Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 36 (6 milliseconds)
English
Persian
Dont be sI'lly .
خودت را لوس نکن
Search result with all words
mind your own business
درفکر کار خودت باش
thyself
خودت
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
Roll the blanket round yourself.
پتو رابدور خودت بپیچ
It is yours for keeps .
این برای همیشه پیش خودت باشد
You are going to gain weight. if you let yourself go.
اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
Dont sidetrack the issue.
خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
You asked for it. You had it coming.
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
You yourself said so.
تو خودت این حرف رازدی
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you.
خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
I dare you to tell him yourself .
اگر راست میگه خودت به اوبگه
Dont let on that you know.
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
Pick on someone your own size.
برو با هم قدهای خودت طرف بشو
Dont let yourself get into bad habits.
به چیز های بد خودت راعادت نده
You are roasting yourself in front of the fire .
خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
It wI'll be a feather in your cap .
هر گلی بزنی بسر خودت زدی
So dont try to device yourself .
سعی نکن خودت را گول بزنی
Why did you give away your business patern ?
چرا شریک خودت را لو دادی ؟
It is for your own ears.
پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
It is for yours for keeps .
پیش خودت بماند ( مال خودت )
I dare you tell her yourself .
اگر مردی خودت به او بگو؟
You yourself suggested it , didt you ?
مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
Please oblige us by your presence .
با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
rob the cradle
<idiom>
دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
Watch your health!
مواظب سلامتی خودت باش!
Watch yourself up on the roof.
مواظب خودت روی پشت بام باش.
Act your age
[and not your shoe size]
!
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
If so, you've only yourself to blame.
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
It's your own fault.
تقصیر خودت است.
Don't be ridiculous!
خودت را مسخره نکن!
Get a move on!
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave.
اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
Don't act like you were clueless!
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Partial phrase not found.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com