Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
English
Persian
it is never the worse
هیچ بدتر نیست
Search result with all words
it is never the worse
دیگر بدتر که نیست
Other Matches
All is not gold that glitters.
<proverb>
هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk
دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame
استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently
برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
so muchthe worse
چه بدتر
leaving files open
به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
worsened
بدتر کردن
worsens
بدتر کردن
worse off
در وضع بدتر
worse off
بدتر شدن
worsen
بدتر کردن
aggravates
بدتر کردن
aggravate
بدتر کردن
worsening
بدتر کردن
aggravated
بدتر کردن
much worse
خیلی بدتر
pejorate
بدتر کردن
so muchthe worse
دیگر بدتر
still worse
دیگه بدتر
deteriorate
بدتر کردن
deteriorate
بدتر شدن
deteriorated
بدتر کردن
go from bad to worse
<idiom>
بدتر شدن
aggravator
بدتر کننده
aggravative
بدتر شونده
aggravation
تبدیل به بدتر
aggravating
بدتر کننده
worse
بدتر وخیم تر
worst-
بدتر ازهمه .
worst
بدتر ازهمه .
deterioration
بدتر شدن
deteriorating
بدتر شدن
deteriorating
بدتر کردن
deteriorates
بدتر شدن
deteriorates
بدتر کردن
deteriorated
بدتر شدن
deteriorative
بدتر شونده
his parentage isunknown
اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
exasperates
بدتر کردن تشدیدکردن
worsen
بدتر جلوه دادن
exasperate
بدتر کردن تشدیدکردن
worsened
بدتر جلوه دادن
exasperating
بدتر کردن تشدیدکردن
exasperated
بدتر کردن تشدیدکردن
this is inferior to that
پست تر یا بدتر است
worsens
بدتر جلوه دادن
worsening
بدتر جلوه دادن
add insult to the injury
<idiom>
[بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
i have worse to tell you
بدتر از این دارم که بشمابگویم
relegate
محول کردن به جای بدتر فرستادن
The remedy may be worse than the disease.
<proverb>
گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
relegated
محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegates
محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegating
محول کردن به جای بدتر فرستادن
it is past all hope
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply
پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
auxiliary
نیست
auxiliaries
نیست
it is well enough
بد نیست
secondary
نیست
he takes no notice of it
نیست
he is not of our number
از ما نیست
storage
می نیست
isn't
نیست
aint
نیست
temporary storage
می نیست
Plug and Play
یچ نیست
It's not new.
نو نیست.
It's not new.
جدید نیست.
inextinct
نیست نشده
he is none of my friends
او از دوستان من نیست
he is not in it
داخل نیست
cold is merely privative
گرما نیست
you are written
حق با شما نیست
nihilism
نیست انگاری
he has nothing in him
کسی نیست
no wonder
<idiom>
تعجبی نیست
There is no hot water
آب گرم نیست.
no sweat
<idiom>
مشکلی نیست
dont mention it
چیزی نیست
sacred cow
<idiom>
چارهای نیست
no matter
چیزی نیست
there is no hurry
عجلهای نیست
he is out of huomor
سر دماغ نیست
he is rather i. than sick
ناخوش نیست
He goes on and on . He is most persistent .
ول کن معامله نیست
if you please
اگرزحمت نیست
It cant be helped.
چاره ای نیست
he knows a thing or two
بی تجربه نیست
he is out of huomor
سر خلق نیست
close the door please
اگرزحمت نیست
there is no hurry
شتابی نیست
thereis no end to it
انراپایانی نیست
to make no mention of
ذکری از ان نیست
he is not willing to go
نیست برود
he is out of his senses
بهوش نیست
Nevermind!
مهم نیست !
i do not have it in me
از من ساخته نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it .
مردش نیست
niet le fait
کار او نیست
it is unnecessary
لازم نیست
static
که پویا نیست
it is unsuitable
مناسب نیست
it lies beyond his competence
در صلاحیت او نیست
it needs not
لازم نیست
that is wrong
درست نیست
no trouble
زحمتی نیست
it's only me
کسی نیست
no object
چیزی نیست
Such is not the case . That is not so.
اینطور نیست
my health is tolerable
حالم بد نیست
ought not
شایسته نیست
he is a bad husband
صرفه جو نیست
It is not advisable . It is inexpedient.
صلاح نیست
no hurry
عجلهای نیست
It is all right . It is o. k.
طوری نیست
it is not in good workingorder
دایر نیست
it is not half bad
هیچ بد نیست
it has escaped my remembrance
یاد نیست
the ice is treach erous
یخ محکم نیست
needn't
لازم نیست
that depends
معلوم نیست
I dont remember ( recall ) .
یادم نیست
it is immaterial
چیزی نیست
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
that is not it
این نیست
it is nothing out of the way
غریب نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
rast
هیج همچوچیزی نیست
he is not of that stamp
ازان جنس نیست
he is not willing to go
مایل برفتن نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
شوخی بردار نیست
that is no bed of roses
اش دهن سوزی نیست
that is no great work
کار بزرگی نیست
this is not fair
این انصاف نیست
There is no room for doubt.
جای تردید نیست
if you dont object
اگر مانعی نیست
no one is here
هیچکس اینجا نیست
he is nod
اهل انظباط نیست
that is not the word for it
لغتش این نیست
I dont have the slightest(faintest)idea.
روحم خبردار نیست
he is indisposed to go
اماده رفتن نیست
It is not fair that . . .
آخر انصاف نیست که …
The scales are not even .
ترازو میزان نیست
It is beyond repair. It cannot be put right.
درست شدنی نیست
He is a quitter .
مرد میدان نیست
that is not the question
موضوع این نیست
you need not fear
لازم نیست بترسید
It cant be all that bad.
نه بابا اینقدر هم بد نیست
that is not fair
این انصاف نیست
I cant help it. It is beyond my control.
دست خودم نیست
that in nothing to me
پیش من چیزی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern)
جای نگرانی نیست
you're telling me
<idiom>
احتیاج نیست به من بگی
It is not to your advantage.
مقرون بصرفه نیست
he is indisposed to go
مایل نیست برود
that is not the case
مطلب چنین نیست
He is nobody. He is a nonentity.
داخل آدم نیست
he is unable to speak
قادربسخن گفتن نیست
is it not
ایا چنین نیست
it is not subject to review
دران روا نیست
there is no mistaking
جای اشتباه نیست
there is no question but that.
شکی نیست که) .00000
it is not very hard
چندان سخت نیست
thereis no end to it
انتهای برای ان نیست
The subject under discrssion .
موضوعی که مطرح نیست
His honest is beyond question.
دردرستی اوحرفی نیست
to put out of the way
سربه نیست کردن
it is not a to go tncre
رفتن انجامصلحت نیست
it goes without saying
محتاج بذکر نیست
it is not a picnic
کار اسانی نیست
isn't he there
ایا او اینجا نیست
it does not befit his state
در خور شان او نیست
it does not befit me to
شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not s. the condition
واجدان شرایط نیست
it goes without saying
نیازمند بگفتن نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مصلحت نیست
it is inadvisable to say that
گفتن ان مقتضی نیست
the house is occupied
خانه خالی نیست
She is romantically inclined. She i8s game.
از دو حال خارج نیست
it is unsatisfactory
رضایت بخش نیست
iam pretty well
نسبه حالم بد نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
It might be a good idea for you to come .
بد نیست شما هم بیایید
i am out of sorts
خلقم بجا نیست
i am out of sorts
حالم خوب نیست
needle point to say
احتیاج بگفتن نیست
He does not belong here.
جای ؟ واینجا نیست
needle point to say
لازم نیست بشمابگویم که
It is not known yet . It is not settled yet .
هنوز معلوم نیست
that is taken for granted
محتاج بدلیل نیست
It is not possible ( feasible , practicable) .
اینکار عملی نیست
it is beyond retrieve
جبران پذیر نیست
it tells its own tale
نیازمند به توضیح نیست
that is not my a
این کارمن نیست
It is nothing to speak of .
چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle .
قابل نوشیدن نیست
means are not a
وسایل فراهم نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com