Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (1 milliseconds)
English
Persian
condonation
عفو تقصیر بخشایش
Other Matches
absolution
بخشایش
forgivable
قابل بخشایش
penance
توبه وطلب بخشایش پشیمانی
faults
تقصیر
innocent
بی تقصیر
wite
تقصیر
tortious
تقصیر
sinless
بی تقصیر
offenceless
بی تقصیر
pure of guilt
بی تقصیر
niet culpable
بی تقصیر
reproachless
بی تقصیر
irreprehensible
بی تقصیر
cleanhanded
بی تقصیر
faulted
تقصیر
faultless
بی تقصیر
raps
تقصیر
rap
تقصیر
error
تقصیر
errors
تقصیر
guiltless
بی تقصیر
guilt
تقصیر
misdemeanors
تقصیر
delinquency
تقصیر
blameless
بی تقصیر
fault
تقصیر
misdemeanours
تقصیر
misdemeanour
تقصیر
it is his fault
تقصیر اوست
Don't put
[lay]
the blame on me!
تقصیر را نیانداز سر من!
offense
تقصیر حمله
the fault lies with him
تقصیر با اوست
theory of fault
تئوری تقصیر
offence
تقصیر حمله
It's her fault.
[She is to blame for it.]
[The blame lies with her.]
تقصیر
[سر]
او
[زن]
است.
faults
تقصیر اشتباه
fault
تقصیر اشتباه
faulted
تقصیر اشتباه
offenses
تقصیر حمله
clupable bankruptcy
ورشکستگی به تقصیر
commit a fault
تقصیر کردن
culpable bankruptcy
ورشکستگی به تقصیر
fraudvlent bank
ورشکسته به تقصیر
wrongs
تقصیر و جرم غلط
wrong
تقصیر و جرم غلط
to bear the blame
تقصیر را به گردن گرفتن
to point the finger at somebody
تقصیر را سر کسی گذاشتن
It's your own fault.
تقصیر خودت است.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
wronging
تقصیر و جرم غلط
i may thank myself
تقصیر ازخودم بود
he put orlaid the blame me
تقصیر را به گردن من گذاشت
crime
تقصیر تبه کاری
To take the blame .
تقصیر را بگردن گرفتن
animadvert
تعیین تقصیر ومجازات
strict liability
مسئوولیت بدون تقصیر
make somebody take the fall
تقصیر را به بگردن کسی انداختن
condenser
الت تقصیر عدسی محدب
To put the blame some one .
تقصیر را بگردن کسی انداختن
gross negligence
تقصیر در نگهداری مال تعدی و تفریط
Why should I take the blame?
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
You asked for it. You had it coming.
حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
leave (someone) holding the bag
<idiom>
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
to put the blame on somebody
تقصیر را سر کسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
to lay the blame on someone
تقصیر رابگردن کسی گذاشتن کسیرامسئول دانستن
to pass the buck to somebody
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به کسی دادن
to pass the buck
<idiom>
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به دیگری دادن
He is seriously claiming
[trying to tell us]
that the problems are all the fault of the media.
او
[مرد]
به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
If so, you've only yourself to blame.
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com