English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. ماندن او در اینجا بی فایده است
Other Matches
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
benefiting فایده
profit فایده
profited فایده
benefited فایده
wasteful بی فایده
benefit فایده
gainings فایده
useless بی فایده
unavailing بی فایده
profits فایده
perquisite فایده
shotten بی فایده
of no a withou بی فایده
fruit فایده
boot فایده
futile بی فایده
fruits فایده
inefficacious بی فایده
advantage فایده
unprofitable بی فایده
perquisites فایده
using فایده
worthless بی فایده
return [on something] فایده
value in use فایده
utility فایده
disadvantageous بی فایده
use فایده
uses فایده
gained فایده بردن
avail فایده بخشیدن
avail فایده استفاده
What is the use ? what good wI'll it do ? فایده اش چیست ؟
gain فایده بردن
inutility چیز بی فایده
marginal benefit فایده نهائی
marginal utility فایده نهائی
cost benefit ratio نسبت فایده
inefficaciously بطور بی فایده
gains فایده بردن
disutility عدم فایده
utility سود فایده
benefiting :فایده رساندن
uselessly بطور بی فایده
benefited :فایده رساندن
utilitarianism فایده گرائی
benefit فایده بردن
benefit :فایده رساندن
good خیر فایده
unremunerative بی فایده بیسود
ineffectually بطور بی فایده
benefiting فایده بردن
profited فایده منفعت
profited فایده رساندن
profits فایده منفعت
benefited فایده بردن
profits فایده رساندن
profit فایده رساندن
profit فایده منفعت
benefit cost analysis تحلیل فایده
useless عاری از فایده باطله
white elephants گران و پر خرج و کم فایده
diminishing utility اصل فایده نزولی
benefitical منتفع فایده برنده
benefit cost ratio نسبت فایده به هزینه
benefic فایده برنده نیکوکار
diminishing marginal utility فایده نهایی نزولی
to boot فایده و سود داشتن
to f. a dead horse کوشش بی فایده کردن
It benefits the people . فایده اش به مردم می رسد
white elephant گران و پر خرج و کم فایده
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ? تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
to plough sands کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough the sand کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
It is written for our benefit نوشته کردن برای ما فایده دارد
I made a lot of profit in the deal . دراین معامله فایده زیادی بردم
land poor دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
capital expenditure هزینهای که فایده اش محدود به یک دوره مالی نباشد
You wI'll benefit by this book . از خواندن این کتاب فایده خواهی برد
current expenditure هزینهای که فایده ان منحصر به یک دوره مالی باشد
It is no use crying over spilt milk . <proverb> بعد از ریختن شیر ,گریه فایده ندارد.
hither اینجا
hitherto تا اینجا
where اینجا
here در اینجا
here اینجا
hither به اینجا
in these parts <adv.> در اینجا
thus far تا اینجا
so far تا اینجا
in this country <adv.> در اینجا
he should better to led than باید اورا دلالت کرد زور فایده ندارد
We are short of space here . اینجا جا کم داریم
here and there اینجا انجا
passim اینجا وانجا
i am a stranger here من اینجا غریبم
up and down اینجا وانجا
i do not belong here من اهل اینجا نیستم
Make some room here. یک قدری اینجا جا باز کن
Out with them! بروند بیرون [از اینجا] !
Let us get out of here! برویم از اینجا بیرون!
At this point of the conversation. صحبت که به اینجا رسید
here lies در اینجا دفن است
make oneself scarce <idiom> دور شو ،از اینجا برو
i wish to stay here میخواهم اینجا بمانم
isn't he there ایا او اینجا نیست
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
no one is here هیچکس اینجا نیست
Come here tomorrow . فردا بیا اینجا
hereon در این مورد در اینجا
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
I wI'll get off here. اینجا پیاده می شوم
i had hom there اینجا گیرش اوردم
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
Left out of one place and driven away from another. <proverb> از آنجا مانده از اینجا رانده .
He promised me to be here at noon . به من قول داد ظهر اینجا با شد
some one must stay here یک کسی باید اینجا بماند
It is pointless for her to come here . موضوع ندارد اینجا بیاید
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
what is your business here کار شما اینجا چیست
I dropped in to say hello. آمدم اینجا یک سلامی بکنم
Is there a car wash? آیا اینجا کارواش هست؟
Is there a car wash? آیا اینجا ماشینشویی هست؟
None of that here. Nothing doing here. اینجا از این خبرها نیست
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
It is extremely hot in here . اینجا بی اندازه گرم است
take away your things اسباب خود را از اینجا ببرید
I feel like a fifth wheel. من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
The bus to ... stops here. اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
I've been here for five days. پنج روزه که من اینجا هستم.
He usually drops by to see me . غالبا" می آید اینجا بدیدن من
He came over here in a mad rush. او [مرد] با کله اینجا آمد.
She comes here at least once a week . دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
It seems I am not welcome (wanted) here. مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Could you put us up for the night ? ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
Can we camp here? آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
How dare he come here . غلط می کند قدم اینجا بگذارد
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
May I park there? ممکن است اینجا پارک کنم؟
How long can I park here? چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
How long does the train stop here? چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is a good residential are ( neighbourhood ) . اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
This is an ideal spot for picnics . اینجا برای پیک نیک ماه است
hic jacet در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
No one sent me, I am here on my own account. هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
His coming here was quite accidental. آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
The bus stop is no distance at all . ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
Do you think it advisable to wait here آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
She comes here once in a blue moon . سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
They dont recognize your high-school diploma here. دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
commit no nuisance ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
Is there a camp site near here? آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
be ماندن
remained ماندن
fail وا ماندن
lied ماندن
stand ماندن
subsist ماندن
stayed ماندن
lie ماندن
fails وا ماندن
lie off ماندن
remain ماندن
failed وا ماندن
to wear one's years well ماندن
stay ماندن
trray ماندن
to fret one's gizzard ته ماندن
abhide ماندن
subsisted ماندن
stick with <idiom> ماندن با
subsisting ماندن
to be left ماندن
subsists ماندن
upaemia ماندن
lies ماندن
Well, now everyone's here, we can begin. خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
utilitarianism بر اساس این مکتب معیار سنجش همه چیزحداکثر خوبی و فایده برای حداکثر تعداد اشخاص است
to suffer from hunger گرسنه ماندن
to stand mute خاموش ماندن
come alive <idiom> فعال ماندن
keep quiet <idiom> ساکت ماندن
stay put <idiom> درجایی ماندن
up the river/creek with no paddle <idiom> مثل خر در گل ماندن
abort عقیم ماندن
steer clear دور ماندن
abort نارس ماندن
To be left in the air. To hang fire . بلاتکلیف ماندن
survived <past-p.> زنده ماندن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com