Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English
Persian
i repaid his kindress in kind
مهربانی او را عینا` تلافی کردم
Other Matches
i will return his kindness
مهربانی او را تلافی خواهم کرد
What have I done to offend you?
من چه کارت کردم؟
[من چطور تو را دلخور کردم؟]
in f.
عینا
concretely
عینا"
smack dab
عینا
very
عینا
identic
عینا
for all the world
عینا`
exacts
عینا
exactly
عینا
exacted
عینا
exact
عینا
in so many words
عینا
slapdash
عینا
in kind
عینا
identically
عینا"
just
عینا الساعه
nothing short of
عینا همان
one-to-one
عینا مثل هم
one to one
عینا مثل هم
self-same
عینا خود
plumb
درست عینا
self same
عینا خود
he retalited the insult
فحش را عینا پس دادن
I was keeping my fingers crossed .
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
He told me in so many words .
عینا" اینطور برایم گفت
good f.
مهربانی
loving kindness
مهربانی
kind heartedness
مهربانی
kindness
مهربانی
affectionateness
مهربانی
obligingness
مهربانی
affectioned
مهربانی
kindliness
مهربانی
affability
مهربانی
goodness
مهربانی
complacently
با مهربانی
vibes
مهربانی
affection
مهربانی
benignancy
مهربانی
benignancyh
مهربانی
benignity
مهربانی
warm bloodedness
مهربانی
kindnesses
مهربانی
affableness
مهربانی خوشرویی
brotherly
از روی مهربانی
he showed me kindness
با من مهربانی کرد
warmheartedness
مهربانی خونگرمی
amiably
از روی مهربانی
warm blooded
خونگرمی مهربانی
kindness to subordinates
مهربانی بزیردستان
tendresse
مهربانی شفقت
obligingly
از روی مهربانی
warmhearted
مهربان مهربانی
cordiality
مودت قلبی مهربانی
amiability
مهربانی خوش مشربی
he is blind to kindness
مهربانی نمیفهمد چیست
amiability or amiableness
مهربانی خوش مشربی
kind
مهربانی شفقت امیز
kindest
مهربانی شفقت امیز
he was very kind indeed
واقعابسیار مهربانی کرد
kinds
مهربانی شفقت امیز
kindlily
با تمایل به مهربانی مهربانانه
more kicks than half pence
بیش از مهربانی نیش
milk of human kindness
مهربانی طبیعی بشر
regular guy
<idiom>
شخص مهربانی که همه با دوست هستند
imeant that he is kind
مقصودم اینست که ادم مهربانی است
blithe
خوش ادم شوخ ومهربان مهربانی
wanion
تلافی
marque
تلافی
compensation
تلافی
amends
تلافی
vindictive
تلافی
reprisal
تلافی
incidence
تلافی
tits
تلافی
tit
تلافی
greets
تلافی
greeted
تلافی
retribution
تلافی
greet
تلافی
compensations
تلافی
retaliation
تلافی
reprisals
تلافی
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
i asked him a question
پرسشی از او کردم
iwas late
دیر کردم
I am late.
من دیر کردم.
I am freezing ( to death) .
از سرمایخ کردم
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
the trusty is that i forgot it
فراموش کردم
i knocked at the door
دق الباب کردم
i hid my self
را پنهان کردم
eureka
>من کشف کردم <
avenged
تلافی کردن
wrathful
تلافی کردن
retaliate
تلافی کردن
wrathful
تلافی دراوردن
avenge
تلافی کردن
retaliated
تلافی کردن
avenging
تلافی کردن
avenges
تلافی کردن
retaliates
تلافی کردن
reprisals
تلافی کردن
recouping
تلافی کردن
to make reprisal
تلافی کردن
to make r.
تلافی کردن
by way of reciprocation
در تلافی
[کاری]
in return
در تلافی
[کاری]
reciprocates
تلافی کردن
retortion
تلافی بعین
retortion
تلافی عینی
retaliator
متضمن تلافی
retaliative
تلافی کننده
reciprocate
تلافی کردن
reciprocated
تلافی کردن
recoup
تلافی کردن
recouped
تلافی کردن
to make reprisal
تلافی در اوردن
recompensed
جبران تلافی
restitution
جبران تلافی
repay
تلافی پس دادن به
repays
تلافی پس دادن به
pays
تلافی کردن
reward
مزد تلافی
recoups
تلافی کردن
rewarded
مزد تلافی
rewards
مزد تلافی
repaying
تلافی پس دادن به
vindictive
تلافی کننده
paying
تلافی کردن
recompense
جبران تلافی
recompensing
جبران تلافی
recompenses
جبران تلافی
compensator
تلافی کننده
pay
تلافی کردن
retaliating
تلافی کردن
rewardable
مزد تلافی
reprisal
تلافی کردن
i managed to do it
ان کار را درست کردم
I have a reservation.
من قبلا رزرو کردم.
i was too indulgent to him
زیاد به او گذشت کردم
I invited her to lunch . I stood her a lunch .
ناهار مهمانش کردم
i profited by his advice
از نظر او استفاده کردم
i made him go
او راوادار به رفتن کردم
i made him go
او را وادار کردم برود
i am through with my work
ازکارفراغت پیدا کردم
I incurred a heavy loss.
ضرر زیادی کردم
i a the beauties of nature
من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i did that of my own free will
این کار را کردم
i forgot all about it
به کلی فراموش کردم
I've run out of petrol.
بنزین تمام کردم.
What have I done to offend you?
من چطور تو را ناراحت کردم؟
i had a quiet read
فرصت پیدا کردم
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it .
هر چه سعی کردم نشد
to take vengeance on a person
تلافی برکسی دراوردن
to pay home
تلافی کامل کردن
rewarded
سزا تلافی کردن
rewards
سزا تلافی کردن
reward
سزا تلافی کردن
reprise
خرج تلافی کردن
rewardable
سزا تلافی کردن
retorts
جواب متقابل تلافی
retort
جواب متقابل تلافی
pascal's law
هرگاه فشاری بریک نقطه از مایع وارد شود ان فشار عینا" به تمام نقاط مایع منتقل میشود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
I had a long talk with him.
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
I have entangled myself with the banks .
خودم را گرفتار بانک ها کردم
I sent him packing.
دست به سرش کردم.
[اصطلاح]
the two books are a like
با هردو یک جور معامله کردم
I was a fool ( naïve enough) to believe her .
من را بگه که حرفهایش را باور کردم
If I find the time .
اگر وقت کنم ( کردم )
I stayed up reading until midnight.
تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
the trusty is that i forgot it
حقیقا امراینست که فراموش کردم
I thought so.
منم همینطور فکر کردم.
i provided for his safety
وسائل سلامت او را فراهم کردم
i stated the facts
چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
i saw him off the premises
کردم تا ازعمارت بیرون رفت
Since I left school.
ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
i did my best
منتهای کوشش خود را کردم
i did all in my power
انچه در توانم بود کردم
Touché!
خوب تلافی کردی!
[در بحثی]
unrequited
بدون تلافی یا عمل متقابل
serve one out
تلافی بسر کسی دراوردن
to serve one out
تلافی بسر کسی دراوردن
to pay out
تنبیه کردن تلافی دراوردن
i paid him out well
خوب تلافی بسرش دراوردم
I have settled all my accounts.
همه حساب هایم را صاف کردم
I've shoveled snow all the morning.
من تمام صبح برف پارو کردم.
I stayed in concealment until the danger passed.
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
i did it for show
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
i did it only for your sake
تنها به خاطرشما این کار را کردم
I had a hell of a time to fix the engine.
پدرم درآمد موتور رادرست کردم
i made him my proxy
او رااز جانب خود وکیل کردم
i am & out
پنج لیره اشتباه حساب کردم
i waved him nearer
با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I reckoned him as my friend.
اورا دوست خود حساب می کردم
Upon reflection , I realized that …
دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I found a hair in the soup .
توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com