English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
Lets play that again . قبول ندارم. [قبول نیست دربازی وغیره ]
Other Matches
i have no knowledge of it هیچ اگاهی از ان ندارم اطلاعی از ان ندارم
it has escaped my remembrance در یاد ندارم بخاطر ندارم
i have nothing ندارم
I am dead broke . I am penniless. یک غاز هم ندارم
I don't have a spoon. من قاشق ندارم.
i dont meant it مقصودی ندارم
i cannot bear him حوصله او را ندارم
I don't have a knife. من چاقو ندارم.
i have no objection to that به ان اعتراضی ندارم
I don't have a fork. من چنگال ندارم.
Are there any messages for me? من پیغامی ندارم؟
i am not in حالش را ندارم
Are there any letters for me? من نامه ای ندارم؟
i am not a with him با او اشنایی ندارم
I'm fine with it. <idiom> من باهاش مشکلی ندارم.
I'm up to my ears <idiom> فرصت سر خاراندن ندارم
No harm meant! قصد اهانت ندارم!
No offence! قصد اهانت ندارم!
I'm not worth it. من ارزش اونو ندارم.
My pain has gone. دیگر درد ندارم.
I have nothing against you . با شما مخالفتی ندارم
I don't like this. من این را دوست ندارم.
I cant do any crystal – gazing . علم غیب که ندارم
i reck not of danger من باکی از خطر ندارم
i have no work today امروز کاری ندارم
I have nothing to do with him . با اوسر وکاری ندارم
I am sore at her. Iam bitter about her. ازاودل خوشی ندارم
I am not in the mood. حال وحوصله ندارم
i do not have the courage جرات انرا ندارم
I have nothing to do with politics. کاری به سیاست ندارم
i do not feel like working کار کردن ندارم
i am reluctant to go میل ندارم بروم
I have no place (nowhere) to go. جایی ندارم بروم
i am out of p with it دیگرحوصله انرا ندارم
I have no small change. من پول خرد ندارم.
adopted types انواع تجهیزات مورد قبول انواع تجهیزات قبول شده
I cant take (stand) it any longer. بیش از این تاب ندارم
I have no doubt that you wI'll succeed. تردیدی ندارم که موفق می شوید
i cannot a to buy that استطاعت خرید انرا ندارم
That is fine by me if you agree. اگر موافقی من هم حرفی ندارم
I havent heard of her for a long time. مدتها است از او خبری ندارم
i have no other place to go جای دیگری ندارم که بروم
I am minding my own business. کاری بکار کسی ندارم
i have nothing else هیچ چیز دیگر ندارم
She is not concerned with all that . با این کارها کاری ندارم
I have nothing more to say . دیگر عرضی نیست ( ندارم )
I have lost my interest in football . دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم
I am tied up ( engaged ) on Saturday . شنبه گرفتارم ( وقت ندارم )
I dislike dull colors . رنگهای مات را دوست ندارم
I have nothing to declare. کالای گمرکی همراه ندارم.
I dont wish ( want ) to malign anyone . میل ندارم بد کسی را بگویم
I don't have it in my power to help you. من توانایی کمک به شما را ندارم.
i have no money about me با خود هیچ پولی ندارم
It is of no interest to me at all. من به این موضوع اصلا"علاقه ای ندارم
I am [will be] busy this afternoon . امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
You must be joking (kidding). شوخی می کنی ( منکه باور ندارم )
ido not feel my legs نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
I dont have an earthly chance. کمترین شانس راروی زمین ندارم
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll . با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم
To regain consciousness. to come to. امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
I have no claim to this house. نسبت به این خانه ادعایی ندارم
I'll get there when I get there. <proverb> حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
i have no idea of that هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself . بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم )
I dont mean to intrude . قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
I don't socialize much these days. این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
how much does a vacation cost? [American E] [when amount is indeterminate] <idiom> من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی]
How long is a piece of string? [Britisch E] [Australian E] [when length amount or duration is indeterminate] <idiom> من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی]
It is too expensive for me to buy ( purchase ). برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم )
state lamb در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی ندارم که رهگیری انجام دهم و برگردم
i take no interest in that هیچ بدان دلبستگی ندارم هیچ از ان خوشم نمیاید
acceptances قبول
admissions قبول
acceptance قبول
reception قبول
intromission قبول
admission قبول
imprimatur قبول
receptions قبول
compliance قبول
acknowledgment قبول
adoption قبول
admittable قابل قبول
admission of liability قبول بدهی
I agree. قبول دارم.
adopter قبول کننده
the g. or refusal of anything قبول یا ردچیزی
the optio to accept or reject اختیار قبول یا رد
acknowladgement of debt قبول بدهی
taken مورد قبول
adhibit قبول کردن
received مورد قبول
Agreed . that is a deal . قبول ( قبوله )
reply paid /RP/ [reply prepaid] جواب قبول
to take in قبول کردن
pass قبول کردن
aceptive قابل قبول
allowable load بارقابل قبول
offer and acceptance ایجاب و قبول
non acceptance عدم قبول
naturalization قبول تابعیت
intolerancy عدم قبول
implied acceptance قبول ضمنی
express acceptance قبول صریح
embracement قبول اتخاذ
compliancy قبول اجابت
compliantly با قبول و رضایت
reply paid جواب قبول
receivable قابل قبول
ready acceptance حسن قبول
disallowance عدم قبول
incompliance عدم قبول
acceptance قبول قرارداد
unacceptable غیرقابل قبول
ineligible غیرقابل قبول
acceptable قابل قبول
passable قابل قبول
believable قابل قبول
acceptability قابلیت قبول
acceptability قبول شدگی
acceptances قبول قرارداد
honors قبول کردن
honoring قبول کردن
honored قبول کردن
adoption قبول به فرزندی
withdraws قبول نکردن
withdraw قبول نکردن
acceptable <adj.> قابل قبول
admissible قابل قبول
adequate <adj.> قابل قبول
impossible [colloquial] <adj.> غیرقابل قبول
conceding قبول شکست
concedes قبول شکست
conceded قبول شکست
concede قبول شکست
accepts قبول کردن
accepts قبول شدن
accepting قبول کردن
accepting قبول شدن
accept قبول کردن
accept قبول شدن
accord قبول کردن
accorded قبول کردن
accords قبول کردن
tolerable قابل قبول
passes قبول کردن
good [sufficient] <adj.> قابل قبول
passed قبول کردن
satisfactory <adj.> قابل قبول
sufficient <adj.> قابل قبول
valid قابل قبول
ratification قبول قبولی
compliant قبول کننده
sufficing <adj.> قابل قبول
adequately [sufficiently] <adv.> قابل قبول
sufficiently <adv.> قابل قبول
unacceptably غیرقابل قبول
entertain قبول کردن
reasonable قابل قبول
agreements قرار قبول
agreement قرار قبول
intolerance عدم قبول
rejection عدم قبول
rejection قبول نکردن
agreed <adj.> <past-p.> قبول شده
entertained قبول کردن
entertains قبول کردن
allowable قابل قبول
acceptor قبول کننده
acceptation tacite قبول ضمنی
accepter قبول کننده
acceptant قبول کننده
acceptancy اماده قبول
acceptance limit حد قابل قبول
acceptance by words قبول قولی
acceptance by conduct قبول فعلی
acceptably بطورقابل قبول
allowed <adj.> <past-p.> قبول شده
approved <adj.> <past-p.> قبول شده
authorised [British] <adj.> <past-p.> قبول شده
disclaims قبول نکردن
disclaim قبول نکردن
disclaiming قبول نکردن
disclaimed قبول نکردن
honours قبول کردن
honour قبول کردن
adopts قبول کردن
adopting قبول کردن
adopt قبول کردن
authorized <adj.> <past-p.> قبول شده
admitting قبول کردن
honouring قبول کردن
honoured قبول کردن
admits قبول کردن
admit قبول کردن
passed <adj.> <past-p.> قبول شده
to hold water قابل قبول بودن
to incur a risk ریسکی را قبول کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com