English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 97 (7 milliseconds)
English Persian
still worse دیگه بدتر
Other Matches
so muchthe worse چه بدتر
Enough is enough! <idiom> بس کن دیگه!
aggravation تبدیل به بدتر
aggravative بدتر شونده
aggravator بدتر کننده
go from bad to worse <idiom> بدتر شدن
worse بدتر وخیم تر
worst- بدتر ازهمه .
worst بدتر ازهمه .
deteriorative بدتر شونده
so muchthe worse دیگر بدتر
pejorate بدتر کردن
much worse خیلی بدتر
deterioration بدتر شدن
deteriorating بدتر شدن
deteriorate بدتر کردن
aggravate بدتر کردن
worse off در وضع بدتر
worsens بدتر کردن
worsen بدتر کردن
worsening بدتر کردن
worsened بدتر کردن
aggravated بدتر کردن
deteriorate بدتر شدن
deteriorated بدتر کردن
deteriorating بدتر کردن
deteriorates بدتر شدن
deteriorates بدتر کردن
aggravating بدتر کننده
aggravates بدتر کردن
deteriorated بدتر شدن
worse off بدتر شدن
Next Saturday . This coming Saturday. شنبه دیگه
So much the better. دیگه بهتر
It is obvious enough . Well of course . خب معلومه دیگه
C'mon! بیا دیگه!
Come on! بیا دیگه!
That's enough. دیگه بس است.
To such an extent that… تا حدی که دیگه ...
What is it now? دیگه چه شده ؟
it is never the worse هیچ بدتر نیست
worsens بدتر جلوه دادن
exasperates بدتر کردن تشدیدکردن
exasperating بدتر کردن تشدیدکردن
exasperated بدتر کردن تشدیدکردن
exasperate بدتر کردن تشدیدکردن
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
worsened بدتر جلوه دادن
worsen بدتر جلوه دادن
this is inferior to that پست تر یا بدتر است
worsening بدتر جلوه دادن
Go ahead! انجام بدهید دیگه!
Just go! بریم [حرکت کن] دیگه!
Do come! خوب بیا دیگه!
I cant nor can anyone else . نه من می توانم ونه کس دیگه
He went for good. رفت و دیگه نیامد
Whoever else that may object . هر کس دیگه که اعتراض کند
add insult to the injury <idiom> [بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
I must be going now. الان دیگه باید بروم
He wont be back for another six months. رفته که تا 6 ماه دیگه بر گردد
just <adv.> <idiom> حالا دیگه [اصطلاح روزمره]
That's (just) the way things are. موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Any fool knows that . اینرا دیگه هرخری می داند
Come forward a little (little bit)more. یک قدری دیگه بیا جلو
simply <adv.> <idiom> حالا دیگه [اصطلاح روزمره]
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
The remedy may be worse than the disease. <proverb> گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
relegate محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegating محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegates محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegated محول کردن به جای بدتر فرستادن
I shall be back this day month . درست یک ماه دیگه برمی گردم
That's just the way it is. این حالا [دیگه] اینطوری است.
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
Boys will be boys. پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Where is the mate ( companion ) of this glove ? لنگه دیگه این دستکش کجاست ؟
what have you [ gone and] done now! حالا دیگه چه فوزولی [شیطنتی] کردی!
His political beliefs are old hat now . عقاید سیاسی اش دیگه کهنه شده
How come we dont see you more pften? چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
You wont catch me going to his house . غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
This is treason, pure and simple. خیانت که دیگه شاخ ودم ندارد
I knocked off another 1000 tomans. 1000 تومان دیگه از قیمت زدم
That is all we needed!That caps ( beats ) all ! واقعا" همین یکی دیگه مانده بود !
Enough already! [American E] دیگه اینقدر حرف نزن! [اصطلاح روزمره]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . این حرفها دیگه کهنه شده است
It is money down the drain (gone to blazes). این دیگه پول دور ریختن است
These coins are very hard to come by . این سکه ها دیگه گیر نمی آیند
He has vowed not to gamble again. پشت دستش را داغ کرده که دیگه قمار نکند.
This jock that you told me is as old as Adams . این لطیفه که گفتی خیلی دیگه کهنه است
second-guess someone <idiom> حدس اینکه یکی دیگه چه کاری انجام میداد
The car is now in perfect running order . اتوموبیل الان دیگه مرتب وخوب کارمی کند
Enough already! [American E] کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره]
That's hardly going to make a difference now, is it ! <idiom> این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She procrastinated until it was too late . آنقدر دفع وقت (وقت کشی ) کرد که دیگه کار از کار گذشت
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com