Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 163 (4 milliseconds)
English
Persian
i have worse to tell you
بدتر از این دارم که بشمابگویم
Other Matches
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
iam p to of knowing him
از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him
از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
so muchthe worse
چه بدتر
worst
بدتر ازهمه .
worst-
بدتر ازهمه .
deterioration
بدتر شدن
pejorate
بدتر کردن
deteriorate
بدتر شدن
much worse
خیلی بدتر
worse
بدتر وخیم تر
deteriorative
بدتر شونده
aggravator
بدتر کننده
aggravative
بدتر شونده
aggravation
تبدیل به بدتر
aggravating
بدتر کننده
deteriorating
بدتر شدن
deteriorating
بدتر کردن
worsening
بدتر کردن
go from bad to worse
<idiom>
بدتر شدن
worsened
بدتر کردن
still worse
دیگه بدتر
worsen
بدتر کردن
aggravates
بدتر کردن
aggravated
بدتر کردن
aggravate
بدتر کردن
so muchthe worse
دیگر بدتر
worse off
بدتر شدن
deteriorates
بدتر شدن
deteriorates
بدتر کردن
deteriorated
بدتر شدن
deteriorated
بدتر کردن
deteriorate
بدتر کردن
worse off
در وضع بدتر
worsens
بدتر کردن
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
this is inferior to that
پست تر یا بدتر است
exasperate
بدتر کردن تشدیدکردن
exasperated
بدتر کردن تشدیدکردن
exasperates
بدتر کردن تشدیدکردن
worsens
بدتر جلوه دادن
worsening
بدتر جلوه دادن
worsened
بدتر جلوه دادن
worsen
بدتر جلوه دادن
exasperating
بدتر کردن تشدیدکردن
add insult to the injury
<idiom>
[بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
The remedy may be worse than the disease.
<proverb>
گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
relegates
محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegating
محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegate
محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegated
محول کردن به جای بدتر فرستادن
I have a carton of cigarettes
من یک ... دارم.
own a house
خانهای دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم
I am standing by you . I am right behind you .
هوایت را دارم
I'm in a hurry.
من عجله دارم.
I want to have a word with you . I want you .
کارت دارم
I have tobacco.
من یک توتون دارم.
my a is 0 years
من 04سال دارم
i wish to stay here
میل دارم ...
i maintain
عقیده دارم که ...
I'm in doubt about it.
من بهش شک دارم.
I have a question.
من یک سئوال دارم.
I need my e
من دوست دارم
I have a headache.
من سر درد دارم.
close the door please
خواهش دارم
I agree.
قبول دارم.
it is in my recollection
یاد دارم
i intend to stay here
خیال دارم که ...
I'm on a diet.
من رژیم غذایی دارم.
I have cigar
من یک سیگار برگ دارم.
I am staying at the hotel.
در هتل منزل دارم.
I have a credit card.
من کارت اعتباری دارم.
I am positive that ...
من اطمینان کامل دارم که ...
I feel nauseated.
حالت تهوع دارم.
I feel like throwing up.
<idiom>
دارم بالا میارم.
I believe in God.
من به خدا ایمان دارم.
I am over 50 years old.
من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I am deae beat . I am tired out .
از خستگی دارم غش می کنم
i have a hunch that
بیم یافن ان دارم که ...
i stand to it that
جدا عقیده دارم که
i have a silk rug Štoo
یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i yearn for
ارزوی استراحت دارم
iam ill bested
موقعیت بدی دارم
i am busy at the moment
اکنون کار دارم
i have a hunch that
سخت گمان دارم که
i am famishing
از گرسنگی دارم می میرم
i am reluctant to go
اکراه دارم از رفتن
i am purposed to go
در نظر دارم بروم
I have a pain in my chest.
سینه درد دارم
i am purposed to go
قصد دارم بروم
I am in a great hurry . I am pressed for time .
خیلی عجله دارم
i have a suit to the shah
به شاه عرض دارم
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
I have an appointment with the dentist.
با دندانساز قرار دارم
I owe her a grudge
حق دارم که با اولج باشم
I am beginning to realize ( understand ) .
کم کم دارم متوجه می شوم
i am rials in pocket
سه ریال در جیب دارم
i humbly request that
خواهش عاجزانه دارم که ...
I am thinding of going to Europe.
خیال دارم به اروپ؟ بروم
i am in a hurry for it
عجله دارم یا در شتاب هستم
do tell me
خواهش دارم بمن بگویید
He owes me some money.
از او پول می خواهم (طلب دارم )
i have a suit to the shah
عریضه برای شاه دارم
I have all kinds of problems.
هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income.
درآمد ماهیانه ثابتی دارم
please dont forget it
خواهش دارم فراموش نکنید
It pleases me.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
I like it.
دوست دارم
[ آن چیز را یا کار را]
.
I'm working on it.
دارم روش کار میکنم.
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
i own to having done it
اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I have to study
من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
i heed your help
به مساعدت شما احتیاج دارم
I am going on twenty.
دارم می روم توی 20سالگی ؟
I'll need a plot of land .
یک قطعه زمین لازم دارم
I live a very regular life .
زندگی خیلی منظمی دارم
thank tou for that book
خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I am very busy today .
امروز خیلی کار دارم
I would like to know the truth.
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I love her with my whole being .
با تمام وجود دوستش دارم
I have a date with my fiandee.
با نامزدم قرار ملاقات دارم
much as I'd like to
<idiom>
با اینکه اینقدر دوست دارم
i rely solely on god...
تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
I intend to buy a car .
خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
i please to do it
خوش دارم که این کار را بکنم
i p to arrange an intrriew
قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I would like to learn the truth.
من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
i insist that he is innocent
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i have as many books as you
کتاب شما دارید منهم دارم
i insist on his innocence
جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I am looking for work ( ajob).
دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I'm sure we can come to some arrangement.
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I have a son your age.
پسری دارم بسن ( وسال) شما
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
pray consider my case
خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I'm starving
[to death]
.
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
i life that better
انرا بیشتر از همه دوست دارم
I have a free hand in this matter.
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
i intend my son for the bar
خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Can I go earlier today, just as a special exception?
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
My clothes are a witness to my poverty.
لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
Could I have a word with you ?
عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
Is there enough time to change trains?
آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
iam impatient to go
دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix.
بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
From your lips to God's ears!
<idiom>
امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
i insist on your being present
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK
خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pans
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan-
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan
در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t.
برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger
در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify
درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
i suffer from headache
سردرد دارم دچار سردرد هستم
Now I'm starting to believe it.
دارم یواش یواش قبولش میکنم.
I like to be friends with you.
من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com