English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
I wI'll get off here. اینجا پیاده می شوم
Other Matches
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
disembarkation به ساحل پیاده کردن پیاده شدن از هواپیمایا ناو
detrain از قطار پیاده شدن یا پیاده کردن
grenadier سرباز هنگ پیاده پیاده نظام
secondary landing منطقه پیاده شدن فرعی برای پشتیبانی از عملیات پیاده شدن اصلی
landing group گروه پیاده شونده به ساحل گروه پیاده شدن
overhauled پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhauling پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhaul پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
overhauls پیاده کردن پیاده کردن و دوباره سوارکردن
hither اینجا
in this country <adv.> در اینجا
in these parts <adv.> در اینجا
so far تا اینجا
here اینجا
here در اینجا
hither به اینجا
thus far تا اینجا
where اینجا
hitherto تا اینجا
here and there اینجا انجا
We are short of space here . اینجا جا کم داریم
passim اینجا وانجا
up and down اینجا وانجا
i am a stranger here من اینجا غریبم
interim overhaul پیاده کردن قطعات به طورموقتی پیاده کردن قطعات جزئی
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
Let us get out of here! برویم از اینجا بیرون!
isn't he there ایا او اینجا نیست
Come here tomorrow . فردا بیا اینجا
no one is here هیچکس اینجا نیست
Out with them! بروند بیرون [از اینجا] !
i had hom there اینجا گیرش اوردم
i do not belong here من اهل اینجا نیستم
make oneself scarce <idiom> دور شو ،از اینجا برو
Make some room here. یک قدری اینجا جا باز کن
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
i wish to stay here میخواهم اینجا بمانم
hereon در این مورد در اینجا
At this point of the conversation. صحبت که به اینجا رسید
here lies در اینجا دفن است
I dropped in to say hello. آمدم اینجا یک سلامی بکنم
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. ماندن او در اینجا بی فایده است
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
It is pointless for her to come here . موضوع ندارد اینجا بیاید
Is there a car wash? آیا اینجا کارواش هست؟
None of that here. Nothing doing here. اینجا از این خبرها نیست
He promised me to be here at noon . به من قول داد ظهر اینجا با شد
He usually drops by to see me . غالبا" می آید اینجا بدیدن من
It is extremely hot in here . اینجا بی اندازه گرم است
Is there a car wash? آیا اینجا ماشینشویی هست؟
take away your things اسباب خود را از اینجا ببرید
I've been here for five days. پنج روزه که من اینجا هستم.
some one must stay here یک کسی باید اینجا بماند
I feel like a fifth wheel. من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
what is your business here کار شما اینجا چیست
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
He came over here in a mad rush. او [مرد] با کله اینجا آمد.
The bus to ... stops here. اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
It seems I am not welcome (wanted) here. مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Could you put us up for the night ? ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
She comes here at least once a week . دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
How dare he come here . غلط می کند قدم اینجا بگذارد
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
How long can I park here? چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
May I park there? ممکن است اینجا پارک کنم؟
How long does the train stop here? چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
The bus stop is no distance at all . ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
hic jacet در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
His coming here was quite accidental. آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
Do you think it advisable to wait here آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is an ideal spot for picnics . اینجا برای پیک نیک ماه است
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
This is a good residential are ( neighbourhood ) . اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
commit no nuisance ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
They dont recognize your high-school diploma here. دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
She comes here once in a blue moon . سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Well, now everyone's here, we can begin. خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Are there any antiquities here? آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
We consider it a great honor to have you here with us tonight. این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
side walk پیاده رو
foot slogger پیاده
on of پیاده
footway پیاده رو
footer پیاده رو
pignorate پیاده
paths پیاده رو
path پیاده رو
ganway پل پیاده رو
pedestrians پیاده
pedestrian پیاده
dismounted پیاده
afoot پیاده
infantry پیاده
walks پیاده رو
impledge پیاده
infantry man پیاده
foot infantry پیاده
walked پیاده رو
walkway پیاده رو
pavements پیاده رو
pavement پیاده رو
walk پیاده رو
sidewalks پیاده رو
sidewalk پیاده رو
walkways پیاده رو
pedestrian bridge پل پیاده رو
foot bridge پل پیاده رو
foot bank پیاده رو
footpaths پیاده رو
footpath پیاده رو
peripatetic پیاده رو
What is going on here? اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
foot infantry پیاده نظام
get down پیاده شدن
disembarkation پیاده شدن
footsoldier سرباز پیاده
foot passenger پیاده پا رهسپار
ganger مسافر پیاده
foot slugger سرباز پیاده
foot passenger مسافر پیاده
footpad راهزن پیاده
regiment of f. هنگ پیاده
disassemble پیاده کردن
dismantlement پیاده کردن
grabby سرباز پیاده
demodulator پیاده کننده
to pad it پیاده رفتن
to pad the hoof پیاده رفتن
to ride shanks's mare پیاده رفتن
torero گاوباز پیاده
turnable foot bridge پل پیاده رو گردان
unset پیاده کردن
wayfaring پیاده روی
walkabout مسافرت پیاده
walkabout گردش پیاده
walkabouts مسافرت پیاده
walkabouts گردش پیاده
zebra crossings خط عابر پیاده
to pad aroad پیاده رفتن
to go on foot پیاده رفتن
to get off پیاده شدن از
on foot پای پیاده
humping پیاده روی
impledge پیاده شطرنج
infantry man سرباز پیاده
knight of the road راهزن پیاده
zebra crossing خط عابر پیاده
on foot به صورت پیاده
pedestrianism پیاده روی
pignorate پیاده شطرنج
rifle man سرباز پیاده
set down پیاده کردن
skirmisher پیاده نظام
take down پیاده کردن
to walk . To go on foot. پیاده رفتن
hikes پیاده روی
pads دزد پیاده
footbridges پل پیاده روها
footbridge پل پیاده روی
disembark پیاده کردن
pad دزد پیاده
disembark پیاده شدن
disembarked پیاده کردن
disembarked پیاده شدن
disembarking پیاده کردن
disembarking پیاده شدن
footbridge پل پیاده روها
disembarks پیاده کردن
disembarks پیاده شدن
armored infantry پیاده زرهی
armored infantry پیاده مکانیزه
footbridges پل پیاده روی
pedestrian crossings گذرگاه پیاده
infantry سرباز پیاده
hiked پیاده روی
hike پیاده روی
mechanized پیاده زرهی
dismantles پیاده کردن
hiking پیاده روی
promotions ترفیع پیاده
promotion ترفیع پیاده
dismantled پیاده کردن
implementation پیاده سازی
dismantle پیاده کردن
dismantling پیاده کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com