English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 163 (4 milliseconds)
English Persian
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
Other Matches
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
iam p to of knowing him از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
so muchthe worse چه بدتر
worst بدتر ازهمه .
worst- بدتر ازهمه .
deterioration بدتر شدن
pejorate بدتر کردن
deteriorate بدتر شدن
much worse خیلی بدتر
worse بدتر وخیم تر
deteriorative بدتر شونده
aggravator بدتر کننده
aggravative بدتر شونده
aggravation تبدیل به بدتر
aggravating بدتر کننده
deteriorating بدتر شدن
deteriorating بدتر کردن
worsening بدتر کردن
go from bad to worse <idiom> بدتر شدن
worsened بدتر کردن
still worse دیگه بدتر
worsen بدتر کردن
aggravates بدتر کردن
aggravated بدتر کردن
aggravate بدتر کردن
so muchthe worse دیگر بدتر
worse off بدتر شدن
deteriorates بدتر شدن
deteriorates بدتر کردن
deteriorated بدتر شدن
deteriorated بدتر کردن
deteriorate بدتر کردن
worse off در وضع بدتر
worsens بدتر کردن
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
it is never the worse هیچ بدتر نیست
this is inferior to that پست تر یا بدتر است
exasperate بدتر کردن تشدیدکردن
exasperated بدتر کردن تشدیدکردن
exasperates بدتر کردن تشدیدکردن
worsens بدتر جلوه دادن
worsening بدتر جلوه دادن
worsened بدتر جلوه دادن
worsen بدتر جلوه دادن
exasperating بدتر کردن تشدیدکردن
add insult to the injury <idiom> [بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
The remedy may be worse than the disease. <proverb> گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
relegates محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegating محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegate محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegated محول کردن به جای بدتر فرستادن
I have a carton of cigarettes من یک ... دارم.
own a house خانهای دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم
I am standing by you . I am right behind you . هوایت را دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I want to have a word with you . I want you . کارت دارم
I have tobacco. من یک توتون دارم.
my a is 0 years من 04سال دارم
i wish to stay here میل دارم ...
i maintain عقیده دارم که ...
I'm in doubt about it. من بهش شک دارم.
I have a question. من یک سئوال دارم.
I need my e من دوست دارم
I have a headache. من سر درد دارم.
close the door please خواهش دارم
I agree. قبول دارم.
it is in my recollection یاد دارم
i intend to stay here خیال دارم که ...
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
I have cigar من یک سیگار برگ دارم.
I am staying at the hotel. در هتل منزل دارم.
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
I am positive that ... من اطمینان کامل دارم که ...
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
I believe in God. من به خدا ایمان دارم.
I am over 50 years old. من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I am deae beat . I am tired out . از خستگی دارم غش می کنم
i have a hunch that بیم یافن ان دارم که ...
i stand to it that جدا عقیده دارم که
i have a silk rug Štoo یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i yearn for ارزوی استراحت دارم
iam ill bested موقعیت بدی دارم
i am busy at the moment اکنون کار دارم
i have a hunch that سخت گمان دارم که
i am famishing از گرسنگی دارم می میرم
i am reluctant to go اکراه دارم از رفتن
i am purposed to go در نظر دارم بروم
I have a pain in my chest. سینه درد دارم
i am purposed to go قصد دارم بروم
I am in a great hurry . I am pressed for time . خیلی عجله دارم
i have a suit to the shah به شاه عرض دارم
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
I have an appointment with the dentist. با دندانساز قرار دارم
I owe her a grudge حق دارم که با اولج باشم
I am beginning to realize ( understand ) . کم کم دارم متوجه می شوم
i am rials in pocket سه ریال در جیب دارم
i humbly request that خواهش عاجزانه دارم که ...
I am thinding of going to Europe. خیال دارم به اروپ؟ بروم
i am in a hurry for it عجله دارم یا در شتاب هستم
do tell me خواهش دارم بمن بگویید
He owes me some money. از او پول می خواهم (طلب دارم )
i have a suit to the shah عریضه برای شاه دارم
I have all kinds of problems. هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income. درآمد ماهیانه ثابتی دارم
please dont forget it خواهش دارم فراموش نکنید
It pleases me. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I'm working on it. دارم روش کار میکنم.
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
i own to having done it اقرار دارم که ان کار را کرده ام
I have to study من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
i heed your help به مساعدت شما احتیاج دارم
I am going on twenty. دارم می روم توی 20سالگی ؟
I'll need a plot of land . یک قطعه زمین لازم دارم
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
thank tou for that book خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
I am very busy today . امروز خیلی کار دارم
I would like to know the truth. من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I love her with my whole being . با تمام وجود دوستش دارم
I have a date with my fiandee. با نامزدم قرار ملاقات دارم
much as I'd like to <idiom> با اینکه اینقدر دوست دارم
i rely solely on god... تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
I intend to buy a car . خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
i please to do it خوش دارم که این کار را بکنم
i p to arrange an intrriew قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I would like to learn the truth. من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
i insist that he is innocent جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i have as many books as you کتاب شما دارید منهم دارم
i insist on his innocence جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I am looking for work ( ajob). دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I'm sure we can come to some arrangement. من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I have a son your age. پسری دارم بسن ( وسال) شما
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
pray consider my case خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I'm starving [to death] . از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
i intend my son for the bar خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Can I go earlier today, just as a special exception? اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
My clothes are a witness to my poverty. لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
Could I have a word with you ? عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
Is there enough time to change trains? آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
iam impatient to go دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
From your lips to God's ears! <idiom> امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pans در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
i suffer from headache سردرد دارم دچار سردرد هستم
Now I'm starting to believe it. دارم یواش یواش قبولش میکنم.
I like to be friends with you. من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com