Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 64 (5 milliseconds)
English
Persian
siree
اقای خودم
Search result with all words
sirree
اقاجان اقای خودم
Other Matches
monseigneur
اقای من
the revered gentleman
جناب اقای
dear sir
اقای عزیز
his excellency
جناب اقای
your worship
جناب اقای ...
your reverence
جناب اقای
your excellency
جناب اقای
mr secretary
اقای دبیر
dear sir
اقای گرام
Excellencies
جناب اقای عالیجناب
Excellency
جناب اقای عالیجناب
his reverence
جناب اقای- عنوان کشیشان که برابراست باعناوین قدیمی ایران
number one
خودم
own
خودم
myself
من خودم
owning
خودم
myself
خودم
owns
خودم
owned
خودم
onmy own responsibility
به مسئولیت خودم
with my proper eyes
با چشم خودم
on my own account
بابت خودم
on my own account
بحساب خودم
myself
شخص خودم
pon my life
بجان خودم
for my part
از سهم خودم
for my parts
از سهم خودم
With my own capital .
با سرمایه شخصی خودم
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
it is my own
مال خودم است
own
شخصی مال خودم
owned
شخصی مال خودم
imyself saw it
من خودم انرا دیدم
i saw it my self
من خودم انرا دیدم
i may thank myself
گناه از خودم است
owning
شخصی مال خودم
owns
شخصی مال خودم
on your own
خودم تنهایی
[کاری را کردن]
I have entangled myself with the banks .
خودم را گرفتار بانک ها کردم
That is my line ( field ) .
خودم این کاره هستم
I wI'll get there somehow.
یکجوری خودم را آنجا می رسانم
I can manage that.
<idiom>
خودم از پسش برمی آیم.
What a mes I made of my life .
دیدی چه بروز خودم آوردم
I saw it for myself . I was an eye –witness
خودم شاهد قضیه بودم
I could pass for a Greek .
می توانم خودم رایونانی جابزنم
in p of my statement
برای اثبات گفته خودم
I can manage, thank you.
خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
I stayed in concealment until the danger passed.
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I sat down with no fuss or bother .
برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I should bring you round to my way of thinking .
باید تو راهم با خودم همفکر کنم
I know best where my interests lie.
صلاح کارم را خودم بهتر می دانم
I wI'll do it on my own responsibility .
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I wI'll do that all by myself.
من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
I wI'll try to catch up.
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
This house is my own .
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
I accidentally locked myself out of the house.
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else.
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
due bill
در CL به این شکل تنظیم میشود : بدهی به اقای ..... مبلغ ..... است که عندالمطالبه پرداخت خواهد شد . تاریخ .... این سند بر خلاف برات و سفته به حواله کرد قابل پرداخت نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com