Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Welcome back.
رسیدن بخیر
Other Matches
the end sanctifies the means
خوبی وبدی وسائل رسیدن بمقصودی پس از رسیدن به ان مقصودمعلوم میشود
Good night.
شب بخیر
good night
شب بخیر
good evening
شب بخیر
successful
عاقبت بخیر
beats
گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
beat
گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
She came to grief . She came to a sticky end.
عاقبت بخیر نشد
good d.
صبح شما بخیر
Those were the days . Good old days .
یاد آنروزها بخیر
to come in first
پیش ازهمه رسیدن زودترازهمه رسیدن
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
to come to a he
باوج رسیدن بمنتهادرجه رسیدن
comes
رسیدن
accedes
رسیدن
arrival
رسیدن
acceded
رسیدن
accru
رسیدن
escalate
رسیدن
escalated
رسیدن
accede
رسیدن
befell
در رسیدن
acceding
رسیدن
arr
رسیدن
to see to
رسیدن
arriving
رسیدن
attaint
رسیدن به
arrives
رسیدن
arrived
رسیدن
arrive
رسیدن
come
رسیدن
escalates
رسیدن
escalating
رسیدن
befalls
در رسیدن
reached
رسیدن به
reach
رسیدن
reach
رسیدن به
land
رسیدن
attaining
رسیدن
attained
رسیدن
attain
رسیدن
peer
رسیدن
peered
رسیدن
reached
رسیدن
reaches
رسیدن به
attains
رسیدن
befalling
در رسیدن
reaches
رسیدن
befallen
در رسیدن
aim
رسیدن
aimed
رسیدن
befall
در رسیدن
aims
رسیدن
reaching
رسیدن
reaching
رسیدن به
peering
رسیدن
catch up
رسیدن به
to get at
رسیدن به
approached
رسیدن
to come to a he
رسیدن
to come by
رسیدن
to d. up with
رسیدن به
light or lighted
رسیدن
getting
رسیدن
gets
رسیدن
get
رسیدن
to come to hand
رسیدن
maturate
رسیدن
approaches
رسیدن
approach
رسیدن
expire
به سر رسیدن
to fetch up
رسیدن
overtake
رسیدن به
overtaken
رسیدن به
take in (money)
<idiom>
رسیدن
to catch up
رسیدن به
get at
رسیدن به
run up
رسیدن
overtakes
رسیدن به
finish
به انتها رسیدن
to attain on's majority
بحدرشد رسیدن
run out
باخر رسیدن
vanish
به صفر رسیدن
descends
به ارث رسیدن
to a greatness
به بزرگی رسیدن
vanishing
به صفر رسیدن
overgo
رسیدن به گذشتن
vanishes
به صفر رسیدن
pull up with
به چیزی رسیدن
pull up to
به چیزی رسیدن
to come to a end
به پایان رسیدن
to strike oil
بنفت رسیدن
at the end of one's rope
<idiom>
به آخرخط رسیدن
to be late
دیر رسیدن
vanished
به صفر رسیدن
strike oil
به نفت رسیدن
to be duly punished for
به کیفر ..... رسیدن
to be approved
به تصویب رسیدن
outjockey
در رسیدن پوشاندن
on station
رسیدن به هدف
meet of approval of
به تصویب ..... رسیدن
handed down
به تواتر رسیدن
grow up
به سن بلوغ رسیدن
go round
به همه رسیدن
forereach
فرا رسیدن
to meet the a of
به تصویب رسیدن
to pay the penalty of
بسزای .... رسیدن
to round into a man
بمردی رسیدن
come down by inheritance
به ارث رسیدن
wrap up
به نتیجه رسیدن
to wait
خدمت رسیدن
come about
بانجام رسیدن
fetch up
به نتیجه رسیدن
to go round
به همه رسیدن
to come to a point
بنوک رسیدن
finishes
به انتها رسیدن
strand
مسیر رسیدن
strands
مسیر رسیدن
to come to an end
بپایان رسیدن
land vi
بزمین رسیدن
to draw level
بحریف رسیدن
to draw to an end
بته رسیدن
peter
بپایان رسیدن
to fall due
موعد رسیدن
To reach ones destination.
بمقصد رسیدن
to run out
بپایان رسیدن
reach an agreement
به توافق رسیدن
peak
به قله رسیدن
peaking
به قله رسیدن
peaks
به قله رسیدن
deduction
از کل به جزء رسیدن
to the wall
<idiom>
به آخر خط رسیدن
to the eye
<idiom>
به نظر رسیدن
to reach a place
بجایی رسیدن
cube
بقوه سه رسیدن
cubes
بقوه سه رسیدن
mature
به حد کمال رسیدن
matures
به حد کمال رسیدن
over
به انتها رسیدن
over-
به انتها رسیدن
receive
رسیدن پذیرفتن
receives
رسیدن پذیرفتن
taper off
<idiom>
کم کم به آخر رسیدن
down to the wire
<idiom>
به آخر خط رسیدن
get on in years
<idiom>
به سن پیری رسیدن
makes
رسیدن به ساخت
consummate
بوصال رسیدن
dead end
<idiom>
به آخرخط رسیدن
consummated
بوصال رسیدن
consummates
بوصال رسیدن
consummating
بوصال رسیدن
make
رسیدن به ساخت
have it
<idiom>
به جواب رسیدن
last straw
<idiom>
[به آخر خط رسیدن]
get hold of (something)
<idiom>
به مالکیت رسیدن
come to terms
<idiom>
به موافقت رسیدن
come to the point
<idiom>
به نکتهاصلی رسیدن
to turn out
به پایان رسیدن
descend
به ارث رسیدن
To go to someones rescues . To succour someone .
به فریاد کسی رسیدن
To achieve ones object ( aim ) .
به مقصود خود رسیدن
face value
<idiom>
بنظر با ارزش رسیدن
come to nothing
<idiom>
باشکست به پایان رسیدن
cut off one's nose to spite one's face
<idiom>
به حدنهایت رسیدن عصبانیت
cut the mustard
<idiom>
به حد استاندارد لازم رسیدن
run down
<idiom>
به بدی وپیسی رسیدن
to turn out
به نتیجه
[ویژه ای]
رسیدن
to come to a conclusion
به نتیجه ایی رسیدن
get down to
<idiom>
رسیدن به نقطه شروع
to shoot to fame
<idiom>
ناگهانی به شهرت رسیدن
to pull through
به هدف خود رسیدن
to be hot to the touch
داغ به نظر رسیدن
to come through
به هدف خود رسیدن
to come upon a fortune
بدارایی یاثروت رسیدن
roll in
<idiom>
باقیمت بالایی رسیدن
To be (come) of age.
بسن قانونی رسیدن
To attain puberty.
بسن بلوغ رسیدن
To attain position and wealth.
به مقام وثروت رسیدن
To get ones wish.
به آرزوی خود رسیدن
To readdress someones grievances.
بداد کسی رسیدن
meet someone half-way
<idiom>
به توافق رسیدن با کسی
make sense
<idiom>
معقول به نظر رسیدن
show up
<idiom>
فاهر شدن ،رسیدن
talk out
<idiom>
بحث تا رسیدن به نتیجه
look like a million dollars
<idiom>
پولدار به نظر رسیدن
to be over something
به پایان رسیدن چیزی
To get ones wish .
به آرزوی خود رسیدن
to run out
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
hit the bull's-eye
<idiom>
به اصل مطلب رسیدن
back on one's feet
<idiom>
به بهترین سلامتی رسیدن
lay hold of
<idiom>
به دارای وثروت رسیدن
To attain a high position in life.
درزندگی بجایی رسیدن
to attain perfection
بحد کمال رسیدن
overhauls
رسیدن به نفر جلو
fix
بحساب کسی رسیدن
mature
به موعد چیزی رسیدن
lapped
رسیدن به حریف جلویی
lap
رسیدن به حریف جلویی
amount
بالغ شدن رسیدن
amounted
بالغ شدن رسیدن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com