Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (5 milliseconds)
English
Persian
sirree
اقاجان اقای خودم
Other Matches
siree
اقای خودم
papas
اقاجان
dads
اقاجان
dad
اقاجان
siree
اقاجان
papa
اقاجان
papd
اقاجان
monseigneur
اقای من
mr secretary
اقای دبیر
the revered gentleman
جناب اقای
your reverence
جناب اقای
dear sir
اقای عزیز
dear sir
اقای گرام
his excellency
جناب اقای
your excellency
جناب اقای
your worship
جناب اقای ...
Excellency
جناب اقای عالیجناب
Excellencies
جناب اقای عالیجناب
his reverence
جناب اقای- عنوان کشیشان که برابراست باعناوین قدیمی ایران
myself
خودم
myself
من خودم
own
خودم
owned
خودم
owning
خودم
number one
خودم
owns
خودم
with my proper eyes
با چشم خودم
onmy own responsibility
به مسئولیت خودم
on my own account
بابت خودم
on my own account
بحساب خودم
pon my life
بجان خودم
myself
شخص خودم
for my part
از سهم خودم
for my parts
از سهم خودم
owned
شخصی مال خودم
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
own
شخصی مال خودم
With my own capital .
با سرمایه شخصی خودم
owning
شخصی مال خودم
owns
شخصی مال خودم
i may thank myself
گناه از خودم است
it is my own
مال خودم است
i saw it my self
من خودم انرا دیدم
imyself saw it
من خودم انرا دیدم
on your own
خودم تنهایی
[کاری را کردن]
I can manage that.
<idiom>
خودم از پسش برمی آیم.
I have entangled myself with the banks .
خودم را گرفتار بانک ها کردم
What a mes I made of my life .
دیدی چه بروز خودم آوردم
I wI'll get there somehow.
یکجوری خودم را آنجا می رسانم
I saw it for myself . I was an eye –witness
خودم شاهد قضیه بودم
I could pass for a Greek .
می توانم خودم رایونانی جابزنم
in p of my statement
برای اثبات گفته خودم
That is my line ( field ) .
خودم این کاره هستم
I can manage, thank you.
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I stayed in concealment until the danger passed.
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I should bring you round to my way of thinking .
باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I sat down with no fuss or bother .
برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I know best where my interests lie.
صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I wI'll do that all by myself.
من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
I wI'll do it on my own responsibility .
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
This house is my own .
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I accidentally locked myself out of the house.
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
I wI'll try to catch up.
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else.
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
due bill
در CL به این شکل تنظیم میشود : بدهی به اقای ..... مبلغ ..... است که عندالمطالبه پرداخت خواهد شد . تاریخ .... این سند بر خلاف برات و سفته به حواله کرد قابل پرداخت نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com