English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
there is no limit to it حدی بران متصور نیست
Other Matches
unsuspected غیر متصور
visualises در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualizing در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualized در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualize در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualised در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualising در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
visualizes در پیش چشم نمودار کردن متصور ساختن
bendon بران
trenchant بران
added to that اضافه بران
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
go روی دادن بران بودن
persuading بران داشتن ترغیب کردن
persuade بران داشتن ترغیب کردن
goes روی دادن بران بودن
persuades بران داشتن ترغیب کردن
leads سوق دادن بران داشتن
lead سوق دادن بران داشتن
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
the price was not reasonable بهای گزافی بران گذاشته بودند
the principality of wales استان WALES که اسما بران حکومت دارد
the principality استان WALES که اسما بران حکومت دارد
labarum پرچم قستنطین که نشان نصارا بران بود
spin wall دیوار درون بنا که بران بارگذاری میشود
potter wheel صفحه افقی گردنده که کوزه گر گل بران قالب میکند
inestimably پیش ازانکه بتوان تقدیر کردیا بران بهاگذارد
plane table سه پایه نقشه برداری که الیداد بران سوار میشود
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
gibus کلاه نرمی که دراپرابرسرمیگذارندبرای اینکه هرچه بران مشت بزنند
gong زنگی که عبارت است ازکاسه و چکشی که اهسته بران میزنند
gongs زنگی که عبارت است ازکاسه و چکشی که اهسته بران میزنند
structuring نقشه نصب کابلها در شرکت یا ساختمان بران شبکه ها کامپیوتری و تلفن
structures نقشه نصب کابلها در شرکت یا ساختمان بران شبکه ها کامپیوتری و تلفن
structure نقشه نصب کابلها در شرکت یا ساختمان بران شبکه ها کامپیوتری و تلفن
to take the p of any one بدانگونه مشت بران کسی زدن که سخت دردگین شودیافالج گرد د
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
sudarium دستمال دور سر مسیح دستمالی که نقش صورت مسیح بران باشد
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
It's not new. نو نیست.
auxiliary نیست
auxiliaries نیست
secondary نیست
Plug and Play یچ نیست
temporary storage می نیست
he takes no notice of it نیست
aint نیست
isn't نیست
it is well enough بد نیست
he is not of our number از ما نیست
storage می نیست
if you please اگرزحمت نیست
that is not it این نیست
that is wrong درست نیست
there is no hurry عجلهای نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
ought not شایسته نیست
no matter چیزی نیست
no object چیزی نیست
he has nothing in him کسی نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
it needs not لازم نیست
he is none of my friends او از دوستان من نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
he is not in it داخل نیست
no wonder <idiom> تعجبی نیست
no sweat <idiom> مشکلی نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
inextinct نیست نشده
It is all right . It is o. k. طوری نیست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
he knows a thing or two بی تجربه نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
no trouble زحمتی نیست
he is out of huomor سر دماغ نیست
i do not have it in me از من ساخته نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
he is not willing to go نیست برود
It cant be helped. چاره ای نیست
nihilism نیست انگاری
you are written حق با شما نیست
to make no mention of ذکری از ان نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
there is no hurry شتابی نیست
dont mention it چیزی نیست
cold is merely privative گرما نیست
close the door please اگرزحمت نیست
thereis no end to it انراپایانی نیست
he is out of his senses بهوش نیست
he is out of huomor سر خلق نیست
that depends معلوم نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
it's only me کسی نیست
It's not new. جدید نیست.
it is nothing out of the way غریب نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
it is not half bad هیچ بد نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
Nevermind! مهم نیست !
it is unsuitable مناسب نیست
needn't لازم نیست
it is immaterial چیزی نیست
static که پویا نیست
it is unnecessary لازم نیست
niet le fait کار او نیست
no hurry عجلهای نیست
it is not in good workingorder دایر نیست
There is no hot water آب گرم نیست.
There's more to come. <idiom> این همش نیست.
there is no question but that. شکی نیست که) .00000
he is unequal to the task مرد اینکار نیست
thereis no end to it انتهای برای ان نیست
to put out of the way سربه نیست کردن
it tells its own tale نیازمند به توضیح نیست
it is not very hard چندان سخت نیست
means are not a وسایل فراهم نیست
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
used آنچه جدید نیست
wronging پیام صحیح نیست
wrongs پیام صحیح نیست
it is not subject to review دران روا نیست
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
It is not fair that . . . آخر انصاف نیست که …
an illegible writing خطی که خوانا نیست
you need not fear لازم نیست بترسید
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
that in nothing to me پیش من چیزی نیست
that is no bed of roses اش دهن سوزی نیست
this is not fair این انصاف نیست
It is not economical. مقرون به صرفه نیست.
that is not fair این انصاف نیست
he is indisposed to go مایل نیست برود
he is indisposed to go اماده رفتن نیست
that is no great work کار بزرگی نیست
he is nod اهل انظباط نیست
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> آدم قحطی نیست.
he is not of that stamp ازان جنس نیست
that is not my a این کارمن نیست
that is not the case مطلب چنین نیست
clara هدف موجود نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
wrong پیام صحیح نیست
there is no mistaking جای اشتباه نیست
oughtn't نبایستی شایسته نیست
That's not so! داستان اینطوری نیست!
the house is occupied خانه خالی نیست
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it لغتش این نیست
that is not the question موضوع این نیست
he is not willing to go مایل برفتن نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
it does not befit his state در خور شان او نیست
it goes without saying محتاج بذکر نیست
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . قابل نوشیدن نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned . عین خیالش نیست
She takes no thought for tomorrow . بفکر فردایش نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . اینکار عملی نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
This isn't clean. این تمیز نیست.
This isn't fresh. این تازه نیست.
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
isn't he there ایا او اینجا نیست
is it not ایا چنین نیست
This isn't mine. این مال من نیست.
you're telling me <idiom> احتیاج نیست به من بگی
The scales are not even . ترازو میزان نیست
He is a quitter . مرد میدان نیست
It is not known yet . It is not settled yet . هنوز معلوم نیست
no one is here هیچکس اینجا نیست
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
needle point to say احتیاج بگفتن نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
i am out of sorts خلقم بجا نیست
i am out of sorts حالم خوب نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
no reply necessary [NRN] نیازی به پاسخ نیست.
There is no room for doubt. جای تردید نیست
lightweights آنچه سنگین نیست
lightweight آنچه سنگین نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. روحم خبردار نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com