Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
Don't let me keep you.
نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Other Matches
she has a well poised head
وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner
<idiom>
گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
i am very keen on going there
من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
go great guns
<idiom>
موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
microfilming
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilms
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce
صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency
فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
rattling
خیلی تند خیلی خوب
ponderous
خیلی سنگین خیلی کودن
i will go
خواهم رفت
i shall go
خواهم رفت
i shall be
خواهم بود
to beg your pardon
معذرت می خواهم
to beg your pardon
پوزش می خواهم
excuse me
پوزش می خواهم
I'd like to reserve ...
می خواهم یک ... رزرو کنم؟
i will see sbout it
من به ان رسیدگی خواهم کرد
willed
فعل کمکی "خواهم "
wills
فعل کمکی "خواهم "
Please excuse me .
عذرمی خواهم ( ببخشید )
he said i will come
اوگفت خواهم امد
he said he shoued go
اوگفت خواهم رفت
he said
گفت که خواهم امد
he said
گفت خواهم امد
I am thinking of your own good.
من خو بی شما رامی خواهم
I'd like to see Mr. ...
من می خواهم آقای ... را ببینم.
I want to take a couple of days off .
یک ردوروز مرخصی می خواهم
will
فعل کمکی "خواهم "
emergency
خیلی خیلی فوری
emergencies
خیلی خیلی فوری
I dont know and I dont want to know .
نه می دانم ونه می خواهم بدانم
I would like to have something to drink .
می خواهم گلویی تازه کنم
I'll be at home today .
امروز منزل خواهم بود
I'll look into the matter.
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
I'd like to see Mr. ...
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
I ll pay him back in his own coin .
حقش را کف دستش خواهم گذارد
He owes me some money.
از او پول می خواهم (طلب دارم )
I'd like to confirm my flight.
می خواهم پروازم را اوکی کنم.
i beg your pardon
پوزش میخواهم معذرت می خواهم
I'd like to cancel my flight.
می خواهم پروازم را کنسل کنم.
i will return his kindness
مهربانی او را تلافی خواهم کرد
I'd like to confirm my flight.
می خواهم پروازم را تائید کنم.
I'd like to cancel my flight.
می خواهم پروازم را لغو کنم.
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
No offence!
نمی خواهم توهین کنم!
I wI'll sign for him .
من بجای اوامضاء خواهم کرد
i wish you happiness
خوشی یا سعادت شما را می خواهم
No harm meant!
نمی خواهم توهین کنم!
I want my steak well done.
می خواهم استیکم خوب پخته با شد
I wI'll achieve my purpose (goals) quietly.
بی سروصدا منظورم راعملی خواهم کرد
I will be instigating
[initiating]
legal proceedings.
من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
I would like to
[ undress]
take off my clothes.
من می خواهم
[لخت بشوم]
لباسهایم را در بیاورم.
i will send him my book
کتاب خود را برای او خواهم فرستاد
i wish you a happy new year
سال نوسعیدی را برای شما می خواهم
i will speak to him about it
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
I'd like to book a flight to london.
یک پرواز به لندن می خواهم رزرو کنم.
I'll think it over.
در این خصوص فکر خواهم کرد.
with you
بی پرده با شما سخن خواهم گفت
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
I'll do that.
من این کار را انجام خواهم داد.
jim dandy
ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک
I would like tovisit ( see, meet ) you more often .
می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
I'll speak at length on this subject.
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I wI'll do it on my own responsibility .
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
I want to get off at St. Paul's.
من می خواهم ایستگاه سانت پالس پیاده شوم.
This is just what I want . This is the very thing I want .
این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
I want to look at old coins.
من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Talking of Europe ,please allow me …
حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
I wI'll do that all by myself.
من خودم بتنهایی آنرا انجام خواهم داد
I don't want to say anything about that.
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
I wI'll sign for (on behalf of)my brother.
از طرف (سوی )برادرم امضاء خواهم کرد
I'll get you all fixed up.
همه چیز را برایتان درست وروبراه خواهم کرد
You have to listen to me.
شما باید به من گوش بکنید
[ببینید چی می خواهم بگویم]
.
It makes me sick just thinking about it!
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
I want to depart tomorrow morning
[noon, afternoon]
at ... o'clock.
من می خواهم فردا صبح
[ظهر شب]
ساعت ... حرکت کنم.
tomorow morning . I wI'll leavew for london.
فردا صبح بسوی لندن حرکت خواهم کرد
I wI'll go flat out to do it.
بهر جان کندنی باشد اینکا رراانجام خواهم داد
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now.
من فردا با او
[مرد]
تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
One day I want to have a horse of my very own.
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
pancake
در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
pancakes
در رهگیری هوایی یعنی می خواهم به زمین بنشینم یا به زمین بنشینید
I wI'll gradually get used to it .
یواش یواش عادت خواهم کرد
not a few
خیلی ها
routh
خیلی
in large quantities
خیلی خیلی
dumpiness
خیلی
far and away
خیلی
to a large extent
خیلی
very little
خیلی کم
for long
خیلی
many
خیلی
damn
خیلی
dammit
خیلی
highly
خیلی
copious
خیلی
villainous
خیلی بد
very
خیلی
ten
خیلی
abysmal
<adj.>
خیلی بد
often
<adv.>
خیلی از اوقات
frequently
<adv.>
خیلی از اوقات
to spread like wildfire
خیلی زودمنتشرشدن
many times
<adv.>
خیلی از اوقات
skinless
خیلی حساس
subminiature
خیلی کوچک
toploftiness
خیلی متکبر
span new
خیلی تازه
superrabundant
خیلی زیاد
swith
خیلی عظیم
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
a lot of times
<adv.>
خیلی از اوقات
wicked
<adj.>
خیلی خوب
Many thanks!
خیلی ممنون!
thank you very much
خیلی متشکرم
oft
[archaic, literary]
<adv.>
خیلی از اوقات
senseful
خیلی حساس
of vital importance
خیلی ضروری
costs and arm and a leg
<idiom>
خیلی گرونه
much worse
خیلی بدتر
much was said
خیلی حرفهازده شد
many persons
خیلی اشخاص
many people
خیلی اشخاص
many people
خیلی از مردم
lower most
خیلی پست تر
lily white
خیلی سفید
oftentimes
خیلی اوقات
overstrung
خیلی حساس
on any number of occasions
<adv.>
خیلی از اوقات
sappy
خیلی احساساتی
regularly
[often]
<adv.>
خیلی از اوقات
rotundily
چاقی خیلی
ritzy
خیلی شیک
raff
خیلی زیاد
primely
خیلی خوب
precisian
خیلی دقیق
pixilated
خیلی حساس
pianissmo
خیلی نرم
level best
خیلی خوب
ultraconservative
خیلی محتاط
in seventh heaven
<idiom>
خیلی خوشحال
(go over with a) fine-toothed comb
<idiom>
خیلی بادقت
too tough
خیلی سفت
He is a loose card .
خیلی ول است
mad as a hornet
<idiom>
خیلی عصبانی
I had an awful time .
به من خیلی بد گذشت
flying high
<idiom>
خیلی شادوشنگول
get up the nerve
<idiom>
خیلی شلوغ
Nothing more, thanks.
خیلی متشکرم.
in cold blood
<idiom>
خیلی خونسرد
to pieces
<idiom>
خیلی زیاده
too bad
<idiom>
خیلی بد ،غم انگیز
tickled pink
<idiom>
خیلی شادوخوشحال
(a) snap
<idiom>
خیلی ساده
skin and bones
<idiom>
خیلی لاغر
not so hot
<idiom>
نه خیلی خوب
(as) old as the hills
<idiom>
خیلی قدیمی
hit bottom
<idiom>
خیلی پست
To take with a pinch of salt.
خیلی جدی نگرفتن
once in the blue moon
خیلی بندرت
number one
خیلی خوب
bone dry
خیلی خشک
really wicked
خیلی محشر
really sick
خیلی محشر
She is very pretentious.
خیلی ادعادارد
sick
[British E]
<adj.>
خیلی خوب
cool
<adj.>
خیلی خوب
awesome
<adj.>
خیلی خوب
great
<adj.>
خیلی خوب
very light
خیلی سبک
parlous
خیلی مهیب
whacking
خیلی بزرگ
whackings
خیلی بزرگ
niftier
خیلی خوب
niftiest
خیلی خوب
nifty
خیلی خوب
lots
خیلی زیاد
oodles
خیلی زیاد
hand in glove
خیلی نزدیک
hand in glove
خیلی صمیمی
confidential
خیلی محرمانه
precipitates
خیلی سریع
precipitated
خیلی سریع
superabundant
خیلی زیاد
iam in bad
خیلی محتاجم
immediate
خیلی فوری
infinitely
خیلی زیاد
stentorian
خیلی بلند
decrepit
خیلی پیر
whopping
خیلی بزرگ
faraway
خیلی دور
precipitate
خیلی سریع
hand and glove
خیلی نزدیک
precipitating
خیلی سریع
far
زیاد خیلی
corking
خیلی زیبا
as good as
خیلی خوب
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com