English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 184 (10 milliseconds)
English Persian
He owes me some money. از او پول می خواهم (طلب دارم )
Other Matches
iam p to of knowing him از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
to beg your pardon معذرت می خواهم
i will go خواهم رفت
to beg your pardon پوزش می خواهم
excuse me پوزش می خواهم
i shall be خواهم بود
i shall go خواهم رفت
wills فعل کمکی "خواهم "
Please excuse me . عذرمی خواهم ( ببخشید )
I am thinking of your own good. من خو بی شما رامی خواهم
i will see sbout it من به ان رسیدگی خواهم کرد
I'd like to reserve ... می خواهم یک ... رزرو کنم؟
he said he shoued go اوگفت خواهم رفت
he said گفت خواهم امد
he said i will come اوگفت خواهم امد
willed فعل کمکی "خواهم "
will فعل کمکی "خواهم "
I want to take a couple of days off . یک ردوروز مرخصی می خواهم
I'd like to see Mr. ... من می خواهم آقای ... را ببینم.
he said گفت که خواهم امد
I'd like to see Mr. ... من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
I'll be at home today . امروز منزل خواهم بود
I'd like to cancel my flight. می خواهم پروازم را کنسل کنم.
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
I ll pay him back in his own coin . حقش را کف دستش خواهم گذارد
I'd like to cancel my flight. می خواهم پروازم را لغو کنم.
No harm meant! نمی خواهم توهین کنم!
I would like to have something to drink . می خواهم گلویی تازه کنم
I'd like to confirm my flight. می خواهم پروازم را اوکی کنم.
No offence! نمی خواهم توهین کنم!
I dont know and I dont want to know . نه می دانم ونه می خواهم بدانم
I'll look into the matter. من موضوع را دنبال خواهم کرد.
I'd like to confirm my flight. می خواهم پروازم را تائید کنم.
I wI'll sign for him . من بجای اوامضاء خواهم کرد
I want my steak well done. می خواهم استیکم خوب پخته با شد
i wish you happiness خوشی یا سعادت شما را می خواهم
i will return his kindness مهربانی او را تلافی خواهم کرد
i beg your pardon پوزش میخواهم معذرت می خواهم
I'll do that. من این کار را انجام خواهم داد.
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
I will be instigating [initiating] legal proceedings. من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
I wI'll achieve my purpose (goals) quietly. بی سروصدا منظورم راعملی خواهم کرد
I'll think it over. در این خصوص فکر خواهم کرد.
I'd like to book a flight to london. یک پرواز به لندن می خواهم رزرو کنم.
i wish you a happy new year سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
i will speak to him about it در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
i will send him my book کتاب خود را برای او خواهم فرستاد
with you بی پرده با شما سخن خواهم گفت
I would like to [ undress] take off my clothes. من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Don't let me keep you. نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
I would like tovisit ( see, meet ) you more often . می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
I'll speak at length on this subject. دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I wI'll do it on my own responsibility . به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I want to look at old coins. من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
This is just what I want . This is the very thing I want . این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
I wI'll sign for (on behalf of)my brother. از طرف (سوی )برادرم امضاء خواهم کرد
I don't want to say anything about that. من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
I want to get off at St. Paul's. من می خواهم ایستگاه سانت پالس پیاده شوم.
Talking of Europe ,please allow me … حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
I wI'll do that all by myself. من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
I have a carton of cigarettes من یک ... دارم.
I'll get you all fixed up. همه چیز را برایتان درست وروبراه خواهم کرد
You have to listen to me. شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
It makes me sick just thinking about it! وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
I want to depart tomorrow morning [noon, afternoon] at ... o'clock. من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
tomorow morning . I wI'll leavew for london. فردا صبح بسوی لندن حرکت خواهم کرد
I have a headache. من سر درد دارم.
i intend to stay here خیال دارم که ...
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I agree. قبول دارم.
I want to have a word with you . I want you . کارت دارم
own a house خانهای دارم
I'm in doubt about it. من بهش شک دارم.
I need my e من دوست دارم
I have tobacco. من یک توتون دارم.
my a is 0 years من 04سال دارم
it is in my recollection یاد دارم
i wish to stay here میل دارم ...
I'm in a hurry. من عجله دارم
close the door please خواهش دارم
I have a question. من یک سئوال دارم.
I am standing by you . I am right behind you . هوایت را دارم
i maintain عقیده دارم که ...
I wI'll go flat out to do it. بهر جان کندنی باشد اینکا رراانجام خواهم داد
i have a suit to the shah به شاه عرض دارم
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
i am famishing از گرسنگی دارم می میرم
i am busy at the moment اکنون کار دارم
i am rials in pocket سه ریال در جیب دارم
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
i stand to it that جدا عقیده دارم که
I am positive that ... من اطمینان کامل دارم که ...
i have a silk rug Štoo یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i humbly request that خواهش عاجزانه دارم که ...
i have a hunch that سخت گمان دارم که
i am purposed to go در نظر دارم بروم
i am reluctant to go اکراه دارم از رفتن
i am purposed to go قصد دارم بروم
I am over 50 years old. من ۵۰ سال بیشتر دارم.
i have a hunch that بیم یافن ان دارم که ...
I have cigar من یک سیگار برگ دارم.
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
I owe her a grudge حق دارم که با اولج باشم
I have a pain in my chest. سینه درد دارم
I have an appointment with the dentist. با دندانساز قرار دارم
I am in a great hurry . I am pressed for time . خیلی عجله دارم
I am deae beat . I am tired out . از خستگی دارم غش می کنم
I believe in God. من به خدا ایمان دارم.
i yearn for ارزوی استراحت دارم
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
iam ill bested موقعیت بدی دارم
I am staying at the hotel. در هتل منزل دارم.
I am beginning to realize ( understand ) . کم کم دارم متوجه می شوم
I would like to know the truth. من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I like it. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
It pleases me. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
much as I'd like to <idiom> با اینکه اینقدر دوست دارم
I have to study من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
I'm working on it. دارم روش کار میکنم.
do tell me خواهش دارم بمن بگویید
I am going on twenty. دارم می روم توی 20سالگی ؟
I'll need a plot of land . یک قطعه زمین لازم دارم
I am very busy today . امروز خیلی کار دارم
I love her with my whole being . با تمام وجود دوستش دارم
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
I have all kinds of problems. هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income. درآمد ماهیانه ثابتی دارم
I am thinding of going to Europe. خیال دارم به اروپ؟ بروم
I have a date with my fiandee. با نامزدم قرار ملاقات دارم
i am in a hurry for it عجله دارم یا در شتاب هستم
i have a suit to the shah عریضه برای شاه دارم
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
i own to having done it اقرار دارم که ان کار را کرده ام
i heed your help به مساعدت شما احتیاج دارم
please dont forget it خواهش دارم فراموش نکنید
thank tou for that book خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
i insist on his innocence جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
i insist that he is innocent جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I intend to buy a car . خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I'm sure we can come to some arrangement. من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
I am looking for work ( ajob). دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
i p to arrange an intrriew قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I have a son your age. پسری دارم بسن ( وسال) شما
I'm starving [to death] . از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
i rely solely on god... تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
pray consider my case خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
i please to do it خوش دارم که این کار را بکنم
I would like to learn the truth. من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
i have as many books as you کتاب شما دارید منهم دارم
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
Can I go earlier today, just as a special exception? اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
My clothes are a witness to my poverty. لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Could I have a word with you ? عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
iam impatient to go دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
Is there enough time to change trains? آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
From your lips to God's ears! <idiom> امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
One day I want to have a horse of my very own. روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
pancakes در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
pancake در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
I wI'll gradually get used to it . یواش یواش عادت خواهم کرد
pan در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
i suffer from headache سردرد دارم دچار سردرد هستم
Now I'm starting to believe it. دارم یواش یواش قبولش میکنم.
I like to be friends with you. من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com