستید
send word for him پیغام برای او بفرستید
please send me the p papers خواهشندم سوابق یاپرونده انرابرای من بفرستید
crane hook قلاب سرکابل بالابر جرثقیل قلاب یا چنگک جرثقیل
davit جرثقیل کوچک جرثقیل کوچک قایق
lift جرثقیل
lifted جرثقیل
lifting جرثقیل
hoists جرثقیل
gantry جرثقیل پل
hoisted جرثقیل
hoist جرثقیل
craning جرثقیل
craned جرثقیل
gantries جرثقیل پل
cranes جرثقیل
crane جرثقیل
derricks جرثقیل
derrick جرثقیل
wreckers جرثقیل
gantry crane جرثقیل
wrecker جرثقیل
lifts جرثقیل
forklift track جرثقیل
armistise متارکه جنگ عبارت است از توقف عملیات جنگی با موافقت طرفین محاربه اتش بس ممکن است کامل یعنی شامل کلیه عملیات جنگی و در جمیع میدانهای نبرد باشد و نیز ممکن است محلی یعنی فقط مربوط به قسمت معینی از میدان جنگ وبه مدت محدود باشد
titan crane جرثقیل سنگین
hoist با جرثقیل بالابردن
jib=boom بازوی جرثقیل
king post ستون جرثقیل
parabuckle طناب جرثقیل
jeheemy جرثقیل جهیمی
travelling crane جرثقیل متحرک
winch جرثقیل کوچک
sheer legs یکجور جرثقیل
revolving crane جرثقیل گردان
sheers یکجور جرثقیل
ship husbandary manual دستورالعمل جرثقیل ها
ratchet purchase جرثقیل جغجغهای
slewing crane جرثقیل چرخان
ram's horn قلاب جرثقیل
trammer جرثقیل معدن
hand crane جرثقیل دستی
gravity davit جرثقیل گرانشی
cranage استعمال جرثقیل
crane balance تعادل جرثقیل
crane chain زنجیر جرثقیل
crane construction ساختار جرثقیل
crane magent اهنربای جرثقیل
crane construction ساختمان جرثقیل
hoists با جرثقیل بالابردن
crane frame چارچوب جرثقیل
crane ladle پاتیل جرثقیل
crane rope ریسمان جرثقیل
hoisted با جرثقیل بالابردن
crane tower برج جرثقیل
crane tower دکل جرثقیل
crane track جرثقیل خودکار
davit جرثقیل قایق
fixed davit جرثقیل ثابت
floating crane جرثقیل متحرک
charging crane جرثقیل بارگیری
winching جرثقیل کوچک
winched جرثقیل کوچک
quadrantal davit جرثقیل متحرک
winches جرثقیل کوچک
gantries جرثقیل دروازهای
gantry جرثقیل دروازهای
prithee لطفا
patronizingly لطفا
graciously لطفا"
hoisting دستگاه تعلیق جرثقیل
radial davit جرثقیل چرخشی قایق
tackle block دستگاه قرقره جرثقیل
gin جرثقیل پایه دار
gins جرثقیل پایه دار
tow car کامیون جرثقیل دار
luff حرکت لنگری جرثقیل
tow truck کامیون جرثقیل دار
shear legs جرثقیل پایه دار
lift truck خودرو دارای جرثقیل
crash dolly جرثقیل چرخدار اخراجات
tackled قلاب قرقره جرثقیل
tackle قلاب قرقره جرثقیل
tackling قلاب قرقره جرثقیل
tackles قلاب قرقره جرثقیل
derricks با جرثقیل حمل کردن
derrick با جرثقیل حمل کردن
gilhoist جرثقیل چرخ دار
grab bucket crane جرثقیل با بیل مکانیکی
deigned لطفا پذیرفتن
With milk, please. لطفا با شیر.
deigning لطفا پذیرفتن
deigns لطفا پذیرفتن
Please stand up ! لطفا" بایستید !
deign لطفا پذیرفتن
vouchsafe لطفا حاضرشدن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
Tickets, please. لطفا بلیت.
vouchsafing لطفا حاضرشدن
vouchsafed لطفا حاضرشدن
vouchsafes لطفا حاضرشدن
boomed بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
lift on بارگیری کشتی توسط جرثقیل
jigger ماشین نم مالی جرثقیل ابی
booming بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
pallet jack جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
boom بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
booms بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
lift-off تخلیه کشتی توسط جرثقیل
top up بالا بردن بوم جرثقیل
lifting cart جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
top-up بالا بردن بوم جرثقیل
top-ups بالا بردن بوم جرثقیل
travelling crane جرثقیل رونده بارانگیز خودرو
tower wagon اتومبیل مجهز به جرثقیل یانردبان
pallet truck جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
PLease let me know(notiffy me). لطفا" به من خبر بدهید
Please come down(downstairs). لطفا"بفرمایید پایین
kindly لطفا از روی مرحمت
pleases سرگرم کردن لطفا
please سرگرم کردن لطفا
Please make yourself comfortable. لطفا" راحت باشید
Please fetch the book. لطفا"بروکتاب رابیاور
Please let me know. لطفا"به من اطلاع دهید
Stand back, please ! لطفا"عقب با یستید
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
The bill, please. لطفا صورت حساب.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
tank recovery vehicle خودرو اخراجات تانک جرثقیل زرهی
crane ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
craned ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
topping off بازوی بلند کننده بوم جرثقیل
cranes ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
craning ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
Please reply as a matter of urgency. لطفا فوری پاسخ دهید.
Please consider my suggestion. لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please pass round the fruit . لطفا" میوه را دور بگردانید
Please keep me posted(informed). لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please heat up my food. لطفا" غذایم را داغ کنید
Please do not touch! لطفا دست نزن [نزنید] !
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please answer the telephone. لطفا" جواب تلفن را بدهید
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please show me the way out I'll show you ! لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
condescendingly ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please give me this one . این یکی را لطفا" بدهید
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Hold the line, please! لطفا گوشی را نگه دارید!
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please turn left now. لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Please write down your new address . لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please don't wake me until 9 o'clock! لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please let me in on your affairs . لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please get it off ! [Please clean it up !] لطفا این را پاک کنید !
stripping crane جرثقیل برای خارج کردن شمش از کوکیله
jeheemy جرثقیل سنگین برای بیرون کشیدن قایقها از گل
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Move along, please! [in a crowd] لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Two coffees please . لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Please partake of this meal . لطفا" از این غذا صرف کنید
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Save this for me, please! لطفا این را برای من نگه دار!
Please help yourself ( with the food ) . لطفا" برای خودتان غذا بکشید
repondez s'il vous plait [RSVP] لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com