Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
i attmpted to sing
کوشش کردم که بخوانم خواستم بخوانم
Other Matches
i had him sing
وا داشتم بخوانم
i had a quiet read
که باارامش چیز بخوانم
I can recite from memory.
می توانم از حفظ بخوانم
i did my best
منتهای کوشش خود را کردم
What have I done to offend you?
من چه کارت کردم؟
[من چطور تو را دلخور کردم؟]
This is precisely ( exactly) what I wanted to know .
همین رامی خواستم بدانم
He arrived just as I was about to go .
درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
i gbeg to in from you
اجازه خواستم شما راراهنمایی کنم
I didn't intend to involve you in this mess.
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea.
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
I was keeping my fingers crossed .
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
i knocked at the door
دق الباب کردم
iwas late
دیر کردم
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
the trusty is that i forgot it
فراموش کردم
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
i hid my self
را پنهان کردم
I am freezing ( to death) .
از سرمایخ کردم
eureka
>من کشف کردم <
i asked him a question
پرسشی از او کردم
I am late.
من دیر کردم.
i did that of my own free will
این کار را کردم
i made him go
او راوادار به رفتن کردم
I've run out of petrol.
بنزین تمام کردم.
I have a reservation.
من قبلا رزرو کردم.
I invited her to lunch . I stood her a lunch .
ناهار مهمانش کردم
I incurred a heavy loss.
ضرر زیادی کردم
What have I done to offend you?
من چطور تو را ناراحت کردم؟
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it .
هر چه سعی کردم نشد
i made him go
او را وادار کردم برود
i am through with my work
ازکارفراغت پیدا کردم
i was too indulgent to him
زیاد به او گذشت کردم
i forgot all about it
به کلی فراموش کردم
i a the beauties of nature
من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i had a quiet read
فرصت پیدا کردم
i profited by his advice
از نظر او استفاده کردم
i managed to do it
ان کار را درست کردم
the trusty is that i forgot it
حقیقا امراینست که فراموش کردم
the two books are a like
با هردو یک جور معامله کردم
Since I left school.
ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
I had a long talk with him.
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
i saw him off the premises
کردم تا ازعمارت بیرون رفت
i repaid his kindress in kind
مهربانی او را عینا` تلافی کردم
i provided for his safety
وسائل سلامت او را فراهم کردم
If I find the time .
اگر وقت کنم ( کردم )
I have entangled myself with the banks .
خودم را گرفتار بانک ها کردم
I thought so.
منم همینطور فکر کردم.
I sent him packing.
دست به سرش کردم.
[اصطلاح]
i stated the facts
چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
I was a fool ( naïve enough) to believe her .
من را بگه که حرفهایش را باور کردم
i did all in my power
انچه در توانم بود کردم
I stayed up reading until midnight.
تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
i waved him nearer
با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
i gave up the idea
ازان خیال صرف نظر کردم
i made him my proxy
او رااز جانب خود وکیل کردم
i did it only for your sake
تنها به خاطرشما این کار را کردم
i am & out
پنج لیره اشتباه حساب کردم
I found a hair in the soup .
توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
i did it for show
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
I reckoned him as my friend.
اورا دوست خود حساب می کردم
I have settled all my accounts.
همه حساب هایم را صاف کردم
I stayed in concealment until the danger passed.
خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I've shoveled snow all the morning.
من تمام صبح برف پارو کردم.
I had a hell of a time to fix the engine.
پدرم درآمد موتور رادرست کردم
Upon reflection , I realized that …
دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I weighed myself today .
امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I areraged six hours a day.
روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
I ran away lest I should be seen .
فرار کردم رفتم که مبادا دیده بشوم
I shared out the money among four persons.
پول را بین چهار نفر قسمت کردم
I stamped on the spider .
عنکبوت رابا پایم کوبیدم ( وله کردم )
I stand corrected.
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
i owe for all my books
پول همه کتابهای خود راقرض کردم
I played every trick in the book .
هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
I expended all my capital on equipment.
تمام سرمایه ام راصرف خرید لوازم کردم
Did I say anything different?
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
I accidentally locked myself out of the house.
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
The news shocked me.
این خبر مرا تکان داد (هول کردم )
I have thought long and hard about it.
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
I have been deceived in you .
درمورد تو گول خورده بودم ( آن نبودی که فکر می کردم )
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction.
د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
effortless
بی کوشش
scrambling
کوشش
scrambles
کوشش
agonism
کوشش
strugglingly
با کوشش
stru gglingly
با کوشش
fist
کوشش
worked
کوشش
work
کوشش
stretches
کوشش
efforts
کوشش
effortlessly
بی کوشش
effort
کوشش
assays
کوشش
assay
کوشش
fists
کوشش
stretch
کوشش
muss
کوشش
attempted
کوشش
attempt
کوشش
conatus
کوشش
trial
کوشش
endeavor
کوشش
trials
کوشش
attempting
کوشش
scramble
کوشش
endevour
کوشش
scrambled
کوشش
stretched
کوشش
attempts
کوشش
i lost my a
دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
i thanked him for his trouble
برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
tries
ازمون کوشش
try
کوشش کردن
labored
کوشش کردن
try
ازمون کوشش
tugs
کشش کوشش
diligence
کوشش پیوسته
labors
کوشش کردن
labour
زحمت کوشش
labors
زحمت کوشش
diligency
کوشش پیوسته
labored
زحمت کوشش
attempt
کوشش کردن
bustled
تقلا کوشش
strived
کوشش کردن
striven
کوشش کردن
strives
کوشش کردن
attempts
کوشش کردن
striving
کوشش کردن
attempting
کوشش کردن
attempted
کوشش کردن
slog
کوشش سخت
slogged
کوشش سخت
bustle
تقلا کوشش
slogs
کوشش سخت
tries
کوشش کردن
slogging
کوشش سخت
bustles
تقلا کوشش
bend
کوشش کردن
all out
بامنتهای کوشش
flash in the pan
کوشش بیهوده
strenuosity
کوشش بلیغ
spasmodic efforts
کوشش متناوب
strive
کوشش کردن
labor
کوشش کردن
labor
زحمت کوشش
an abortive attempt
کوشش بیهوده
ineffectual struggle
کوشش بیهوده
industriousness
سعی و کوشش
inapplocation
دریغ از کوشش
dead lift
کوشش بیهوده
dead pull
کوشش بیهوده
to bend effort
کوشش کردن
to exert oneself
کوشش کردن
labour
کوشش کردن
tugging
کشش کوشش
tugged
کشش کوشش
tug
کشش کوشش
steadily
باسعی و کوشش
trial and error
کوشش و خطا
lostlabour
کوشش بیهوده
assays
کوشش کردن
to make an effort
کوشش کردن
assay
کوشش کردن
catch trial
کوشش مچ گیری
strains
کوشش زیاد کردن
strains
کوشش درد سخت
to break butterfly on wheel
کوشش بیهوده کردن
to beat the air
کوشش بیهوده کردن
strain
کوشش درد سخت
to pull at a pipe
با کوشش اب از لولهای کشیدن
to endeavor after anything
در پی چیزی کوشش کردن
to f. a dead horse
کوشش بی فایده کردن
when it came to a push
چون هنگام کوشش
vicarious trial and error
کوشش و خطای نمادی
unsought
کوشش نشده ناخواسته
to milk the ram
کوشش بیهوده کردن
tugger
کسیکه کوشش وتقلامیکند
try and came
کوشش کنید که بیائید
to run one's head aginst a w
کوشش بیفایده کردن
the utmost limits
دورترین منتهای کوشش
agonistic
پهلوانی کوشش امیز
henpeck
کوشش درمداخلات جزئی
hands down
بدون کوشش بسهولت
fizzle
کوشش مذبوحانه شکست
strain
کوشش زیاد کردن
utmost
منتهای کوشش حداکثر
peg
کوشش کردن درجه
painstacking
زحمت سعی و کوشش
pegs
کوشش کردن درجه
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car.
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
to plough the sand
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough sands
کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
he did his utmost
نهایت کوشش را بعمل اوردن
conation
کوشش بدون هدف معین
to lavisheffort
زیاد تلاش یا کوشش کردن
let us make a p for home
کوشش کنیم زودبخانه برسیم
to exhaust one's efforts
منتهای کوشش را بعمل اوردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com