English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 89 (6 milliseconds)
English Persian
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
Other Matches
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
in these parts <adv.> در اینجا
so far تا اینجا
in this country <adv.> در اینجا
thus far تا اینجا
hither اینجا
where اینجا
here اینجا
hither به اینجا
hitherto تا اینجا
here در اینجا
up and down اینجا وانجا
passim اینجا وانجا
We are short of space here . اینجا جا کم داریم
here and there اینجا انجا
i am a stranger here من اینجا غریبم
make oneself scarce <idiom> دور شو ،از اینجا برو
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
Come here tomorrow . فردا بیا اینجا
no one is here هیچکس اینجا نیست
Let us get out of here! برویم از اینجا بیرون!
i do not belong here من اهل اینجا نیستم
i had hom there اینجا گیرش اوردم
isn't he there ایا او اینجا نیست
i wish to stay here میخواهم اینجا بمانم
I wI'll get off here. اینجا پیاده می شوم
Out with them! بروند بیرون [از اینجا] !
hereon در این مورد در اینجا
Make some room here. یک قدری اینجا جا باز کن
here lies در اینجا دفن است
At this point of the conversation. صحبت که به اینجا رسید
He came over here in a mad rush. او [مرد] با کله اینجا آمد.
I've been here for five days. پنج روزه که من اینجا هستم.
The bus to ... stops here. اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
I feel like a fifth wheel. من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
It is extremely hot in here . اینجا بی اندازه گرم است
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
what is your business here کار شما اینجا چیست
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
He promised me to be here at noon . به من قول داد ظهر اینجا با شد
None of that here. Nothing doing here. اینجا از این خبرها نیست
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
some one must stay here یک کسی باید اینجا بماند
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
I dropped in to say hello. آمدم اینجا یک سلامی بکنم
He usually drops by to see me . غالبا" می آید اینجا بدیدن من
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. ماندن او در اینجا بی فایده است
Is there a car wash? آیا اینجا ماشینشویی هست؟
Is there a car wash? آیا اینجا کارواش هست؟
It is pointless for her to come here . موضوع ندارد اینجا بیاید
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
take away your things اسباب خود را از اینجا ببرید
It seems I am not welcome (wanted) here. مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
How dare he come here . غلط می کند قدم اینجا بگذارد
She comes here at least once a week . دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
May I park there? ممکن است اینجا پارک کنم؟
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
How long does the train stop here? چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Could you put us up for the night ? ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
How long can I park here? چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
hic jacet در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
His coming here was quite accidental. آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
The bus stop is no distance at all . ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
Do you think it advisable to wait here آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is a good residential are ( neighbourhood ) . اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
This is an ideal spot for picnics . اینجا برای پیک نیک ماه است
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
commit no nuisance ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
They dont recognize your high-school diploma here. دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
She comes here once in a blue moon . سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Well, now everyone's here, we can begin. خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Are there any antiquities here? آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
We consider it a great honor to have you here with us tonight. این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
What is going on here? اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
I am here for a language course من برای برای یک دوره زبان به اینجا آمدم.
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise ! شما کجا اینجا کجا !
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com