English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
i attmpted to sing کوشش کردم که بخوانم خواستم بخوانم
Other Matches
i had him sing وا داشتم بخوانم
i had a quiet read که باارامش چیز بخوانم
I can recite from memory. می توانم از حفظ بخوانم
i did my best منتهای کوشش خود را کردم
What have I done to offend you? من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
This is precisely ( exactly) what I wanted to know . همین رامی خواستم بدانم
He arrived just as I was about to go . درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
i gbeg to in from you اجازه خواستم شما راراهنمایی کنم
I didn't intend to involve you in this mess. من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
I was keeping my fingers crossed . خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
i knocked at the door دق الباب کردم
iwas late دیر کردم
It slipped my mind. آن را فراموش کردم.
the trusty is that i forgot it فراموش کردم
I made a mistake . I was wrong. من اشتباه کردم
i hid my self را پنهان کردم
I am freezing ( to death) . از سرمایخ کردم
eureka >من کشف کردم <
i asked him a question پرسشی از او کردم
I am late. من دیر کردم.
i did that of my own free will این کار را کردم
i made him go او راوادار به رفتن کردم
I've run out of petrol. بنزین تمام کردم.
I have a reservation. من قبلا رزرو کردم.
I invited her to lunch . I stood her a lunch . ناهار مهمانش کردم
I incurred a heavy loss. ضرر زیادی کردم
What have I done to offend you? من چطور تو را ناراحت کردم؟
Much as I tried , I couldnt do it . I simply couldnt do it . هر چه سعی کردم نشد
i made him go او را وادار کردم برود
i am through with my work ازکارفراغت پیدا کردم
i was too indulgent to him زیاد به او گذشت کردم
i forgot all about it به کلی فراموش کردم
i a the beauties of nature من از زیبائیهای طبیعت حظ کردم
i had a quiet read فرصت پیدا کردم
i profited by his advice از نظر او استفاده کردم
i managed to do it ان کار را درست کردم
the trusty is that i forgot it حقیقا امراینست که فراموش کردم
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
Since I left school. ازوقتیکه مدرسه را ترک کردم
I had a long talk with him. با ایشان مفصلا" صحبت کردم
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. هر طور کردم غلط درآمد
i saw him off the premises کردم تا ازعمارت بیرون رفت
i repaid his kindress in kind مهربانی او را عینا` تلافی کردم
i provided for his safety وسائل سلامت او را فراهم کردم
If I find the time . اگر وقت کنم ( کردم )
I have entangled myself with the banks . خودم را گرفتار بانک ها کردم
I thought so. منم همینطور فکر کردم.
I sent him packing. دست به سرش کردم. [اصطلاح]
i stated the facts چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
I was a fool ( naïve enough) to believe her . من را بگه که حرفهایش را باور کردم
i did all in my power انچه در توانم بود کردم
I stayed up reading until midnight. تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
i waved him nearer با دست اشاره کردم که نزدیکتر بیا
i gave up the idea ازان خیال صرف نظر کردم
i made him my proxy او رااز جانب خود وکیل کردم
i did it only for your sake تنها به خاطرشما این کار را کردم
i am & out پنج لیره اشتباه حساب کردم
I found a hair in the soup . توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
i did it for show برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
I reckoned him as my friend. اورا دوست خود حساب می کردم
I have settled all my accounts. همه حساب هایم را صاف کردم
I stayed in concealment until the danger passed. خودم را پنهان کردم با خطر گذشت
I've shoveled snow all the morning. من تمام صبح برف پارو کردم.
I had a hell of a time to fix the engine. پدرم درآمد موتور رادرست کردم
Upon reflection , I realized that … دوباره که فکر کردم متوجه شدم که ...
I weighed myself today . امروز خودم را کشیدم ( وزن کردم )
I areraged six hours a day. روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
I ran away lest I should be seen . فرار کردم رفتم که مبادا دیده بشوم
I shared out the money among four persons. پول را بین چهار نفر قسمت کردم
I stamped on the spider . عنکبوت رابا پایم کوبیدم ( وله کردم )
I stand corrected. من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
i owe for all my books پول همه کتابهای خود راقرض کردم
I played every trick in the book . هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
I expended all my capital on equipment. تمام سرمایه ام راصرف خرید لوازم کردم
Did I say anything different? مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
I accidentally locked myself out of the house. من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
The news shocked me. این خبر مرا تکان داد (هول کردم )
I have thought long and hard about it. خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
I have been deceived in you . درمورد تو گول خورده بودم ( آن نبودی که فکر می کردم )
I was a thoussand tomans out of pocket in that transaction. د رآن معامله هزارتومان هم از جیب دادم ( ضرر کردم )
effortless بی کوشش
scrambling کوشش
scrambles کوشش
agonism کوشش
strugglingly با کوشش
stru gglingly با کوشش
fist کوشش
worked کوشش
work کوشش
stretches کوشش
efforts کوشش
effortlessly بی کوشش
effort کوشش
assays کوشش
assay کوشش
fists کوشش
stretch کوشش
muss کوشش
attempted کوشش
attempt کوشش
conatus کوشش
trial کوشش
endeavor کوشش
trials کوشش
attempting کوشش
scramble کوشش
endevour کوشش
scrambled کوشش
stretched کوشش
attempts کوشش
i lost my a دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
i thanked him for his trouble برای زحمتی که کشیده بود ازاو سپاس گزاری کردم
tries ازمون کوشش
try کوشش کردن
labored کوشش کردن
try ازمون کوشش
tugs کشش کوشش
diligence کوشش پیوسته
labors کوشش کردن
labour زحمت کوشش
labors زحمت کوشش
diligency کوشش پیوسته
labored زحمت کوشش
attempt کوشش کردن
bustled تقلا کوشش
strived کوشش کردن
striven کوشش کردن
strives کوشش کردن
attempts کوشش کردن
striving کوشش کردن
attempting کوشش کردن
attempted کوشش کردن
slog کوشش سخت
slogged کوشش سخت
bustle تقلا کوشش
slogs کوشش سخت
tries کوشش کردن
slogging کوشش سخت
bustles تقلا کوشش
bend کوشش کردن
all out بامنتهای کوشش
flash in the pan کوشش بیهوده
strenuosity کوشش بلیغ
spasmodic efforts کوشش متناوب
strive کوشش کردن
labor کوشش کردن
labor زحمت کوشش
an abortive attempt کوشش بیهوده
ineffectual struggle کوشش بیهوده
industriousness سعی و کوشش
inapplocation دریغ از کوشش
dead lift کوشش بیهوده
dead pull کوشش بیهوده
to bend effort کوشش کردن
to exert oneself کوشش کردن
labour کوشش کردن
tugging کشش کوشش
tugged کشش کوشش
tug کشش کوشش
steadily باسعی و کوشش
trial and error کوشش و خطا
lostlabour کوشش بیهوده
assays کوشش کردن
to make an effort کوشش کردن
assay کوشش کردن
catch trial کوشش مچ گیری
strains کوشش زیاد کردن
strains کوشش درد سخت
to break butterfly on wheel کوشش بیهوده کردن
to beat the air کوشش بیهوده کردن
strain کوشش درد سخت
to pull at a pipe با کوشش اب از لولهای کشیدن
to endeavor after anything در پی چیزی کوشش کردن
to f. a dead horse کوشش بی فایده کردن
when it came to a push چون هنگام کوشش
vicarious trial and error کوشش و خطای نمادی
unsought کوشش نشده ناخواسته
to milk the ram کوشش بیهوده کردن
tugger کسیکه کوشش وتقلامیکند
try and came کوشش کنید که بیائید
to run one's head aginst a w کوشش بیفایده کردن
the utmost limits دورترین منتهای کوشش
agonistic پهلوانی کوشش امیز
henpeck کوشش درمداخلات جزئی
hands down بدون کوشش بسهولت
fizzle کوشش مذبوحانه شکست
strain کوشش زیاد کردن
utmost منتهای کوشش حداکثر
peg کوشش کردن درجه
painstacking زحمت سعی و کوشش
pegs کوشش کردن درجه
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
to plough the sand کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough sands کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
he did his utmost نهایت کوشش را بعمل اوردن
conation کوشش بدون هدف معین
to lavisheffort زیاد تلاش یا کوشش کردن
let us make a p for home کوشش کنیم زودبخانه برسیم
to exhaust one's efforts منتهای کوشش را بعمل اوردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com