Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 145 (8 milliseconds)
English
Persian
To overpower. To overcome . To vanquish. To win.
غالب آمدن
Search result with all words
To get the better of someone . To defeat someone .
بر کسی غالب آمدن
Other Matches
get off
<idiom>
پایین آمدن یا بیرون آمدن از (اتوبوس ،قطار)
The climate of Europe desnt suit me.
حال آمدن ( بهوش آمدن )
violent presumption
فن غالب
overbearing
غالب
dominant gene
ژن غالب
prevailing
غالب
prevails
غالب
prevailed
غالب
prevail
غالب
dominant
غالب
predominant
غالب
conqueror
غالب
conquerors
غالب
prevailing condition
شرط غالب
regained
غالب شدن بر
frequently
<adv.>
غالب اوقات
a lot of times
<adv.>
غالب اوقات
regain
غالب شدن بر
The victor and the vanquished.
غالب ومغلوب
regains
غالب شدن بر
to win over to one's side
غالب امدن بر
often
غالب اوقات
overruling
نافذ غالب
regularly
[often]
<adv.>
غالب اوقات
on any number of occasions
<adv.>
غالب اوقات
oft
[archaic, literary]
<adv.>
غالب اوقات
induce
غالب امدن بر
induced
غالب امدن بر
induces
غالب امدن بر
inducing
غالب امدن بر
often
<adv.>
غالب اوقات
many times
<adv.>
غالب اوقات
dominant design
طرح غالب
to get the upper hand
غالب شدن
to get the better of
غالب امدن بر
dominant
نافذ غالب
ofttimes
غالب اوقات
surmount
غالب امدن بر
ofentimes
غالب اوقات
surmounted
غالب امدن بر
surmounting
غالب امدن بر
prevail
غالب امدن
surmounts
غالب امدن بر
regaining
غالب شدن بر
beat
غالب شدن
prevails
غالب امدن
prevailed
غالب امدن
beats
غالب شدن
to gain the upper hand
غالب شدن
prevailing wind
باد غالب
prepotent reflex
بازتاب غالب
to weigh down
غالب امدن چربیدن
triumphed
غالب امدن پیروزشدن
preponderantly
بطور غالب یا افزون
top dog
نژاد یا شخص غالب
prevailingly
بطور شایع یا غالب
triumphs
غالب امدن پیروزشدن
prepotent
نیرومندتر از دیگران غالب
triumphing
غالب امدن پیروزشدن
triumph
غالب امدن پیروزشدن
Most Iranians have visited Europi .
غالب ایرانیها به روپا سفر کرده اند
c
سومین حرف الفبای انگلیسی و غالب السنه غربی هرچیزی درمرتبه سوم
To stretch . to be elastic .
کش آمدن
To be overpowered.
از پا در آمدن
lapse
به سر آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
لاف آمدن
to be valid
به شمار آمدن
to come to a boil
به جوش آمدن
To come into existence .
بوجود آمدن
To back down .
کوتاه آمدن
up
<adv.>
به بالا
[آمدن]
to water
[of eyes]
اشک آمدن
to turn out badly
بد از آب در آمدن
[داستانی]
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
To be on (come to )the booil.
جوش آمدن
to proceed
پیش آمدن
to get back on one's feet
به حال آمدن
show-off
<idiom>
قپی آمدن
come on strong
<idiom>
فائق آمدن
to become conscious
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
stop out
دیر به خانه آمدن
[شب]
to come to oneself
<idiom>
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to come to
<idiom>
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to come dressed in your wedding finery
با لباس عروسی آمدن
to unfold
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
to look well
تندرست به نظر آمدن
to come round
[around]
<idiom>
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
sweep off one's feet
<idiom>
بر احساسات فائق آمدن
resurfaces
دوباره به سطح آمدن
With the onset of summer.
.با آمدن (فرارسیدن )تابستان
get over something
<idiom>
فائق آمدن برمشکلات
To stop being intransigent.
از خر شیطان پایین آمدن
To stop being adamant (unyielding).
از خر شیطان پائین آمدن
To be punctual . To be on time .
سر وقت آمدن ( بودن )
To lodge a complaint .
درمقام شکایت بر آمدن
bite the bullet
<idiom>
فائق آمدن بر مشکلات
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
باثروت به دنیا آمدن
call for someone
<idiom>
آمدن وبردن کسی
run over
<idiom>
فائق آمدن برچیزی
resurfaced
دوباره به سطح آمدن
precedes
پیش از چیزی آمدن
to approach something
نزدیک آمدن به چیزی
precede
پیش از چیزی آمدن
to near something
نزدیک آمدن به چیزی
resurface
دوباره به سطح آمدن
belly flops
با شکم فرود آمدن
belly flop
با شکم فرود آمدن
to rain cats and dogs
سنگ ازآسمان آمدن
To be born with a silver spoon in ones mouth .
درناز ونعمت بدنیا آمدن
dime a dozen
<idiom>
آسان بدست آمدن ،عادی
To come out of oness shell.
از جلد ( لاک ) خود در آمدن
to keep ones he above water
از زیر بدهی بیرون آمدن
To switch on the old charm. To act coquettishly . To be coy
قر و غمزه آمدن
[دلربائی کردن]
to recover consciousness
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to regain consciousness
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to come straight to the point
<idiom>
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
to dislike somebody
[something]
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
to come round
[British E]
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to come around
[American E]
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to approach somebody
[something]
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to go towards
[British E]
/ toward
[American E]
somebody
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to go up to somebody
[something]
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to hatch out
[egg]
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
to be into somebody
[something]
<idiom>
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
To make eyes.
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
Out of frying pan into the fire.
<proverb>
از ماهیتابه در آمدن وبه آتش در افتادن .
waltz off with
<idiom>
فائق آمدن ،براحتی برنده شدن
To have design on someone . To malign someone .
برای کسی مایه آمدن ( گرفتن )
To dismount from a horse(bicycle).
از اسب ( دوچرخه وغیره ) پایین آمدن
to look at
نگاه کردن به
[نگریستن به]
[به نظر آمدن]
To climb down.
پایین آمدن ( از کوه ،نردبان وغیره )
to look like a million dollars
[bucks]
[American E]
<idiom>
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
de minimis exception
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
His coming here was quite accidental.
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
tide (someone) over
<idiom>
کمک به کسی برای فائق آمدن برشرایط مشکل
to look
[feel]
like a million dollars
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
To alight from a bus(tarin,car).
پایین آمدن (پیاده شدن از اتوبوس .قطار و اتو مبیل )
Ladik prayer rug
قالیچه سجاده ای لادیک
[این فرش بیشتر مربوط به ترکیه می باشد و در آن از دو یا سه ستون محرابی به همراه گل های لاله با رنگ های غالب قرمز و آبی استفاده می شود.]
republics
حکومتی که در ان سمت رئیس کشور بالوراثه منتقل نمیشود و مدت ریاست کشور نیز غالب اوقات محدود است و انتخاب رئیس کشور از طریق مراجعه به اراء عمومی صورت می گیرد
republic
حکومتی که در ان سمت رئیس کشور بالوراثه منتقل نمیشود و مدت ریاست کشور نیز غالب اوقات محدود است و انتخاب رئیس کشور از طریق مراجعه به اراء عمومی صورت می گیرد
warp tension
کشش نخ های تار
[میزان کشیدگی نخ های چله در دار که یکنواختی آن در بوجود آمدن فرشی یکنواخت و صاف امری ضروری است.]
warp patterning
طراحی با تار
[گاه با استفاده از تارهای رنگی و یا تارهای با ظرافت متفاوت از تار جهت بوجود آمدن جلوه های متفاوت در فرش استفاده می شود.]
over dyeing
[رنگرزی الیاف رنگ شده با دو رنگ متفاوت جهت به دست آمدن رنگ سوم. بطور مثال رنگرزی الیاف آبی با رنگینه زرد جهت سبز شدن الیاف.]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com