Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6 milliseconds)
English
Persian
side with
<idiom>
عاشق چیزی بودن
Other Matches
to concern something
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
to be in love
عاشق بودن
fall for
<idiom>
خیلی عاشق بودن
loves
عشق داشتن عاشق بودن
love
عشق داشتن عاشق بودن
loved
عشق داشتن عاشق بودن
stuck on
<idiom>
دیوانه چیزی شدن ،عاشق چیزی شدن
to appreciate something
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
think nothing of something
<idiom>
فراموش کردن چیزی ،نگران چیزی بودن
to watch something
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
sensitivities
حساس بودن به چیزی
to be behind it
پشت چیزی بودن
usher
طلیعه چیزی بودن
take on
<idiom>
بدنبال چیزی بودن
sensitivity
حساس بودن به چیزی
To know something by heart.
چیزی را حفظ بودن
to have something
صاحب چیزی بودن
owning
صاحب چیزی بودن
to have something at one's disposal
صاحب چیزی بودن
to be nutty upon anything
شیفته چیزی بودن
ushering
طلیعه چیزی بودن
ushered
طلیعه چیزی بودن
own
صاحب چیزی بودن
to be cross about something
دلخور بودن از چیزی
to be culpable for something
مجرم به چیزی بودن
to be on the outside
در بیرون
[چیزی]
بودن
owns
صاحب چیزی بودن
triples
سه برابر چیزی بودن
tripled
سه برابر چیزی بودن
triple
سه برابر چیزی بودن
stand for
علامت چیزی بودن
attend
درپی چیزی بودن
owned
صاحب چیزی بودن
to have something at one's disposal
دارای چیزی بودن
to have something
دارای چیزی بودن
attends
درپی چیزی بودن
attending
درپی چیزی بودن
tripling
سه برابر چیزی بودن
to have something
مالک چیزی بودن
to agree on something
موافق بودن با چیزی
hankers
ارزومند چیزی بودن
hankered
ارزومند چیزی بودن
hanker
ارزومند چیزی بودن
to have something at one's disposal
مالک چیزی بودن
ushers
طلیعه چیزی بودن
down on (someone)
<idiom>
از چیزی عصبانی بودن
to bein chase anything
درتعقیب چیزی بودن
To be crazy about someone (something).
دیوانه کسی ( چیزی ) بودن
to be reliant on somebody
[something]
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
nibble at
در قبول چیزی دودل بودن
to be dependent on somebody
[something]
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
to take care of somebody
[something]
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
to rely on somebody
[something]
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
to look like the real thing
مانند چیزی واقعی بودن
have dibs on
<idiom>
درخط استفاده از چیزی بودن
take care of
<idiom>
مراقب چیزی یا کسی بودن
to think
[of]
[به]
فکر
[کسی یا چیزی]
بودن
to look at the black side
[about something]
بدبین بودن
[برای چیزی]
to rely on somebody
[something]
تابع بودن به کسی
[چیزی]
to be dependent on somebody
[something]
تابع بودن به کسی
[چیزی]
to be incredulous of anything
نسبت به چیزی شکاک بودن
mark time
<idiom>
منتظر وقوع چیزی بودن
to depend on somebody
[something]
تابع بودن به کسی
[چیزی]
To care for something . To be involved in something .
درقید وبند چیزی بودن
to be a dead duck
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
to be reliant on somebody
[something]
تابع بودن به کسی
[چیزی]
to depend on somebody
[something]
وابسته بودن به کسی
[چیزی]
to be reliant on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to rely on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to be dependent on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to depend on somebody
[something]
محتاج بودن به کسی
[چیزی]
to feverishly look forward to something
با پرشوری و هیجان منتظر چیزی بودن
beseeches
درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
to be mad at somebody
[something]
از دست کسی
[چیزی]
عصبانی بودن
beseeched
درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
to look forward to something excitedly
با پرشوری و هیجان منتظر چیزی بودن
beseech
درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
debunk
توخالی بودن چیزی را نشان دادن
to be vigilant about something
هوشیار
[گوش بزنگ]
بودن به چیزی
stick around
تاخیر کردن بانتظار چیزی بودن
to be out of all proportion to something
غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
to be tied up in something
دست کسی بند بودن
[بخاطر چیزی]
ustulation
عمل بودن یا خشکاندن چیزی پیش ازساییدن
to be the obvious thing
[for somebody or something]
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
subtend
در زیر چیزی بسط یافتن شامل بودن
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن ا
[صطلاح روزمره]
to lose sleep over something
[someone]
<idiom>
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
underlie
در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
underlain
در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
underlies
در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
forbidden fruits
چیزی که به واسطه ممنوع بودن انسان بدان ارزو میکند
forbidden fruit
چیزی که به واسطه ممنوع بودن انسان بدان ارزو میکند
to be exposed to a constant stream of something
در معرض چیزی به طور مداوم بودن
[بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
inamorata
زن عاشق
loveerless
بی عاشق
lovers
عاشق
love some
عاشق
amorist
عاشق
inamorato
عاشق
amonrist
عاشق
lover
عاشق
amorous
عاشق
goo goo
عاشق
swain
عاشق
leman
عاشق
head over heel in love
<idiom>
یک دل نه صد دل عاشق شدن
paramour
عاشق معشوقه
To fall in love (with someone).
عاشق شدن
amative
عاشق پیشه
f. of books
عاشق کتاب
adore
عاشق شدن
philharmonic
عاشق موسیقی
in love
<idiom>
عاشق شدن
shutterbug
عاشق عکاسی
fall in love with
عاشق شدن به
adored
عاشق شدن
narcissist
عاشق خود
philobiblic
عاشق کتاب
amorist
عاشق پیشه
kleptomaniacs
عاشق سرقت
plighted lovers
دو تن عاشق ومعشوق
adoring
عاشق شدن
lover like
عاشق وار
adores
عاشق شدن
kleptomaniac
عاشق سرقت
to fall in love with a woman
عاشق زنی شدن
outdoorsy
<adj.>
عاشق هوای آزاد
fall in love with
<idiom>
عاشق کسی شدن
to fall in love with a woman
بزنی عاشق شدن
to fall in love
[with somebody]
عاشق
[کسی]
شدن
adorer
ستایش کننده عاشق
sweet on
<idiom>
عاشق کسی شدن
stagestruck
عاشق صحنه نمایش
She loves to have a lot of doges .
عاشق اینست که سگ نگاهدارد
To fall in love at first sight.
بانگاه اول عاشق شدن
lovelorn
عاشق دلخسته غمزده عشق
stage-struck
عاشق هنرپیشگی و صحنهی نمایش
narcissus
جوان رعنایی که عاشق تصویرخودشد
He doesnt do it for our black eyes.
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
feasability study
مطالعه امکان اجرای چیزی مطالعه اقتصادی بودن امری
bibliophile
کتاب جمع کن عاشق شکل وفاهر کتب
aegisthus
فرزند Thyestes قاتل Atreus و عاشق کلیتمنسترا
in love - engaged - married
عاشق . نامزد . متاهل
[مرحله هایی که تا ازدواج طی میشوند]
to turn somebody's head
<idiom>
کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن
[اصطلاح مجازی]
measure
1-یافتن اندازه یا کمیت چیزی . 2-از اندازه یا کمیت خاص بودن
To be very conspicuous . To stick out a mile . To be a marked person .
مثل گاو پیشانی سفید بودن ( انگشت نما ومشخص بودن )
peregrinate
سرگردان بودن اواره بودن در کشور خارجی اقامت کردن
contains
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
to have short views
د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
contain
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
contained
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
outnumbers
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
up to it/the job
<idiom>
مناسب بودن ،برابربودن ،قادربه انجام بودن
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
outnumber
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
correspond
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
corresponds
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
outnumbered
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumbering
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
corresponded
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
to stop somebody or something
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع کسی یا چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
belonged
مال کسی بودن وابسته بودن
to be in a habit
دارای خویاعادتی بودن دچارخویاعادتی بودن
fittest
شایسته بودن برای مناسب بودن
to be hard put to it
درسختی وتنگی بودن درزحمت بودن
To be on top of ones job .
بر کار سوار بودن ( مسلط بودن )
belong
مال کسی بودن وابسته بودن
lurking
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
lurked
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
to look out
اماده بودن گوش بزنگ بودن
lurks
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
lurk
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
reasonableness
موجه بودن عادلانه یا مناسب بودن
look out
منتظر بودن گوش به زنگ بودن
fits
شایسته بودن برای مناسب بودن
belongs
مال کسی بودن وابسته بودن
validity of the credit
معتبر بودن یا پادار بودن اعتبار
fit
شایسته بودن برای مناسب بودن
encloses
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
relevance
1-روش ارتباط چیزی با دیگری .2-اهمیت چیزی دریک موقعیت یا فرآیند
enclosing
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose
احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
replace
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
via
حرکت به سوی چیزی یا استفاده از چیزی برای رسیدن به مقصد
querying
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
query
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
queries
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
replacing
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaces
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaced
برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
queried
پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
pushes
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
modifies
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modify
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modifying
تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
push
فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something
[for something]
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
control
مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com