Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose.
ماندن او در اینجا بی فایده است
Other Matches
Dont ever come here again.
دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار.
[اینجا نیا.]
benefiting
فایده
profit
فایده
profited
فایده
benefited
فایده
wasteful
بی فایده
benefit
فایده
gainings
فایده
useless
بی فایده
unavailing
بی فایده
profits
فایده
perquisite
فایده
shotten
بی فایده
of no a withou
بی فایده
fruit
فایده
boot
فایده
futile
بی فایده
fruits
فایده
inefficacious
بی فایده
advantage
فایده
unprofitable
بی فایده
perquisites
فایده
using
فایده
worthless
بی فایده
return
[on something]
فایده
value in use
فایده
utility
فایده
disadvantageous
بی فایده
use
فایده
uses
فایده
gained
فایده بردن
avail
فایده بخشیدن
avail
فایده استفاده
What is the use ? what good wI'll it do ?
فایده اش چیست ؟
gain
فایده بردن
inutility
چیز بی فایده
marginal benefit
فایده نهائی
marginal utility
فایده نهائی
cost benefit ratio
نسبت فایده
inefficaciously
بطور بی فایده
gains
فایده بردن
disutility
عدم فایده
utility
سود فایده
benefiting
:فایده رساندن
uselessly
بطور بی فایده
benefited
:فایده رساندن
utilitarianism
فایده گرائی
benefit
فایده بردن
benefit
:فایده رساندن
good
خیر فایده
unremunerative
بی فایده بیسود
ineffectually
بطور بی فایده
benefiting
فایده بردن
profited
فایده منفعت
profited
فایده رساندن
profits
فایده منفعت
benefited
فایده بردن
profits
فایده رساندن
profit
فایده رساندن
profit
فایده منفعت
benefit cost analysis
تحلیل فایده
useless
عاری از فایده باطله
white elephants
گران و پر خرج و کم فایده
diminishing utility
اصل فایده نزولی
benefitical
منتفع فایده برنده
benefit cost ratio
نسبت فایده به هزینه
benefic
فایده برنده نیکوکار
diminishing marginal utility
فایده نهایی نزولی
to boot
فایده و سود داشتن
to f. a dead horse
کوشش بی فایده کردن
It benefits the people .
فایده اش به مردم می رسد
white elephant
گران و پر خرج و کم فایده
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ?
تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
to plough sands
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough the sand
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
It is written for our benefit
نوشته کردن برای ما فایده دارد
I made a lot of profit in the deal .
دراین معامله فایده زیادی بردم
land poor
دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
capital expenditure
هزینهای که فایده اش محدود به یک دوره مالی نباشد
You wI'll benefit by this book .
از خواندن این کتاب فایده خواهی برد
current expenditure
هزینهای که فایده ان منحصر به یک دوره مالی باشد
It is no use crying over spilt milk .
<proverb>
بعد از ریختن شیر ,گریه فایده ندارد.
hither
اینجا
hitherto
تا اینجا
where
اینجا
here
در اینجا
here
اینجا
hither
به اینجا
in these parts
<adv.>
در اینجا
thus far
تا اینجا
so far
تا اینجا
in this country
<adv.>
در اینجا
he should better to led than
باید اورا دلالت کرد زور فایده ندارد
We are short of space here .
اینجا جا کم داریم
here and there
اینجا انجا
passim
اینجا وانجا
i am a stranger here
من اینجا غریبم
up and down
اینجا وانجا
i do not belong here
من اهل اینجا نیستم
Make some room here.
یک قدری اینجا جا باز کن
Out with them!
بروند بیرون
[از اینجا]
!
Let us get out of here!
برویم از اینجا بیرون!
At this point of the conversation.
صحبت که به اینجا رسید
here lies
در اینجا دفن است
make oneself scarce
<idiom>
دور شو ،از اینجا برو
i wish to stay here
میخواهم اینجا بمانم
isn't he there
ایا او اینجا نیست
I am just passing through.
از اینجا عبور میکنم.
no one is here
هیچکس اینجا نیست
Come here tomorrow .
فردا بیا اینجا
hereon
در این مورد در اینجا
I am just passing through.
فقط از اینجا میگذرم.
I wI'll get off here.
اینجا پیاده می شوم
i had hom there
اینجا گیرش اوردم
Please sign here.
لطفا اینجا را امضا کنید.
It has been a very enjoyable stay.
در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
Left out of one place and driven away from another.
<proverb>
از آنجا مانده از اینجا رانده .
He promised me to be here at noon .
به من قول داد ظهر اینجا با شد
some one must stay here
یک کسی باید اینجا بماند
It is pointless for her to come here .
موضوع ندارد اینجا بیاید
i have come on business
کاری دارم اینجا امدم
I am here on holiday.
من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
what is your business here
کار شما اینجا چیست
I dropped in to say hello.
آمدم اینجا یک سلامی بکنم
Is there a car wash?
آیا اینجا کارواش هست؟
Is there a car wash?
آیا اینجا ماشینشویی هست؟
None of that here. Nothing doing here.
اینجا از این خبرها نیست
i intend to stay here
قصد دارم اینجا بمانم
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
It is extremely hot in here .
اینجا بی اندازه گرم است
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
I feel like a fifth wheel.
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
The bus to ... stops here.
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
I've been here for five days.
پنج روزه که من اینجا هستم.
He usually drops by to see me .
غالبا" می آید اینجا بدیدن من
He came over here in a mad rush.
او
[مرد]
با کله اینجا آمد.
She comes here at least once a week .
دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
It seems I am not welcome (wanted) here.
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Could you put us up for the night ?
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
I am leaving early in the morning.
من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
Can we camp here?
آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
How dare he come here .
غلط می کند قدم اینجا بگذارد
I am working here non-stop.
یک بند دارم اینجا کار می کنم
May I park there?
ممکن است اینجا پارک کنم؟
How long can I park here?
چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
How long does the train stop here?
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
We were afraid lest she should get here too late .
ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
This is a good residential are ( neighbourhood ) .
اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
This is an ideal spot for picnics .
اینجا برای پیک نیک ماه است
hic jacet
در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
No one sent me, I am here on my own account.
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
His coming here was quite accidental.
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
The bus stop is no distance at all .
ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
Do you think it advisable to wait here
آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
She comes here once in a blue moon .
سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
They dont recognize your high-school diploma here.
دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
commit no nuisance
ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
Is there a camp site near here?
آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
be
ماندن
remained
ماندن
fail
وا ماندن
lied
ماندن
stand
ماندن
subsist
ماندن
stayed
ماندن
lie
ماندن
fails
وا ماندن
lie off
ماندن
remain
ماندن
failed
وا ماندن
to wear one's years well
ماندن
stay
ماندن
trray
ماندن
to fret one's gizzard
ته ماندن
abhide
ماندن
subsisted
ماندن
stick with
<idiom>
ماندن با
subsisting
ماندن
to be left
ماندن
subsists
ماندن
upaemia
ماندن
lies
ماندن
Well, now everyone's here, we can begin.
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
utilitarianism
بر اساس این مکتب معیار سنجش همه چیزحداکثر خوبی و فایده برای حداکثر تعداد اشخاص است
to suffer from hunger
گرسنه ماندن
to stand mute
خاموش ماندن
come alive
<idiom>
فعال ماندن
keep quiet
<idiom>
ساکت ماندن
stay put
<idiom>
درجایی ماندن
up the river/creek with no paddle
<idiom>
مثل خر در گل ماندن
abort
عقیم ماندن
steer clear
دور ماندن
abort
نارس ماندن
To be left in the air. To hang fire .
بلاتکلیف ماندن
survived
<past-p.>
زنده ماندن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com