English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 126 (7 milliseconds)
English Persian
I have a question. من یک سئوال دارم.
Other Matches
interrogation point علامت سئوال
question answer سئوال- جواب
inquiries سئوال استعلام
interrogatives علامت سئوال
interrogative علامت سئوال
inquiry سئوال استعلام
interrogatory وابسته به سئوال
catechisation از راه سئوال وجواب
interpellate رسما سئوال کردن
cross question سئوال بطریق استنطاق
query by example سئوال از طریق مثال
catechization ازراه سئوال وجواب
Might I ask a question? اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
iam proud to know him از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
iam p to of knowing him از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
I have a carton of cigarettes من یک ... دارم.
it is in my recollection یاد دارم
i wish to stay here میل دارم ...
my a is 0 years من 04سال دارم
I am standing by you . I am right behind you . هوایت را دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I'm in a hurry. من عجله دارم
I have tobacco. من یک توتون دارم.
own a house خانهای دارم
I want to have a word with you . I want you . کارت دارم
close the door please خواهش دارم
I agree. قبول دارم.
I have a headache. من سر درد دارم.
i intend to stay here خیال دارم که ...
i maintain عقیده دارم که ...
I'm in doubt about it. من بهش شک دارم.
I need my e من دوست دارم
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
I am beginning to realize ( understand ) . کم کم دارم متوجه می شوم
I have an appointment with the dentist. با دندانساز قرار دارم
I owe her a grudge حق دارم که با اولج باشم
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
I have cigar من یک سیگار برگ دارم.
I am positive that ... من اطمینان کامل دارم که ...
I am staying at the hotel. در هتل منزل دارم.
I feel nauseated. حالت تهوع دارم.
I feel like throwing up. <idiom> دارم بالا میارم.
I believe in God. من به خدا ایمان دارم.
I am over 50 years old. من ۵۰ سال بیشتر دارم.
i am famishing از گرسنگی دارم می میرم
i am purposed to go قصد دارم بروم
I have a pain in my chest. سینه درد دارم
i am purposed to go در نظر دارم بروم
i am reluctant to go اکراه دارم از رفتن
i have a hunch that سخت گمان دارم که
i have a hunch that بیم یافن ان دارم که ...
i humbly request that خواهش عاجزانه دارم که ...
i have a suit to the shah به شاه عرض دارم
i am on the wrong side of 0 من بیش از 05 سال دارم
i yearn for ارزوی استراحت دارم
i am busy at the moment اکنون کار دارم
i am rials in pocket سه ریال در جیب دارم
iam ill bested موقعیت بدی دارم
I am in a great hurry . I am pressed for time . خیلی عجله دارم
i have a silk rug Štoo یک قالیچه ابریشمی هم دارم
I am deae beat . I am tired out . از خستگی دارم غش می کنم
i stand to it that جدا عقیده دارم که
i heed your help به مساعدت شما احتیاج دارم
i intend to stay here قصد دارم اینجا بمانم
i own to having done it اقرار دارم که ان کار را کرده ام
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
i have come on business کاری دارم اینجا امدم
i have a suit to the shah عریضه برای شاه دارم
much as I'd like to <idiom> با اینکه اینقدر دوست دارم
do tell me خواهش دارم بمن بگویید
I have to study من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
I'm working on it. دارم روش کار میکنم.
It pleases me. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I would like to know the truth. من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
please dont forget it خواهش دارم فراموش نکنید
I am going on twenty. دارم می روم توی 20سالگی ؟
I am thinding of going to Europe. خیال دارم به اروپ؟ بروم
He owes me some money. از او پول می خواهم (طلب دارم )
I have all kinds of problems. هزار جور گرفتار ؟ دارم
I have a steady monthly income. درآمد ماهیانه ثابتی دارم
thank tou for that book خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
i am in a hurry for it عجله دارم یا در شتاب هستم
I'll need a plot of land . یک قطعه زمین لازم دارم
I live a very regular life . زندگی خیلی منظمی دارم
I am very busy today . امروز خیلی کار دارم
I love her with my whole being . با تمام وجود دوستش دارم
I have a date with my fiandee. با نامزدم قرار ملاقات دارم
i insist that he is innocent جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
i life that better انرا بیشتر از همه دوست دارم
i p to arrange an intrriew قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
i please to do it خوش دارم که این کار را بکنم
i insist on his innocence جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
pray consider my case خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I have a son your age. پسری دارم بسن ( وسال) شما
I would like to learn the truth. من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
I am working here non-stop. یک بند دارم اینجا کار می کنم
I intend to buy a car . خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
I am looking for work ( ajob). دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
I'm sure we can come to some arrangement. من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I'm starving [to death] . از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
i rely solely on god... تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i have as many books as you کتاب شما دارید منهم دارم
I have a free hand in this matter. دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
Could I have a word with you ? عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
Can I go earlier today, just as a special exception? اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
My clothes are a witness to my poverty. لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i intend my son for the bar خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
From your lips to God's ears! <idiom> امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
iam impatient to go دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
i insist on your being present جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
Is there enough time to change trains? آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pan در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
Now I'm starting to believe it. دارم یواش یواش قبولش میکنم.
i suffer from headache سردرد دارم دچار سردرد هستم
I like to be friends with you. من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com