Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
I wI'll get off here.
اینجا پیاده می شوم
Other Matches
Dont ever come here again.
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار.
[اینجا نیا.]
disembarkation
به ساحل پیاده کردن پیاده شدن از هواپیمایا ناو
detrain
از قطار پیاده شدن یا پیاده کردن
grenadier
سرباز هنگ پیاده پیاده نظام
secondary landing
منطقه پیاده شدن فرعی برای پشتیبانی از عملیات پیاده شدن اصلی
landing group
گروه پیاده شونده به ساحل گروه پیاده شدن
overhauled
پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhauling
پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhaul
پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhauls
پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
hither
اینجا
in this country
<adv.>
در اینجا
in these parts
<adv.>
در اینجا
so far
تا اینجا
here
اینجا
here
در اینجا
hither
به اینجا
thus far
تا اینجا
where
اینجا
hitherto
تا اینجا
here and there
اینجا انجا
We are short of space here .
اینجا جا کم داریم
passim
اینجا وانجا
up and down
اینجا وانجا
i am a stranger here
من اینجا غریبم
interim overhaul
پیاده کردن قطعات به طورموقتی پیاده کردن قطعات جزئی
I am just passing through.
فقط از اینجا میگذرم.
Let us get out of here!
برویم از اینجا بیرون!
isn't he there
ایا او اینجا نیست
Come here tomorrow .
فردا بیا اینجا
no one is here
هیچکس اینجا نیست
Out with them!
بروند بیرون
[از اینجا]
!
i had hom there
اینجا گیرش اوردم
i do not belong here
من اهل اینجا نیستم
make oneself scarce
<idiom>
دور شو ،از اینجا برو
Make some room here.
یک قدری اینجا جا باز کن
I am just passing through.
از اینجا عبور میکنم.
i wish to stay here
میخواهم اینجا بمانم
hereon
در این مورد در اینجا
At this point of the conversation.
صحبت که به اینجا رسید
here lies
در اینجا دفن است
I dropped in to say hello.
آمدم اینجا یک سلامی بکنم
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose.
ماندن او در اینجا بی فایده است
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
I am here on holiday.
من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
Please sign here.
لطفا اینجا را امضا کنید.
It has been a very enjoyable stay.
در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
It is pointless for her to come here .
موضوع ندارد اینجا بیاید
Is there a car wash?
آیا اینجا کارواش هست؟
None of that here. Nothing doing here.
اینجا از این خبرها نیست
He promised me to be here at noon .
به من قول داد ظهر اینجا با شد
He usually drops by to see me .
غالبا" می آید اینجا بدیدن من
It is extremely hot in here .
اینجا بی اندازه گرم است
Is there a car wash?
آیا اینجا ماشینشویی هست؟
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
I've been here for five days.
پنج روزه که من اینجا هستم.
some one must stay here
یک کسی باید اینجا بماند
I feel like a fifth wheel.
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
what is your business here
کار شما اینجا چیست
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
He came over here in a mad rush.
او
[مرد]
با کله اینجا آمد.
The bus to ... stops here.
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
It seems I am not welcome (wanted) here.
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Could you put us up for the night ?
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
She comes here at least once a week .
دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
How dare he come here .
غلط می کند قدم اینجا بگذارد
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
How long can I park here?
چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
May I park there?
ممکن است اینجا پارک کنم؟
How long does the train stop here?
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
I am leaving early in the morning.
من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
The bus stop is no distance at all .
ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
hic jacet
در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
His coming here was quite accidental.
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
Do you think it advisable to wait here
آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
We were afraid lest she should get here too late .
ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is an ideal spot for picnics .
اینجا برای پیک نیک ماه است
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
This is a good residential are ( neighbourhood ) .
اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
commit no nuisance
ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
They dont recognize your high-school diploma here.
دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
She comes here once in a blue moon .
سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Well, now everyone's here, we can begin.
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Are there any antiquities here?
آیا اینجا آثار باستانی
[اشیا عتیقه و جاهای قدیمی]
وجود دارد؟
We consider it a great honor to have you here with us tonight.
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
side walk
پیاده رو
foot slogger
پیاده
on of
پیاده
footway
پیاده رو
footer
پیاده رو
pignorate
پیاده
paths
پیاده رو
path
پیاده رو
ganway
پل پیاده رو
pedestrians
پیاده
pedestrian
پیاده
dismounted
پیاده
afoot
پیاده
infantry
پیاده
walks
پیاده رو
impledge
پیاده
infantry man
پیاده
foot infantry
پیاده
walked
پیاده رو
walkway
پیاده رو
pavements
پیاده رو
pavement
پیاده رو
walk
پیاده رو
sidewalks
پیاده رو
sidewalk
پیاده رو
walkways
پیاده رو
pedestrian bridge
پل پیاده رو
foot bridge
پل پیاده رو
foot bank
پیاده رو
footpaths
پیاده رو
footpath
پیاده رو
peripatetic
پیاده رو
What is going on here?
اینجا چه خبر است؟
[وقتی قضیه نامفهوم است]
[اصطلاح روزمره]
foot infantry
پیاده نظام
get down
پیاده شدن
disembarkation
پیاده شدن
footsoldier
سرباز پیاده
foot passenger
پیاده پا رهسپار
ganger
مسافر پیاده
foot slugger
سرباز پیاده
foot passenger
مسافر پیاده
footpad
راهزن پیاده
regiment of f.
هنگ پیاده
disassemble
پیاده کردن
dismantlement
پیاده کردن
grabby
سرباز پیاده
demodulator
پیاده کننده
to pad it
پیاده رفتن
to pad the hoof
پیاده رفتن
to ride shanks's mare
پیاده رفتن
torero
گاوباز پیاده
turnable foot bridge
پل پیاده رو گردان
unset
پیاده کردن
wayfaring
پیاده روی
walkabout
مسافرت پیاده
walkabout
گردش پیاده
walkabouts
مسافرت پیاده
walkabouts
گردش پیاده
zebra crossings
خط عابر پیاده
to pad aroad
پیاده رفتن
to go on foot
پیاده رفتن
to get off
پیاده شدن از
on foot
پای پیاده
humping
پیاده روی
impledge
پیاده شطرنج
infantry man
سرباز پیاده
knight of the road
راهزن پیاده
zebra crossing
خط عابر پیاده
on foot
به صورت پیاده
pedestrianism
پیاده روی
pignorate
پیاده شطرنج
rifle man
سرباز پیاده
set down
پیاده کردن
skirmisher
پیاده نظام
take down
پیاده کردن
to walk . To go on foot.
پیاده رفتن
hikes
پیاده روی
pads
دزد پیاده
footbridges
پل پیاده روها
footbridge
پل پیاده روی
disembark
پیاده کردن
pad
دزد پیاده
disembark
پیاده شدن
disembarked
پیاده کردن
disembarked
پیاده شدن
disembarking
پیاده کردن
disembarking
پیاده شدن
footbridge
پل پیاده روها
disembarks
پیاده کردن
disembarks
پیاده شدن
armored infantry
پیاده زرهی
armored infantry
پیاده مکانیزه
footbridges
پل پیاده روی
pedestrian crossings
گذرگاه پیاده
infantry
سرباز پیاده
hiked
پیاده روی
hike
پیاده روی
mechanized
پیاده زرهی
dismantles
پیاده کردن
hiking
پیاده روی
promotions
ترفیع پیاده
promotion
ترفیع پیاده
dismantled
پیاده کردن
implementation
پیاده سازی
dismantle
پیاده کردن
dismantling
پیاده کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com