English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
particpially بصورت وجه وصفی
Other Matches
adjectival وصفی
adjectives وصفی
adjective وصفی
epithetical وصفی
ordinal وصفی
participle وجه وصفی
adverb of manner قید وصفی
participles وجه وصفی
apposition کلمهء وصفی
adective modifier فرع وصفی
appositional وابسته بکلمه وصفی
ordinal data داده ترتیبی یا وصفی
present participle وجه وصفی معلوم
ordinal عدد وصفی یاترتیبی
descriptive وصفی وصف کننده
present participles وجه وصفی معلوم
participles وجه وصفی معلوم
appositive وصف کلمه وصفی
participial وابسته بوجه وصفی
participle وجه وصفی معلوم
participle وجه وصفی مجهول صفت مفعولی
participles وجه وصفی مجهول صفت مفعولی
perfect participle وجه وصفی معلوم که برای ساختن ماضی نقلی اغاز گردد
picker دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
terrtorialize محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
in human shape بصورت یا
as <conj.> <prep.> بصورت
curtly <adv.> بصورت خلاصه
compendiously <adv.> بصورت خلاصه
bulk بصورت عمده
compendiously <adv.> بصورت اجمالی
briefly <adv.> بصورت اجمالی
nominally بصورت فاهر
curtly <adv.> بصورت کوتاه
compendiously <adv.> بصورت کوتاه
briefly <adv.> بصورت کوتاه
curtly <adv.> بصورت اجمالی
manually بصورت دستی
carbonation بصورت کربنات
corporately بصورت شرکت
particulate بصورت ذره
in outward show بصورت فاهر
simoltaneously بصورت همزبان
autonomously بصورت خودگردان
toothily بصورت مضرس
on consignment بصورت امانی
Outwardly . on the face of it. بصورت ظاهر
in black and white <idiom> بصورت نوشتار
twist تاب نخ [بصورت اس یا زد]
in his own similitude بصورت خودش
in the f. بصورت جسمانی
in a topic form بصورت عنوان
briefly <adv.> بصورت خلاصه
integrally بصورت عددصحیح
aright <adv.> بصورت صحیح
spuriously <adv.> بصورت غلط
orderly <adv.> بصورت صحیح
as a result of a mistake <adv.> بصورت غلط
neatly <adv.> بصورت صحیح
unintentionally <adv.> بصورت غلط
wrongly <adv.> بصورت غلط
phonily <adv.> بصورت غلط
incorrectly <adv.> بصورت غلط
faultily <adv.> بصورت غلط
falsely <adv.> بصورت غلط
duly <adv.> بصورت مرتب
inadvertently <adv.> بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> بصورت غلط
duly <adv.> بصورت منظم
by accident <adv.> بصورت غلط
orderly <adv.> بصورت مرتب
unintentionally <adv.> بصورت اشتباه
spuriously <adv.> بصورت اشتباه
tidily <adv.> بصورت مرتب
neatly <adv.> بصورت مرتب
orderly <adv.> بصورت منظم
by mistake <adv.> بصورت غلط
rightly <adv.> بصورت صحیح
by a mistake <adv.> بصورت اشتباه
tidily <adv.> بصورت صحیح
by mistake <adv.> بصورت اشتباه
tidily <adv.> بصورت منظم
periodically بصورت دورهای
rightfully <adv.> بصورت صحیح
properly <adv.> بصورت صحیح
justly <adv.> بصورت صحیح
duly <adv.> بصورت صحیح
correctly <adv.> بصورت صحیح
wrongly <adv.> بصورت اشتباه
phonily <adv.> بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> بصورت اشتباه
faultily <adv.> بصورت اشتباه
neatly <adv.> بصورت منظم
by a mistake <adv.> بصورت غلط
falsely <adv.> بصورت اشتباه
by accident <adv.> بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> بصورت اشتباه
linearize بصورت طولی دراوردن
polarised بصورت متضاد در اوردن
polarises بصورت متضاد در اوردن
polarising بصورت متضاد در اوردن
polarize بصورت متضاد در اوردن
billowing بصورت موج درامدن
l support نگهداشتن بصورت زاویه
polarizing بصورت متضاد در اوردن
intellectualize بصورت فکری در اوردن
enactments بصورت قانون درامدن
enactment بصورت قانون درامدن
billows بصورت موج درامدن
bands بصورت نوار دراوردن
encapsulating بصورت کپسول دراوردن
encapsulates بصورت کپسول دراوردن
encapsulate بصورت کپسول دراوردن
enacts بصورت قانون دراوردن
enacted بصورت قانون دراوردن
enact بصورت قانون دراوردن
fictionalizing بصورت داستان دراوردن
band بصورت نوار دراوردن
insulate بصورت جزیره دراوردن
billowed بصورت موج درامدن
billow بصورت موج درامدن
monetize بصورت پول در اوردن
mythologize بصورت افسانه در اوردن
enacting بصورت قانون دراوردن
polarizes بصورت متضاد در اوردن
insulating بصورت جزیره دراوردن
insulates بصورت جزیره دراوردن
fictionalizing بصورت افسانه دراوردن
imperialize بصورت امپراطوری دراوردن
ensphere بصورت کروی در اوردن
echellon بصورت پلکان دراوردن
volumes بصورت مجلد دراوردن
volume بصورت مجلد دراوردن
democratize بصورت دموکراسی دراوردن
democratization بصورت دموکراسی درامدن
deferred payment پرداخت بصورت یوزانس
decorticate بصورت الیاف در اوردن از
cut to length بصورت طولی بریدن
sphere بصورت کره دراوردن
spheres بصورت کره دراوردن
actualization بصورت مسلم دراوردن
alcoholize بصورت الکل دراوردن
carbonate بصورت ذغال دراوردن
carbonate بصورت کربن دراوردن
blanket buying خرید بصورت عمده
automated purchasing خرید بصورت اتوماتیک
Americanize بصورت امریکایی دراوردن
recorded delivery ارسال بصورت سفارشی
femalize بصورت مونث دراوردن
gasify بصورت گاز دراوردن
formulize بصورت فرمول دراوردن
formularize بصورت فرمول دراوردن
palletetisation بصورت پالت دراوردن
article بصورت مواد در اوردن
articles بصورت مواد در اوردن
jog دویدن بصورت یورتمه
jogged دویدن بصورت یورتمه
jogging دویدن بصورت یورتمه
jogs دویدن بصورت یورتمه
fictionize بصورت داستان دراوردن
trash بصورت اشغال در اوردن
trashed بصورت اشغال در اوردن
trashes بصورت اشغال در اوردن
trashing بصورت اشغال در اوردن
bulk buying خرید بصورت عمده
fictionize بصورت افسانه دراوردن
retail بصورت جزئی فروختن
fictionalizes بصورت داستان دراوردن
Americanised بصورت امریکایی دراوردن
miniaturizes بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturize بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturising بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturises بصورت مینیاتوردر اوردن
romances بصورت تخیلی در اوردن
romance بصورت تخیلی در اوردن
wisps بصورت حلقه در اوردن
wisp بصورت حلقه در اوردن
winterization بصورت زمستانی در امدن
story بصورت داستان در اوردن
miniaturizing بصورت مینیاتوردر اوردن
orchestrate بصورت ارکست دراوردن
orchestrated بصورت ارکست دراوردن
theatricalize بصورت تاتر در اوردن
to strike an a بصورت ویژهای درامدن
traditionalize بصورت حدیث دراوردن
traditionalize بصورت سنت دراوردن
triturate بصورت پودر دراوردن
ingot بصورت شمش در اوردن
undeeded بصورت سند درنیامده
regimentation بصورت هنگ دراوردن
orchestrating بصورت ارکست دراوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com