Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
Other Matches
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
worry
نگرانی
worries
نگرانی
inapprehensive
بی نگرانی
stews
نگرانی
stewing
نگرانی
stewed
نگرانی
solicitude
نگرانی
stressless
بی نگرانی
cares
نگرانی
cared
نگرانی
care
نگرانی
pines
نگرانی
stew
نگرانی
pine
نگرانی
pining
نگرانی
pined
نگرانی
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
anxiety
اشتیاق نگرانی
anxieties
اشتیاق نگرانی
worry
اندیشه نگرانی
unwary
بدون نگرانی
umbrage
نگرانی رنجش
one's biggest worry
[problem number one]
بزرگترین نگرانی
worries
اندیشه نگرانی
relief
رفع نگرانی
pother
نگرانی مضطرب
devil-may-care
<idiom>
نگرانی نداشتند
one anxious week of waiting
یک هفته انتظار با نگرانی
inapprehension
نداشتن بیم یا نگرانی
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
She is worried stiff . She is on edge .
دلش شور می زند ( نگرانی )
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
There is nothing to worry about.
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
There's no reason for concern.
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
I am obsessed by fear of unemployment .
تنها فکرم نگرانی از بیکاری ( عدم اشتغال ) است
yips
هیجان و نگرانی از فشارروحی مسابقه که باعث بازی غلط میشود
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
angst
احساس وحشت و نگرانی احساس بیم
aint
نیست
he is not of our number
از ما نیست
secondary
نیست
isn't
نیست
he takes no notice of it
نیست
auxiliary
نیست
Plug and Play
یچ نیست
auxiliaries
نیست
storage
می نیست
it is well enough
بد نیست
It's not new.
نو نیست.
temporary storage
می نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
it is immaterial
چیزی نیست
cold is merely privative
گرما نیست
no object
چیزی نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
dont mention it
چیزی نیست
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
no matter
چیزی نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
he is not willing to go
نیست برود
It's not new.
جدید نیست.
close the door please
اگرزحمت نیست
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
inextinct
نیست نشده
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
he has nothing in him
کسی نیست
he is not in it
داخل نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
nihilism
نیست انگاری
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
if you please
اگرزحمت نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
no trouble
زحمتی نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
that is not it
این نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
it needs not
لازم نیست
it's only me
کسی نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
static
که پویا نیست
that depends
معلوم نیست
my health is tolerable
حالم بد نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
to make no mention of
ذکری از ان نیست
niet le fait
کار او نیست
needn't
لازم نیست
Nevermind!
مهم نیست !
it is unnecessary
لازم نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
ought not
شایسته نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
you are written
حق با شما نیست
no hurry
عجلهای نیست
there is no hurry
شتابی نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
that is wrong
درست نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
that is not fair
این انصاف نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
the house is occupied
خانه خالی نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
he is not willing to go
مایل برفتن نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
you need not fear
لازم نیست بترسید
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
that is not my a
این کارمن نیست
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
he is indisposed to go
مایل نیست برود
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
that is not the question
موضوع این نیست
he is indisposed to go
اماده رفتن نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
this is not fair
این انصاف نیست
he is nod
اهل انظباط نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
he is not of that stamp
ازان جنس نیست
to put out of the way
سربه نیست کردن
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not befit his state
در خور شان او نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
is it not
ایا چنین نیست
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
She takes no thought for tomorrow .
بفکر فردایش نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
if you dont object
اگر مانعی نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
he is unequal to the task
مرد اینکار نیست
clara
هدف موجود نیست
oughtn't
نبایستی شایسته نیست
This isn't mine.
این مال من نیست.
lightweights
آنچه سنگین نیست
lightweight
آنچه سنگین نیست
unwanted
آنچه لازم نیست
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
used
آنچه جدید نیست
This isn't fresh.
این تازه نیست.
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
wrong
پیام صحیح نیست
wronging
پیام صحیح نیست
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
wrongs
پیام صحیح نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com