English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
English Persian
it is never the worse هیچ بدتر نیست
Search result with all words
it is never the worse دیگر بدتر که نیست
Other Matches
All is not gold that glitters. <proverb> هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparent برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparently برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
so muchthe worse چه بدتر
leaving files open به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
worsened بدتر کردن
worsens بدتر کردن
worse off در وضع بدتر
worse off بدتر شدن
worsen بدتر کردن
aggravates بدتر کردن
aggravate بدتر کردن
worsening بدتر کردن
aggravated بدتر کردن
much worse خیلی بدتر
pejorate بدتر کردن
so muchthe worse دیگر بدتر
still worse دیگه بدتر
deteriorate بدتر کردن
deteriorate بدتر شدن
deteriorated بدتر کردن
go from bad to worse <idiom> بدتر شدن
aggravator بدتر کننده
aggravative بدتر شونده
aggravation تبدیل به بدتر
aggravating بدتر کننده
worse بدتر وخیم تر
worst- بدتر ازهمه .
worst بدتر ازهمه .
deterioration بدتر شدن
deteriorating بدتر شدن
deteriorating بدتر کردن
deteriorates بدتر شدن
deteriorates بدتر کردن
deteriorated بدتر شدن
deteriorative بدتر شونده
his parentage isunknown اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
exasperates بدتر کردن تشدیدکردن
worsen بدتر جلوه دادن
exasperate بدتر کردن تشدیدکردن
worsened بدتر جلوه دادن
exasperating بدتر کردن تشدیدکردن
exasperated بدتر کردن تشدیدکردن
this is inferior to that پست تر یا بدتر است
worsens بدتر جلوه دادن
worsening بدتر جلوه دادن
add insult to the injury <idiom> [بدتر کردن یک وضعیت نامناسب]
i have worse to tell you بدتر از این دارم که بشمابگویم
relegate محول کردن به جای بدتر فرستادن
The remedy may be worse than the disease. <proverb> گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
relegated محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegates محول کردن به جای بدتر فرستادن
relegating محول کردن به جای بدتر فرستادن
it is past all hope جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
it is inexpedient to reply پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
auxiliary نیست
auxiliaries نیست
it is well enough بد نیست
secondary نیست
he takes no notice of it نیست
he is not of our number از ما نیست
storage می نیست
isn't نیست
aint نیست
temporary storage می نیست
Plug and Play یچ نیست
It's not new. نو نیست.
It's not new. جدید نیست.
inextinct نیست نشده
he is none of my friends او از دوستان من نیست
he is not in it داخل نیست
cold is merely privative گرما نیست
you are written حق با شما نیست
nihilism نیست انگاری
he has nothing in him کسی نیست
no wonder <idiom> تعجبی نیست
There is no hot water آب گرم نیست.
no sweat <idiom> مشکلی نیست
dont mention it چیزی نیست
sacred cow <idiom> چارهای نیست
no matter چیزی نیست
there is no hurry عجلهای نیست
he is out of huomor سر دماغ نیست
he is rather i. than sick ناخوش نیست
He goes on and on . He is most persistent . ول کن معامله نیست
if you please اگرزحمت نیست
It cant be helped. چاره ای نیست
he knows a thing or two بی تجربه نیست
he is out of huomor سر خلق نیست
close the door please اگرزحمت نیست
there is no hurry شتابی نیست
thereis no end to it انراپایانی نیست
to make no mention of ذکری از ان نیست
he is not willing to go نیست برود
he is out of his senses بهوش نیست
Nevermind! مهم نیست !
i do not have it in me از من ساخته نیست
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . مردش نیست
niet le fait کار او نیست
it is unnecessary لازم نیست
static که پویا نیست
it is unsuitable مناسب نیست
it lies beyond his competence در صلاحیت او نیست
it needs not لازم نیست
that is wrong درست نیست
no trouble زحمتی نیست
it's only me کسی نیست
no object چیزی نیست
Such is not the case . That is not so. اینطور نیست
my health is tolerable حالم بد نیست
ought not شایسته نیست
he is a bad husband صرفه جو نیست
It is not advisable . It is inexpedient. صلاح نیست
no hurry عجلهای نیست
It is all right . It is o. k. طوری نیست
it is not in good workingorder دایر نیست
it is not half bad هیچ بد نیست
it has escaped my remembrance یاد نیست
the ice is treach erous یخ محکم نیست
needn't لازم نیست
that depends معلوم نیست
I dont remember ( recall ) . یادم نیست
it is immaterial چیزی نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . هیچیت نیست
that is not it این نیست
it is nothing out of the way غریب نیست
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
rast هیج همچوچیزی نیست
he is not of that stamp ازان جنس نیست
he is not willing to go مایل برفتن نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter. شوخی بردار نیست
that is no bed of roses اش دهن سوزی نیست
that is no great work کار بزرگی نیست
this is not fair این انصاف نیست
There is no room for doubt. جای تردید نیست
if you dont object اگر مانعی نیست
no one is here هیچکس اینجا نیست
he is nod اهل انظباط نیست
that is not the word for it لغتش این نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. روحم خبردار نیست
he is indisposed to go اماده رفتن نیست
It is not fair that . . . آخر انصاف نیست که …
The scales are not even . ترازو میزان نیست
It is beyond repair. It cannot be put right. درست شدنی نیست
He is a quitter . مرد میدان نیست
that is not the question موضوع این نیست
you need not fear لازم نیست بترسید
It cant be all that bad. نه بابا اینقدر هم بد نیست
that is not fair این انصاف نیست
I cant help it. It is beyond my control. دست خودم نیست
that in nothing to me پیش من چیزی نیست
There is no reason (cause) for worry (concern) جای نگرانی نیست
you're telling me <idiom> احتیاج نیست به من بگی
It is not to your advantage. مقرون بصرفه نیست
he is indisposed to go مایل نیست برود
that is not the case مطلب چنین نیست
He is nobody. He is a nonentity. داخل آدم نیست
he is unable to speak قادربسخن گفتن نیست
is it not ایا چنین نیست
it is not subject to review دران روا نیست
there is no mistaking جای اشتباه نیست
there is no question but that. شکی نیست که) .00000
it is not very hard چندان سخت نیست
thereis no end to it انتهای برای ان نیست
The subject under discrssion . موضوعی که مطرح نیست
His honest is beyond question. دردرستی اوحرفی نیست
to put out of the way سربه نیست کردن
it is not a to go tncre رفتن انجامصلحت نیست
it goes without saying محتاج بذکر نیست
it is not a picnic کار اسانی نیست
isn't he there ایا او اینجا نیست
it does not befit his state در خور شان او نیست
it does not befit me to شایسته من نیست که مرانشاید که
it does not s. the condition واجدان شرایط نیست
it goes without saying نیازمند بگفتن نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مصلحت نیست
it is inadvisable to say that گفتن ان مقتضی نیست
the house is occupied خانه خالی نیست
She is romantically inclined. She i8s game. از دو حال خارج نیست
it is unsatisfactory رضایت بخش نیست
iam pretty well نسبه حالم بد نیست
i dont care a pin مرا پروایی نیست
It might be a good idea for you to come . بد نیست شما هم بیایید
i am out of sorts خلقم بجا نیست
i am out of sorts حالم خوب نیست
needle point to say احتیاج بگفتن نیست
He does not belong here. جای ؟ واینجا نیست
needle point to say لازم نیست بشمابگویم که
It is not known yet . It is not settled yet . هنوز معلوم نیست
that is taken for granted محتاج بدلیل نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . اینکار عملی نیست
it is beyond retrieve جبران پذیر نیست
it tells its own tale نیازمند به توضیح نیست
that is not my a این کارمن نیست
It is nothing to speak of . چیز قابلی نیست
To her , abI'llon tomans is a mere trifle . قابل نوشیدن نیست
means are not a وسایل فراهم نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned . عین خیالش نیست
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com