Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (6 milliseconds)
English
Persian
How dare he come here .
غلط می کند قدم اینجا بگذارد
Other Matches
Dont ever come here again.
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار.
[اینجا نیا.]
let a praise thee
بگذارد دیگری تورابستاید
weather permitting
اگر هوا بگذارد
tapping
ضربه محکم که تنها یک میله را جا بگذارد
tapped
ضربه محکم که تنها یک میله را جا بگذارد
tap
ضربه محکم که تنها یک میله را جا بگذارد
How do you think the changes will affect you?
فکر می کنید تغییرات چگونه بر زندگی شما تاثیر بگذارد؟
academic freedom
آزادی طلاب و محققین در تدریس وتحقیق و نشر افکار خود بدون انکه موسسهای که دراستخدام انند بتواند به انان تعرضی بکند و یا ایشان را درفشار بگذارد
so far
تا اینجا
hitherto
تا اینجا
thus far
تا اینجا
here
اینجا
here
در اینجا
in these parts
<adv.>
در اینجا
where
اینجا
hither
اینجا
hither
به اینجا
in this country
<adv.>
در اینجا
We are short of space here .
اینجا جا کم داریم
up and down
اینجا وانجا
passim
اینجا وانجا
i am a stranger here
من اینجا غریبم
here and there
اینجا انجا
make oneself scarce
<idiom>
دور شو ،از اینجا برو
I am just passing through.
از اینجا عبور میکنم.
I am just passing through.
فقط از اینجا میگذرم.
At this point of the conversation.
صحبت که به اینجا رسید
i had hom there
اینجا گیرش اوردم
I wI'll get off here.
اینجا پیاده می شوم
Out with them!
بروند بیرون
[از اینجا]
!
i wish to stay here
میخواهم اینجا بمانم
isn't he there
ایا او اینجا نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
Make some room here.
یک قدری اینجا جا باز کن
i do not belong here
من اهل اینجا نیستم
hereon
در این مورد در اینجا
here lies
در اینجا دفن است
Come here tomorrow .
فردا بیا اینجا
Let us get out of here!
برویم از اینجا بیرون!
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
what is your business here
کار شما اینجا چیست
some one must stay here
یک کسی باید اینجا بماند
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
It is extremely hot in here .
اینجا بی اندازه گرم است
Is there a car wash?
آیا اینجا ماشینشویی هست؟
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose.
ماندن او در اینجا بی فایده است
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
None of that here. Nothing doing here.
اینجا از این خبرها نیست
It is pointless for her to come here .
موضوع ندارد اینجا بیاید
I feel like a fifth wheel.
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
The bus to ... stops here.
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
He usually drops by to see me .
غالبا" می آید اینجا بدیدن من
He promised me to be here at noon .
به من قول داد ظهر اینجا با شد
I dropped in to say hello.
آمدم اینجا یک سلامی بکنم
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
He came over here in a mad rush.
او
[مرد]
با کله اینجا آمد.
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
Is there a car wash?
آیا اینجا کارواش هست؟
I've been here for five days.
پنج روزه که من اینجا هستم.
I am here on holiday.
من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
Please sign here.
لطفا اینجا را امضا کنید.
It has been a very enjoyable stay.
در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
May I park there?
ممکن است اینجا پارک کنم؟
Could you put us up for the night ?
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
I am leaving early in the morning.
من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
She comes here at least once a week .
دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
How long does the train stop here?
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
How long can I park here?
چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
It seems I am not welcome (wanted) here.
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
hic jacet
در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Do you think it advisable to wait here
آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
His coming here was quite accidental.
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
We were afraid lest she should get here too late .
ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is an ideal spot for picnics .
اینجا برای پیک نیک ماه است
The bus stop is no distance at all .
ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
This is a good residential are ( neighbourhood ) .
اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
They dont recognize your high-school diploma here.
دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
She comes here once in a blue moon .
سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
commit no nuisance
ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
Well, now everyone's here, we can begin.
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Are there any antiquities here?
آیا اینجا آثار باستانی
[اشیا عتیقه و جاهای قدیمی]
وجود دارد؟
We consider it a great honor to have you here with us tonight.
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
What is going on here?
اینجا چه خبر است؟
[وقتی قضیه نامفهوم است]
[اصطلاح روزمره]
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
I am here for a language course
من برای برای یک دوره زبان به اینجا آمدم.
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise !
شما کجا اینجا کجا !
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com