Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (12 milliseconds)
English
Persian
he is not willing to go
نیست برود
Search result with all words
he is indisposed to go
مایل نیست برود
Other Matches
it pleased him to go
خوش داشت که برود خوشش می امدکه برود
i advised him to go there
به صلاح او دانستم که برود مصلحت دیدم که برود
provided he goes at once
بشرط اینکه بی درنگ برود مشروط بر اینکه فورا برود
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
let him go
برود
print
برود
printed
برود
prints
برود
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
he insists on going
اصراردارد که برود
he refused to go
نخواست برود
he was made to go
او را وادارکردند برود
let him go
بگذارید برود
tell him to go
بگویید برود
it is necessary for him to go
باید برود
he did not d. to go
جرات نکرد که برود
show someone the door
<idiom>
خواستن از کسی که برود
none but the old shold go
کسی مگربزرگان برود
in order that he may go
برای اینکه برود
i made him go
او را وادار کردم برود
he durst not go
جرات نکرد که برود
he needs must go
ناچار باید برود
he refused to go
حاضر نشد برود
he was motioned to go
باو اشاره شد که برود
he was signalled to go
باو اشاره شد که برود
it is necessary for him to go
لازم است برود
Long absent, soon forgotten.
<proverb>
از دل برود هر آنکه از دیده برفت.
sticker
[guest]
مهمانی که نمی خواهد برود
Seldom seen soon forgotten .
<proverb>
از دل برود هر آنچه از دیده برفت .
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
overland mail
پستی که از راه خشکی برود
dare he go?
ایا جرات دارد برود
it is necessary for him to go
براو واجب است که برود
He will not sleep in a place which can get wt unde.
<proverb>
جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
liberty man
ملوانی که اجازه دارد به ساحل برود
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
Those who lose must step out.
هر که سوخت (باخت ) باید از بازی بیرون برود
humpty dumpty
کسی یاچیزی که یکباربزمین افتداز میان برود
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
I am counting(relying) on you, dont let me down.
روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
deflections
ضربهای که به چیزی بخوردو گوی بطرف دروازه برود
deflection
ضربهای که به چیزی بخوردو گوی بطرف دروازه برود
He cannot sit up, much less walk
[ to say nothing of walking]
.
او
[مرد]
نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
You cannot make a crab walk straight .
<proverb>
نمى توان خرچنگ را واداشت منظم و صاف راه برود .
jump instruction
موقعتی که CUPU از دستورالعمل فعلی به نقط ه دیگر برنامه برود
action
که باعث میشود نشانه گر به میله عمل در بالای صفحه برود
actions
که باعث میشود نشانه گر به میله عمل در بالای صفحه برود
ball back
ضربه تصادفی با پا به توپ که از مرز بیرون برود ومنتج به تجمع شود
threshold
سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
threshholds
سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him.
او
[مرد]
کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
thresholds
سطح تنظیم که اگر سیگنال از آن پایین تر برود عملی انجام میدهد
to ask somebody out
از کسی پرسیدن که آیا مایل است
[با شما]
بیرون برود
[جامعه شناسی]
joint
دستگاه کوچک باطریدار که سوارکار بطور غیر مجازروی گردن اسب می گذارد تاتندتر برود
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
pulls
ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب
pull
ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب
pubs
میخانه ادمی که ازاین میخانه بان میخانه برود خمار
pub
میخانه ادمی که ازاین میخانه بان میخانه برود خمار
tractor feed
روش وارد کردن کاغذ در چاپگر که سوراخهای لبه کاغذ در دندانههای چاپگر قرار می گیرند تا کاغذ به جلو برود
it is well enough
بد نیست
temporary storage
می نیست
storage
می نیست
he is not of our number
از ما نیست
Plug and Play
یچ نیست
auxiliaries
نیست
auxiliary
نیست
It's not new.
نو نیست.
aint
نیست
he takes no notice of it
نیست
isn't
نیست
secondary
نیست
it is immaterial
چیزی نیست
cold is merely privative
گرما نیست
there is no hurry
شتابی نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
that is wrong
درست نیست
that is not it
این نیست
he is out of his senses
بهوش نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
inextinct
نیست نشده
he is out of huomor
سر خلق نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
nihilism
نیست انگاری
he is out of huomor
سر دماغ نیست
that depends
معلوم نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
ought not
شایسته نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
he has nothing in him
کسی نیست
it's only me
کسی نیست
it needs not
لازم نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
it is unnecessary
لازم نیست
no matter
چیزی نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
no object
چیزی نیست
he is not in it
داخل نیست
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
no trouble
زحمتی نیست
no hurry
عجلهای نیست
dont mention it
چیزی نیست
niet le fait
کار او نیست
my health is tolerable
حالم بد نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
i do not have it in me
از من ساخته نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
needn't
لازم نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
Nevermind!
مهم نیست !
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
if you please
اگرزحمت نیست
to make no mention of
ذکری از ان نیست
static
که پویا نیست
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
you are written
حق با شما نیست
It's not new.
جدید نیست.
it does not befit his state
در خور شان او نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
This isn't clean.
این تمیز نیست.
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
This isn't fresh.
این تازه نیست.
is it not
ایا چنین نیست
That's not so!
داستان اینطوری نیست!
It is not economical.
مقرون به صرفه نیست.
There are plenty of other fish in the sea.
<idiom>
<proverb>
آدم قحطی نیست.
i am out of sorts
حالم خوب نیست
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
There's more to come.
<idiom>
این همش نیست.
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
if you dont object
اگر مانعی نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
no reply necessary
[NRN]
نیازی به پاسخ نیست.
He is not to blame for this.
تقصیر او
[مرد ]
نیست.
it is not subject to review
دران روا نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
that is not fair
این انصاف نیست
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
to put out of the way
سربه نیست کردن
the house is occupied
خانه خالی نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
that is not the question
موضوع این نیست
that is not the case
مطلب چنین نیست
that is not my a
این کارمن نیست
you need not fear
لازم نیست بترسید
this is not fair
این انصاف نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
it is not very hard
چندان سخت نیست
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com