Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 65 (5 milliseconds)
English
Persian
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you.
خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
Other Matches
dustbin
اشغال دانی زباله دانی
dustbins
اشغال دانی زباله دانی
It is for yours for keeps .
پیش خودت بماند ( مال خودت )
to report oneself
حاضر شدن وخود را معرفی کردن
castor bean
دانه سمی کرچک وخود این گیاه
warm up
قبل از بازی حرکت کردن وخود را گرم نمودن
to report for duty
برای کار حاضر شدن وخود رامعرفی کردن
pacts
قاعده عمومی و مطلقی را برقرار وخود را ملزم به رعایت ان می کنند
pact
قاعده عمومی و مطلقی را برقرار وخود را ملزم به رعایت ان می کنند
doghouse
سگ دانی
dog-house
سگ دانی
Do you know at all that … Do you realize that …
هیچ می دانی که ...
prescience
پیش دانی
tactics
جنگ دانی
clairvoyance
غیب دانی
preciosity
اداب دانی
polyhistor
بسیار دانی
pigsties
خوک دانی
pigsty
خوک دانی
illegutimation
ناروا دانی
pigpen
خوک دانی
pigpens
خوک دانی
decorum
اداب دانی
pansophism
همه چیز دانی
gratitude
قدر دانی سپاسگزاری
How can you ask?
هنوز نمی دانی؟
ominscience
همه چیز دانی
presciently
از روی غیب دانی
thyself
خودت
Dont be sI'lly .
خودت را لوس نکن
Don't be ridiculous!
خودت را مسخره نکن!
It's your own fault.
تقصیر خودت است.
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
Watch your health!
مواظب سلامتی خودت باش!
I dare you tell her yourself .
اگر مردی خودت به او بگو؟
Don't act like you were clueless!
خودت را به کوچه علی چپ نزن!
mind your own business
درفکر کار خودت باش
You yourself said so.
تو خودت این حرف رازدی
Roll the blanket round yourself.
پتو رابدور خودت بپیچ
Why did you give away your business patern ?
چرا شریک خودت را لو دادی ؟
So dont try to device yourself .
سعی نکن خودت را گول بزنی
Dont let yourself get into bad habits.
به چیز های بد خودت راعادت نده
Pick on someone your own size.
برو با هم قدهای خودت طرف بشو
Dont let on that you know.
بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
You asked for it. You had it coming.
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
I dare you to tell him yourself .
اگر راست میگه خودت به اوبگه
Please oblige us by your presence .
با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
Get a move on!
خودت را تکان بده!
[اصطلاح روزمره]
It wI'll be a feather in your cap .
هر گلی بزنی بسر خودت زدی
You are going to gain weight. if you let yourself go.
اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
You are roasting yourself in front of the fire .
خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
It is yours for keeps .
این برای همیشه پیش خودت باشد
Dont sidetrack the issue.
خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
It is for your own ears.
پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
Watch yourself up on the roof.
مواظب خودت روی پشت بام باش.
You yourself suggested it , didt you ?
مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
rob the cradle
<idiom>
دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise
<proverb>
از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise
از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave.
اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
If so, you've only yourself to blame.
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Act your age
[and not your shoe size]
!
به سن خودت رفتار بکن !
[مثل بچه ها رفتار نکن !]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com