English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 29 (4 milliseconds)
English Persian
All show and no substance. <proverb> از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
A fair face may hide a foul heart. <proverb> از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
Other Matches
To appear. To reveal . ظاهر شدن ( ظاهر کردن)
at face value <adv.> بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> به ظاهر امر
at first glance <adv.> به ظاهر امر
at face value <adv.> به ظاهر امر
at first glance <adv.> بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> بر حسب ظاهر
to the casual eye <adv.> به صورت ظاهر
at first glance <adv.> به صورت ظاهر
at face value <adv.> به صورت ظاهر
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
With her pompous ( deceptively impressive ) appearance. با ظاهر غلط اندازش
to appear before the court در دادگاه ظاهر شدن
To keep up appearances. ظاهر را حفظ کردن ( حفظ ظاهر کردن )
Appearances are deceptive. فریب ظاهر رانباید خورد
On the face of it. Outwardly. بظاهر امر ( بر حسب ظاهر )
To appear on the scene (stage). روی صحنه ظاهر شدن
He came under the guise of friend ship . درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد
To keep up appearances. For forms sake. برای حفظ ظاهر( آبرو)
to walk به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
to haunt به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
to turn something تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
Police are out in force. نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
He acquired kudos by appearing on television. او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
burning دوارشور کردن فرش جهت کهنه کردن ظاهر آن
nap side خواب فرش [با انجام عمل پرداخت الیاف از قسمت گره بصورت راست و کشیده درآمده و ظاهر حقیقی فرش را بوجود می آورند.]
corn-effect ذرتی شدن فرش که در اثر پرداخت یا قیچی کردن نامناسب بوجود می آید و پرزهای فرش همگی دارای یک ارتفاع نبوده و ظاهر پرز فرش بلند و کوتاه می شود
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com