English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (5 milliseconds)
English Persian
sirree اقاجان اقای خودم
Other Matches
siree اقای خودم
papas اقاجان
dads اقاجان
dad اقاجان
siree اقاجان
papa اقاجان
papd اقاجان
monseigneur اقای من
mr secretary اقای دبیر
the revered gentleman جناب اقای
your reverence جناب اقای
dear sir اقای عزیز
dear sir اقای گرام
his excellency جناب اقای
your excellency جناب اقای
your worship جناب اقای ...
Excellency جناب اقای عالیجناب
Excellencies جناب اقای عالیجناب
his reverence جناب اقای- عنوان کشیشان که برابراست باعناوین قدیمی ایران
myself خودم
myself من خودم
own خودم
owned خودم
owning خودم
number one خودم
owns خودم
with my proper eyes با چشم خودم
onmy own responsibility به مسئولیت خودم
on my own account بابت خودم
on my own account بحساب خودم
pon my life بجان خودم
myself شخص خودم
for my part از سهم خودم
for my parts از سهم خودم
owned شخصی مال خودم
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
own شخصی مال خودم
With my own capital . با سرمایه شخصی خودم
owning شخصی مال خودم
owns شخصی مال خودم
i may thank myself گناه از خودم است
it is my own مال خودم است
i saw it my self من خودم انرا دیدم
imyself saw it من خودم انرا دیدم
on your own خودم تنهایی [کاری را کردن]
I can manage that. <idiom> خودم از پسش برمی آیم.
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
What a mes I made of my life . دیدی چه بروز خودم آوردم
I wI'll get there somehow. یکجوری خودم را آنجا می رسانم
I saw it for myself . I was an eye –witness خودم شاهد قضیه بودم
I could pass for a Greek . می توانم خودم رایونانی جابزنم
in p of my statement برای اثبات گفته خودم
That is my line ( field ) . خودم این کاره هستم
I can manage, thank you. خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I'd like to have a place of my own [to call my own] . من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I should bring you round to my way of thinking . باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I sat down with no fuss or bother . برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I know best where my interests lie. صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I wI'll do that all by myself. من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
I wI'll do it on my own responsibility . به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
This house is my own . این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I accidentally locked myself out of the house. من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
I wI'll try to catch up. سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
I'm old enough to take care of myself. من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else. این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
due bill در CL به این شکل تنظیم میشود : بدهی به اقای ..... مبلغ ..... است که عندالمطالبه پرداخت خواهد شد . تاریخ .... این سند بر خلاف برات و سفته به حواله کرد قابل پرداخت نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com