| Total search result: 201 (10 milliseconds) | 
			 | 
		
		
			 | 
			 | 
		
		
			| English | 
			Persian | 
		
		
		| Please sign here.     | 
		لطفا اینجا را امضا کنید.   | 
		
	
		| 
 | 
	
	
		| 	
 | 
	
				
				
					| Other Matches | 
				
				
					 | 
				
		
		| Please check the ...     | 
		لطفا ... را کنترل کنید.   | 
		
	
		
		| Please check the water.     | 
		لطفا آب را کنترل کنید.   | 
		
	
		
		| Full tank, please.     | 
		لطفا باک را پر کنید.   | 
		
	
		
		| Please get it off ! [Please clean it up !]     | 
		لطفا این را پاک کنید !   | 
		
	
		
		| Please don't wake me until 9 o'clock!     | 
		لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!   | 
		
	
		
		| Please have my bill ready.     | 
		لطفا صورتحسابم را آماده کنید.   | 
		
	
		
		| Please check the oil.     | 
		لطفا روغن را کنترل کنید.   | 
		
	
		
		| Please check the battery.     | 
		لطفا باطری را کنترل کنید.   | 
		
	
		
		| Please consider my suggestion.     | 
		لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید   | 
		
	
		
		| Please heat up my food.     | 
		لطفا" غذایم را داغ کنید   | 
		
	
		
		| Please call the police.     | 
		لطفا پلیس را خبر کنید.   | 
		
	
		
		| Please check the spear tyre, too.     | 
		لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.   | 
		
	
		
		| Please open this bag.     | 
		لطفا این کیف را باز کنید.   | 
		
	
		
		| Move along, please! [in a crowd]     | 
		لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]   | 
		
	
		
		| Please partake of this meal .      | 
		لطفا" از این غذا صرف کنید   | 
		
	
		
		| Please warm up this milk .  warm and sincere greetings .      | 
		لطفا" این شیر را قدری گرم کنید   | 
		
	
		
		| Would you call the head waiter, please?     | 
		لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟   | 
		
	
		
		| Could you repeat what you said, please?     | 
		میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟   | 
		
	
		
		| Would you change the tyre please?     | 
		آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟   | 
		
	
		
		| Would you post this for me, please?     | 
		ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟   | 
		
	
		
		| Would you change the lamp please?     | 
		آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟   | 
		
	
		
		| Take this luggage to the taxi, please.     | 
		لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.   | 
		
	
		
		| Please supply the facts relevant to the case.      | 
		لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید   | 
		
	
		
		| Take this luggage to the bus, please.     | 
		لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.   | 
		
	
		
		| Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] .     | 
		درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .   | 
		
	
		
		Dont ever come here again.       | 
		دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]   | 
		
	
		
		| repeat     | 
		بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو   | 
		
	
		
		| repeats     | 
		بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو   | 
		
	
		
		| adding     | 
		اضافه کنید زیاد کنید   | 
		
	
		
		| adds     | 
		اضافه کنید زیاد کنید   | 
		
	
		
		add       | 
		اضافه کنید زیاد کنید   | 
		
	
		
		| prescan     | 
		خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید   | 
		
	
		
		| endorsement     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| endorsements     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| signature     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| handing     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| signatures     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| hand     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| execution     | 
		امضا   | 
		
	
		
		| cosignatory     | 
		هم امضا   | 
		
	
		
		| put one's signature to     | 
		امضا کردن   | 
		
	
		
		| forging signatures     | 
		امضا سازی   | 
		
	
		
		| signatory     | 
		امضا کننده   | 
		
	
		
		| cosignatory     | 
		شریک در امضا   | 
		
	
		
		| to have signed     | 
		به امضا رساندن   | 
		
	
		
		| signed     | 
		امضا شده   | 
		
	
		
		| signatories     | 
		صاحب امضا   | 
		
	
		
		| signatory     | 
		صاحب امضا   | 
		
	
		
		| under my hand and seal     | 
		به امضا و مهر من   | 
		
	
		
		| toa one's signature to     | 
		امضا کردن   | 
		
	
		
		| signatories     | 
		امضا کننده   | 
		
	
		
		| forgeries     | 
		جعل امضا   | 
		
	
		
		| sign manual     | 
		امضا پادشاه   | 
		
	
		
		| autograph [a document transcribed entirely in the handwriting of its author]     | 
		امضا یادگاری   | 
		
	
		
		| forgery     | 
		جعل امضا   | 
		
	
		
		| under signed     | 
		امضا کننده زیر   | 
		
	
		
		| porotocol of signature     | 
		مقاوله نامه امضا   | 
		
	
		
		| pay to self     | 
		به امضا کننده بپردازید   | 
		
	
		
		| we the under signed     | 
		امضا کنندگان زیر   | 
		
	
		
		| subscribe     | 
		امضا کردن پای سند   | 
		
	
		
		| subscribed     | 
		امضا کردن پای سند   | 
		
	
		
		| subscribes     | 
		امضا کردن پای سند   | 
		
	
		
		| endorsed     | 
		درپشت سندنوشتن امضا کردن   | 
		
	
		
		| endorses     | 
		درپشت سندنوشتن امضا کردن   | 
		
	
		
		| endorsing     | 
		درپشت سندنوشتن امضا کردن   | 
		
	
		
		| endorse     | 
		درپشت سندنوشتن امضا کردن   | 
		
	
		
		| i,the under signed     | 
		اینجانب امضا کننده زیر   | 
		
	
		
		| subscribing     | 
		امضا کردن پای سند   | 
		
	
		
		| iŠthe undersigned     | 
		اینجانب امضا کننده زیر   | 
		
	
		
		| syngraph     | 
		سندی که به مهر و امضا کلیه   | 
		
	
		
		| to make one's mark     | 
		مشهور شدن نشان بجای امضا گذاشتن   | 
		
	
		
		| gentelmen's agreement     | 
		کلیه توافقهایی که مستند به اسنادرسمی و امضا شده نباشد   | 
		
	
		
		| attestation clause     | 
		عبارتی که در ذیل اسنادبلافاصله قبل از اسامی گواهی کنندگان امضا   | 
		
	
		
		| cheque to a person's order     | 
		چکی که گیرنده وجه باید پشت انرا امضا کند   | 
		
	
		
		| attestation clause     | 
		ذکر میشود ومفادا حاکی از ان است که ایشان امضا وی را از هرجهت تصدیق می کنند   | 
		
	
		
		| prithee     | 
		لطفا   | 
		
	
		
		| patronizingly     | 
		لطفا   | 
		
	
		
		| graciously     | 
		لطفا"   | 
		
	
		
		| hither     | 
		اینجا   | 
		
	
		
		| in this country <adv.>     | 
		در اینجا   | 
		
	
		
		| hitherto     | 
		تا اینجا   | 
		
	
		
		| in these parts <adv.>     | 
		در اینجا   | 
		
	
		
		| so far     | 
		تا اینجا   | 
		
	
		
		| here     | 
		در اینجا   | 
		
	
		
		| hither     | 
		به اینجا   | 
		
	
		
		| where     | 
		اینجا   | 
		
	
		
		| here     | 
		اینجا   | 
		
	
		
		| thus far     | 
		تا اینجا   | 
		
	
		
		| Please stand up !     | 
		لطفا" بایستید !   | 
		
	
		
		| vouchsafes     | 
		لطفا حاضرشدن   | 
		
	
		
		| deigns     | 
		لطفا پذیرفتن   | 
		
	
		
		| vouchsafed     | 
		لطفا حاضرشدن   | 
		
	
		
		| vouchsafe     | 
		لطفا حاضرشدن   | 
		
	
		
		| deigning     | 
		لطفا پذیرفتن   | 
		
	
		
		| With milk, please.     | 
		لطفا با شیر.   | 
		
	
		
		| deign     | 
		لطفا پذیرفتن   | 
		
	
		
		| deigned     | 
		لطفا پذیرفتن   | 
		
	
		
		| Tickets, please.     | 
		لطفا بلیت.   | 
		
	
		
		| vouchsafing     | 
		لطفا حاضرشدن   | 
		
	
		
		| Your passport, please.     | 
		لطفا گذرنامتان.   | 
		
	
		
		| here and there     | 
		اینجا انجا   | 
		
	
		
		| i am a stranger here     | 
		من اینجا غریبم   | 
		
	
		
		| We are short of space here .     | 
		اینجا جا کم داریم   | 
		
	
		
		| passim     | 
		اینجا وانجا   | 
		
	
		
		| up and down     | 
		اینجا وانجا   | 
		
	
		
		| PLease let me know(notiffy me).     | 
		لطفا" به من خبر بدهید   | 
		
	
		
		| The bill, please.     | 
		لطفا صورت حساب.   | 
		
	
		
		| Please come down(downstairs).     | 
		لطفا"بفرمایید پایین   | 
		
	
		
		| Please let me know.     | 
		لطفا"به من اطلاع دهید   | 
		
	
		
		| Please fetch the book.      | 
		لطفا"بروکتاب رابیاور    | 
		
	
		
		| Some sugar, please.     | 
		لطفا مقداری شکر.   | 
		
	
		
		| kindly     | 
		لطفا از روی مرحمت   | 
		
	
		
		| No milk, please.     | 
		لطفا بدون شیر.   | 
		
	
		
		| Something light, please.     | 
		لطفا یک چیز سبک.   | 
		
	
		
		| pleases     | 
		سرگرم کردن لطفا   | 
		
	
		
		| Stand back, please !     | 
		لطفا"عقب با یستید   | 
		
	
		
		| please     | 
		سرگرم کردن لطفا   | 
		
	
		
		| I'd like breakfast, please.     | 
		لطفا صبحانه میخواهم.   | 
		
	
		
		| Please make yourself  comfortable.     | 
		لطفا" راحت باشید   | 
		
	
		
		| I'd like a dessert, please.     | 
		لطفا دسر میخواهم.   | 
		
	
		
		| make oneself scarce <idiom>     | 
		دور شو ،از اینجا برو   | 
		
	
		
		| i wish to stay here     | 
		میخواهم اینجا بمانم   | 
		
	
		
		| I am just passing through.     | 
		فقط از اینجا میگذرم.   | 
		
	
		
		| Let us get out of here!     | 
		برویم از اینجا بیرون!   | 
		
	
		
		| Make some room here.     | 
		یک قدری اینجا جا باز کن   | 
		
	
		
		| At this point of the conversation.     | 
		صحبت که به اینجا رسید   | 
		
	
		
		| I wI'll get off here.     | 
		اینجا پیاده می شوم   | 
		
	
		
		| Out with them!     | 
		بروند بیرون [از اینجا] !   | 
		
	
		
		| Come here tomorrow .       | 
		فردا بیا اینجا   | 
		
	
		
		| I am just passing through.     | 
		از اینجا عبور میکنم.   | 
		
	
		
		| i had hom there     | 
		اینجا گیرش اوردم   | 
		
	
		
		| here lies     | 
		در اینجا دفن است   | 
		
	
		
		| isn't he there     | 
		ایا او اینجا نیست   | 
		
	
		
		| i do not belong here     | 
		من اهل اینجا نیستم   | 
		
	
		
		| no one is here     | 
		هیچکس اینجا نیست   | 
		
	
		
		| hereon     | 
		در این مورد در اینجا   | 
		
	
		
		| Stop here, please.     | 
		لطفا همینجا نگه دارید.   | 
		
	
		
		| Please get me a taxi.     | 
		لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.   | 
		
	
		
		| Please answer the telephone.     | 
		لطفا" جواب تلفن را بدهید   | 
		
	
		
		| Please let me in on your affairs .      | 
		لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید   | 
		
	
		
		| Please give me this one .      | 
		این یکی را لطفا" بدهید   | 
		
	
		
		| Please show me the way out I'll show you !     | 
		لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید   | 
		
	
		
		| Please turn left now.     | 
		لطفا حالا شما به چپ بپیچید.   | 
		
	
		
		| condescendingly     | 
		ازروی فروتنی یامهربانی لطفا   | 
		
	
		
		| Please pass round the fruit .      | 
		لطفا" میوه را دور بگردانید   | 
		
	
		
		| I'd like a cup of coffee, please.     | 
		لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.   | 
		
	
		
		| I want one of these please.     | 
		لطفا من یکی از اینها را میخواهم.   | 
		
	
		
		| A pot of tea for 4, please.     | 
		لطفا یک قوری چایی 4 نفره.   | 
		
	
		
		| Please write down your new address .      | 
		لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید   | 
		
	
		
		| A ticket to Bath, please.     | 
		لطفا یک بلیت به شهر باته.   | 
		
	
		
		| Please keep me posted(informed).     | 
		لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )   | 
		
	
		
		| Please do not touch!     | 
		لطفا دست نزن [نزنید] !   | 
		
	
		
		| Please reply as a matter of urgency.     | 
		لطفا فوری پاسخ دهید.   | 
		
	
		
		| Hold the line, please!     | 
		لطفا گوشی را نگه دارید!   | 
		
	
		
		| He promised me to be here at noon .       | 
		به من قول داد ظهر اینجا با شد   | 
		
	
		
		| It is extremely hot in here .     | 
		اینجا بی اندازه گرم است   | 
		
	
		
		| I dropped in to say hello.     | 
		آمدم اینجا یک سلامی بکنم   | 
		
	
		
		| i intend to stay here     | 
		قصد دارم اینجا بمانم   | 
		
	
		
		| None of that here. Nothing doing here.     | 
		اینجا از این خبرها نیست   | 
		
	
		
		| i have come on business     | 
		کاری دارم اینجا امدم   | 
		
	
		
		| There is no point in his staying here .  His staying here wont serve any purpose.       | 
		ماندن او در اینجا بی فایده است    | 
		
	
		
		| He usually drops by to see me .      | 
		غالبا" می آید اینجا بدیدن من   | 
		
	
		
		| take away your things     | 
		اسباب خود را از اینجا ببرید   | 
		
	
		
		| I am here on business.     | 
		برای تجارت اینجا آمدم.   | 
		
	
		
		| I am here on business.     | 
		برای کار اینجا آمدم.   | 
		
	
		
		| some one must stay here     | 
		یک کسی باید اینجا بماند   | 
		
	
		
		| Is there a car wash?     | 
		آیا اینجا ماشینشویی هست؟   | 
		
	
		
		| Left out of one place and driven away from another. <proverb>     | 
		از آنجا مانده از اینجا رانده .   | 
		
	
		
		| I am here on holiday.     | 
		من برای تعطیلات به اینجا آمدم.   | 
		
	
		
		| Is there a car wash?     | 
		آیا اینجا کارواش هست؟   | 
		
	
		
		| I've been here for five days.     | 
		پنج روزه که من اینجا هستم.   | 
		
	
		
		| He came over here in a mad rush.     | 
		او [مرد] با کله اینجا آمد.   | 
		
	
		
		| It is pointless for her to come here .      | 
		موضوع ندارد اینجا بیاید   | 
		
	
		
		| It has been a very enjoyable stay.     | 
		در اینجا به من خیلی خوش گذشت.   | 
		
	
		
		| I feel like a fifth wheel.     | 
		من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.   | 
		
	
		
		| The bus to ... stops here.     | 
		اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.   | 
		
	
		
		| what is your business here     | 
		کار شما اینجا چیست   | 
		
	
		
		| WI'll you give the car a wash (wash – down) please.     | 
		ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید   | 
		
	
		
		| Two coffees please .      | 
		لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )    | 
		
	
		
		| Please listen carfully for the telephone tI'll I come back .      | 
		لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم   | 
		
	
		
		| Can you give me the key, please?     | 
		لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟   | 
		
	
		
		| May I have my bill, please?     | 
		ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟   | 
		
	
		
		| A cup of tea with lemon, please.     | 
		لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.   | 
		
	
		
		| I'd like a haircut, please.     | 
		لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.   | 
		
	
		
		| Would you wait for me, please?     | 
		ممکن است لطفا منتظرم باشید؟   | 
		
	
		
		| Please help yourself ( with the food ) .      | 
		لطفا" برای خودتان غذا بکشید   | 
		
	
		
		| Save this for me, please!     | 
		لطفا این را برای من نگه دار!   | 
		
	
		
		| I am working here non-stop.     | 
		یک بند دارم اینجا کار می کنم   | 
		
	
		
		| May I park there?     | 
		ممکن است اینجا پارک کنم؟   | 
		
	
		
		| I am leaving early in the morning.     | 
		من صبح زود اینجا را ترک میکنم.   | 
		
	
		
		| Could you put us up for the night ?     | 
		ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟   | 
		
	
		
		| How long can I park here?     | 
		چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟   | 
		
	
		
		| Can we camp here?     | 
		آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟   | 
		
	
		
		| Can we camp here?     | 
		آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟   | 
		
	
		
		| She comes here at least once a week .      | 
		دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید   | 
		
	
		
		| How dare he come here .      | 
		غلط می کند قدم اینجا بگذارد   | 
		
	
		
		| How long does the train stop here?     | 
		چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟   | 
		
	
		
		| Just sign here and leave at that .      | 
		اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد   | 
		
	
		
		| It seems I am not welcome (wanted) here.     | 
		مثل اینکه من اینجا زیادی هستم   | 
		
	
		
		| Could we have a plate please?     | 
		ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟   |