English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
English Persian
he is not willing to go نیست برود
Search result with all words
he is indisposed to go مایل نیست برود
Other Matches
it pleased him to go خوش داشت که برود خوشش می امدکه برود
i advised him to go there به صلاح او دانستم که برود مصلحت دیدم که برود
provided he goes at once بشرط اینکه بی درنگ برود مشروط بر اینکه فورا برود
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
let him go برود
print برود
printed برود
prints برود
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
he insists on going اصراردارد که برود
he refused to go نخواست برود
he was made to go او را وادارکردند برود
let him go بگذارید برود
tell him to go بگویید برود
it is necessary for him to go باید برود
he did not d. to go جرات نکرد که برود
show someone the door <idiom> خواستن از کسی که برود
none but the old shold go کسی مگربزرگان برود
in order that he may go برای اینکه برود
i made him go او را وادار کردم برود
he durst not go جرات نکرد که برود
he needs must go ناچار باید برود
he refused to go حاضر نشد برود
he was motioned to go باو اشاره شد که برود
he was signalled to go باو اشاره شد که برود
it is necessary for him to go لازم است برود
Long absent, soon forgotten. <proverb> از دل برود هر آنکه از دیده برفت.
sticker [guest] مهمانی که نمی خواهد برود
Seldom seen soon forgotten . <proverb> از دل برود هر آنچه از دیده برفت .
out of sigt out of mind از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind از دل برود هر انچه از دیده برفت
overland mail پستی که از راه خشکی برود
dare he go? ایا جرات دارد برود
it is necessary for him to go براو واجب است که برود
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
liberty man ملوانی که اجازه دارد به ساحل برود
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
Those who lose must step out. هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
humpty dumpty کسی یاچیزی که یکباربزمین افتداز میان برود
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ? چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
I am counting(relying) on you, dont let me down. روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
deflections ضربهای که به چیزی بخوردو گوی بطرف دروازه برود
deflection ضربهای که به چیزی بخوردو گوی بطرف دروازه برود
He cannot sit up, much less walk [ to say nothing of walking] . او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
You cannot make a crab walk straight . <proverb> نمى توان خرچنگ را واداشت منظم و صاف راه برود .
jump instruction موقعتی که CUPU از دستورالعمل فعلی به نقط ه دیگر برنامه برود
action که باعث میشود نشانه گر به میله عمل در بالای صفحه برود
actions که باعث میشود نشانه گر به میله عمل در بالای صفحه برود
ball back ضربه تصادفی با پا به توپ که از مرز بیرون برود ومنتج به تجمع شود
threshold سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
threshholds سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him. او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
thresholds سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
to ask somebody out از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
joint دستگاه کوچک باطریدار که سوارکار بطور غیر مجازروی گردن اسب می گذارد تاتندتر برود
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
pulls ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب
pull ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب
pubs میخانه ادمی که ازاین میخانه بان میخانه برود خمار
pub میخانه ادمی که ازاین میخانه بان میخانه برود خمار
tractor feed روش وارد کردن کاغذ در چاپگر که سوراخهای لبه کاغذ در دندانههای چاپگر قرار می گیرند تا کاغذ به جلو برود
it is well enough بد نیست
temporary storage می نیست
storage می نیست
he is not of our number از ما نیست
Plug and Play یچ نیست
auxiliaries نیست
auxiliary نیست
It's not new. نو نیست.
aint نیست
he takes no notice of it نیست
isn't نیست
secondary نیست
it is immaterial چیزی نیست
cold is merely privative گرما نیست
there is no hurry شتابی نیست
there is no hurry عجلهای نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
that is wrong درست نیست
that is not it این نیست
he is out of his senses بهوش نیست
he knows a thing or two بی تجربه نیست
inextinct نیست نشده
he is out of huomor سر خلق نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
nihilism نیست انگاری
he is out of huomor سر دماغ نیست
that depends معلوم نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
ought not شایسته نیست
it is not in good workingorder دایر نیست
he has nothing in him کسی نیست
it's only me کسی نیست
it needs not لازم نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
it is unsuitable مناسب نیست
it is unnecessary لازم نیست
no matter چیزی نیست
close the door please اگرزحمت نیست
no object چیزی نیست
he is not in it داخل نیست
he is none of my friends او از دوستان من نیست
no trouble زحمتی نیست
no hurry عجلهای نیست
dont mention it چیزی نیست
niet le fait کار او نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
it is not half bad هیچ بد نیست
i do not have it in me از من ساخته نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
it is nothing out of the way غریب نیست
thereis no end to it انراپایانی نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
It cant be helped. چاره ای نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
There is no hot water آب گرم نیست.
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
needn't لازم نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
It is all right . It is o. k. طوری نیست
Nevermind! مهم نیست !
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
if you please اگرزحمت نیست
to make no mention of ذکری از ان نیست
static که پویا نیست
no sweat <idiom> مشکلی نیست
no wonder <idiom> تعجبی نیست
you are written حق با شما نیست
It's not new. جدید نیست.
it does not befit his state در خور شان او نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
isn't he there ایا او اینجا نیست
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
it goes without saying محتاج بذکر نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
This isn't clean. این تمیز نیست.
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
This isn't fresh. این تازه نیست.
is it not ایا چنین نیست
That's not so! داستان اینطوری نیست!
It is not economical. مقرون به صرفه نیست.
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> آدم قحطی نیست.
i am out of sorts حالم خوب نیست
i am out of sorts خلقم بجا نیست
There's more to come. <idiom> این همش نیست.
i dont care a pin مرا پروایی نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
iam pretty well نسبه حالم بد نیست
no reply necessary [NRN] نیازی به پاسخ نیست.
He is not to blame for this. تقصیر او [مرد ] نیست.
it is not subject to review دران روا نیست
there is no question but that. شکی نیست که) .00000
that is no bed of roses اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me پیش من چیزی نیست
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
There is no room for doubt. جای تردید نیست
rast هیج همچوچیزی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
He does not belong here. جای ؟ واینجا نیست
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
that is no great work کار بزرگی نیست
that is not fair این انصاف نیست
there is no mistaking جای اشتباه نیست
thereis no end to it انتهای برای ان نیست
to put out of the way سربه نیست کردن
the house is occupied خانه خالی نیست
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it لغتش این نیست
that is not the question موضوع این نیست
that is not the case مطلب چنین نیست
that is not my a این کارمن نیست
you need not fear لازم نیست بترسید
this is not fair این انصاف نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
It is not fair that . . . آخر انصاف نیست که …
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
It is not known yet . It is not settled yet . هنوز معلوم نیست
He is a quitter . مرد میدان نیست
it is not very hard چندان سخت نیست
The scales are not even . ترازو میزان نیست
you're telling me <idiom> احتیاج نیست به من بگی
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
it is never the worse هیچ بدتر نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com