English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English Persian
i repaid his kindress in kind مهربانی او را عینا` تلافی کردم
Other Matches
i will return his kindness مهربانی او را تلافی خواهم کرد
What have I done to offend you? من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
in f. عینا
concretely عینا"
smack dab عینا
very عینا
identic عینا
for all the world عینا`
exacts عینا
exactly عینا
exacted عینا
exact عینا
in so many words عینا
slapdash عینا
in kind عینا
identically عینا"
just عینا الساعه
nothing short of عینا همان
one-to-one عینا مثل هم
one to one عینا مثل هم
self-same عینا خود
plumb درست عینا
self same عینا خود
he retalited the insult فحش را عینا پس دادن
I was keeping my fingers crossed . خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
He told me in so many words . عینا" اینطور برایم گفت
good f. مهربانی
loving kindness مهربانی
kind heartedness مهربانی
kindness مهربانی
affectionateness مهربانی
obligingness مهربانی
affectioned مهربانی
kindliness مهربانی
affability مهربانی
goodness مهربانی
complacently با مهربانی
vibes مهربانی
affection مهربانی
benignancy مهربانی
benignancyh مهربانی
benignity مهربانی
warm bloodedness مهربانی
kindnesses مهربانی
affableness مهربانی خوشرویی
brotherly از روی مهربانی
he showed me kindness با من مهربانی کرد
warmheartedness مهربانی خونگرمی
amiably از روی مهربانی
warm blooded خونگرمی مهربانی
kindness to subordinates مهربانی بزیردستان
tendresse مهربانی شفقت
obligingly از روی مهربانی
warmhearted مهربان مهربانی
cordiality مودت قلبی مهربانی
amiability مهربانی خوش مشربی
he is blind to kindness مهربانی نمیفهمد چیست
amiability or amiableness مهربانی خوش مشربی
kind مهربانی شفقت امیز
kindest مهربانی شفقت امیز
he was very kind indeed واقعابسیار مهربانی کرد
kinds مهربانی شفقت امیز
kindlily با تمایل به مهربانی مهربانانه
more kicks than half pence بیش از مهربانی نیش
milk of human kindness مهربانی طبیعی بشر
regular guy <idiom> شخص مهربانی که همه با دوست هستند
imeant that he is kind مقصودم اینست که ادم مهربانی است
blithe خوش ادم شوخ ومهربان مهربانی
wanion تلافی
marque تلافی
compensation تلافی
amends تلافی
vindictive تلافی
reprisal تلافی
incidence تلافی
tits تلافی
tit تلافی
greets تلافی
greeted تلافی
retribution تلافی
greet تلافی
compensations تلافی
retaliation تلافی
reprisals تلافی
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
i asked him a question پرسشی از او کردم
iwas late دیر کردم
I am late. من دیر کردم.
I am freezing ( to death) . از سرمایخ کردم
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
the trusty is that i forgot it فراموش کردم
i knocked at the door دق الباب کردم
i hid my self را پنهان کردم
eureka >من کشف کردم <
avenged تلافی کردن
wrathful تلافی کردن
retaliate تلافی کردن
wrathful تلافی دراوردن
avenge تلافی کردن
retaliated تلافی کردن
avenging تلافی کردن
avenges تلافی کردن
retaliates تلافی کردن
reprisals تلافی کردن
recouping تلافی کردن
to make reprisal تلافی کردن
to make r. تلافی کردن
by way of reciprocation در تلافی [کاری]
in return در تلافی [کاری]
reciprocates تلافی کردن
retortion تلافی بعین
retortion تلافی عینی
retaliator متضمن تلافی
retaliative تلافی کننده
reciprocate تلافی کردن
reciprocated تلافی کردن
recoup تلافی کردن
recouped تلافی کردن
to make reprisal تلافی در اوردن
recompensed جبران تلافی
restitution جبران تلافی
repay تلافی پس دادن به
repays تلافی پس دادن به
pays تلافی کردن
reward مزد تلافی
recoups تلافی کردن
rewarded مزد تلافی
rewards مزد تلافی
repaying تلافی پس دادن به
vindictive تلافی کننده
paying تلافی کردن
recompense جبران تلافی
recompensing جبران تلافی
recompenses جبران تلافی
compensator تلافی کننده
pay تلافی کردن
retaliating تلافی کردن
rewardable مزد تلافی
reprisal تلافی کردن
i managed to do it ان کار را درست کردم
I have a reservation. من قبلا رزرو کردم.
i was too indulgent to him زیاد به او گذشت کردم
I invited her to lunch . I stood her a lunch . ناهار مهمانش کردم
i profited by his advice از نظر او استفاده کردم
i made him go او راوادار به رفتن کردم
i made him go او را وادار کردم برود
i am through with my work ازکارفراغت پیدا کردم
I incurred a heavy loss. ضرر زیادی کردم
i a the beauties of nature من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i did that of my own free will این کار را کردم
i forgot all about it به کلی فراموش کردم
I've run out of petrol. بنزین تمام کردم.
What have I done to offend you? من چطور تو را ناراحت کردم؟
i had a quiet read فرصت پیدا کردم
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it . هر چه سعی کردم نشد
to take vengeance on a person تلافی برکسی دراوردن
to pay home تلافی کامل کردن
rewarded سزا تلافی کردن
rewards سزا تلافی کردن
reward سزا تلافی کردن
reprise خرج تلافی کردن
rewardable سزا تلافی کردن
retorts جواب متقابل تلافی
retort جواب متقابل تلافی
pascal's law هرگاه فشاری بریک نقطه از مایع وارد شود ان فشار عینا" به تمام نقاط مایع منتقل میشود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
I sent him packing. دست به سرش کردم. [اصطلاح]
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
I was a fool ( naïve enough) to believe her . من را بگه که حرفهایش را باور کردم
If I find the time . اگر وقت کنم ( کردم )
I stayed up reading until midnight. تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
the trusty is that i forgot it حقیقا امراینست که فراموش کردم
I thought so. منم همینطور فکر کردم.
i provided for his safety وسائل سلامت او را فراهم کردم
i stated the facts چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
i saw him off the premises کردم تا ازعمارت بیرون رفت
Since I left school. ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
i did my best منتهای کوشش خود را کردم
i did all in my power انچه در توانم بود کردم
Touché! خوب تلافی کردی! [در بحثی]
unrequited بدون تلافی یا عمل متقابل
serve one out تلافی بسر کسی دراوردن
to serve one out تلافی بسر کسی دراوردن
to pay out تنبیه کردن تلافی دراوردن
i paid him out well خوب تلافی بسرش دراوردم
I have settled all my accounts. همه حساب هایم را صاف کردم
I've shoveled snow all the morning. من تمام صبح برف پارو کردم.
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
i did it for show برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
i did it only for your sake تنها به خاطرشما این کار را کردم
I had a hell of a time to fix the engine. پدرم درآمد موتور رادرست کردم
i made him my proxy او رااز جانب خود وکیل کردم
i am & out پنج لیره اشتباه حساب کردم
i waved him nearer با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I reckoned him as my friend. اورا دوست خود حساب می کردم
Upon reflection , I realized that … دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I found a hair in the soup . توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com