Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
Bring your friend along.
دوستت را همراه بیاور
Other Matches
friend
دوست
A friend in need is a friend indeed..
<proverb>
دوست آن باشد که گیرد دست دوست,در پریشان یالى و درماندگى.
This is my friend.
این دوست من است.
friend
دوست کردن
friend
یاری نمودن
friend
یار
friend
رفیق
Whatever comes from a friend is good .
<proverb>
هر چه از دوست رسد نیکو است .
school friend
دوستمدرسهای
to send something to my friend
چیزی را به دوستم فرستادن
I reckoned him as my friend.
اورا دوست خود حساب می کردم
lady friend
دوستدختر
to break with one's friend
با دوست خود بهم زدن
to make a friend of
دوست شدن با
She was talking to (with ) a friend .
داشت با دوستش صحبت می کرد
his friend's murder
قتل دوست او
i imagine him to be my friend
من تصور میکنم که او دوست من است
bosom friend
دوست محرم یا صمیمی یاهمدم
i imagine he is my friend
چنین می پندارم
i imagine he is my friend
من تصور میکنم او دوست من است
pen-friend
فردیکهبهدوستانشزیادنامهمیدهد
One enemy is too many, a hundred friend are too few.
<proverb>
یک دشمن زیاد است صد دوست کم .
identification of friend from foe
دستگاه تشخیص
fair-weather friend
<idiom>
شخصی که تنها دوست است
enemy in liken of friend
دشمن در لباس دوست
fair-weather friend
آدم بی وفا
fair-weather friend
رفیق نیمه راهه
He came under the guise of friend ship .
درقالب دوستی ظاهر ( وارد ) شد
A steadfast (constant) friend.
دوست ثابت وپابر جا
I bought it on the recommendation of a friend.
طبق توصیه دوستم آنرا خریدم
He is a close friend of mine .
دوست نزدیک من است
A steadfast(firm, staunch) friend.
دوست پر وپا قرص
Some friendship ! This is a fine way to treat a friend !
معنی دوستی را هم فهمیدیم
to bring through
بهبودی دادن
to bring through
خوب انجام دادن
to bring something
بدست آوردن چیزی
to bring in
تازه اوردن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring out
منتشرکردن
to bring out
بیرون اوردن
to bring something
گرفتن چیزی
to bring something
گیر آوردن چیزی
to bring in
ابداع کردن
to bring something
فراهم کردن چیزی
to bring off
رهانیدن
to bring off
نیک انجام ساختن
to bring up
تربیت کردن
to bring up
پروردن
to bring up
بالا اوردن
bring up
<idiom>
بزرگ کردن
bring up
<idiom>
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on
<idiom>
دلیل افزایش سریع
Please bring me the bI'll.
صورتحساب رابیاورید
I'll bring it right away .
همین الان می آورم
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring up
تقدیم یا مطرح کردن
to bring down somebody
[something]
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring up
مطرح کردن
to bring up
مطرح کردن
to bring up
نام بردن
to bring up
اشاره کردن
to bring up
ذکر کردن
bring in
وارد کردن
bring out
زاییدن
bring to
بهوش اوردن
bring to
بحال اوردن
bring into being
واقعی کردن
bring forth
بارور شدن
bring up
پرورش دادن
bring up
رشد دادن
bring up
صعود با حمایت از بالا
bring into being
عملی کردن
bring out
از اختفا بیرون اوردن
bring out
خارج کردن
bring on
بظهور رساندن
bring in
اوردن
bring in
سود بردن
bring in
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring off
بیرون بردن
bring off
از تهمت تبرئه شدن
bring off
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring
اوردن
bring on
جلورفتن
bring on
وادار به عمل کردن
bring down
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to bring forth
زاییدن
bring into being
انجام دادن
bring
رساندن به
to bring down
پایین اوردن
bring into being
اجرا کردن
to bring down
پست کردن
bring
موجب شدن
bring on
ادامه دادن
to bring forth
موجب شدن
bring into being
به انجام رساندن
bring forth
ثمر اوردن
bring into being
واقعیت دادن
to bring something
آوردن چیزی
bring into being
صورت گرفتن
to bring about
فراهم کردن
bring about
سبب وقوع امری شدن
bring
اقامه کردن
to bring forth
مطرح کردن
She promised to bring it but never did .
همان آوردنی که بیاورد !
To bring into existence .
بوجود آوردن
to bring somebody back
کسی را معزول کردن
to bring somebody back
کسی را احضار کردن
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
bring the house down
<idiom>
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring someone into line
<idiom>
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
bring up the rear
<idiom>
آخرهمه قرارگرفتن
bring inbeing
عملی کردن
bring inbeing
صورت گرفتن
bring inbeing
واقعیت دادن
bring inbeing
به انجام رساندن
bring inbeing
انجام دادن
bring inbeing
اجرا کردن
to bring somebody before the court
[s]
کسی را دادگاه بردن
to bring shame upon somebody
کسی را ننگین کردن
to bring shame upon somebody
به کسی خجالت دادن
to bring somebody into line
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring somebody before the judge
کسی را در حضور قاضی آوردن
to bring somebody back
کسی را فراخواندن
bring inbeing
واقعی کردن
to bring shame upon somebody
کسی را شرمنده کردن
to bring to an issve
به نتیجه رساندن
to bring into play
دایرکردن
to bring into play
بکارانداختن
to bring into focus
بکانون یامرکزاوردن
to bring into focus
درکانون متمرکزکردن
to bring into contact
پیوستن
to bring into contact
تماس دادن
to bring in to line
کردن
to bring in to line
وفق دادن موافق
to bring in to line
در صف اوردن
to bring odium on
مورد نفرت قرار دادن
to bring odium on
ننگین کردن
to bring to an issve
انجام دادن
to bring to an end
خاتمه دادن
to bring to an end
به پایان رساندن
to bring to a termination
بپایان رساندن
to bring to a stop
را گرفتن
to bring to a stop
بس کردن جلو
to bring to a stop
موقوف کردن
to bring tl light
روشن کردن
to bring out in relief
برجسته یا روشن کردن
to bring home
ثابت کردن
to bring home
حالی کردن
to bring forward
بصفحه دیگربردن
bring to book
بازخواست کردن از
to bring round
بهوش اوردن
bring round
بهوش اوردن
bring forward
نظرکردن به
bring forward
تولید کردن
bring forward
معرفی کردن
bring back
پس اوردن
bring back
برگرداندن
bring an action against someone
علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring to pass
به وقوع رساندن
to bring to life
زنده کردن
to bring existence
هستی دادن
to bring existence
بوجوداوردن
to bring back
برگرداندن
to bring back
بازاوردن
to bring any one to his knees
کسیرابلابه انداختن
to bring any one to his knees
کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring a return
درامد دادن
to bring a bout
بوقوع رساندن
to bring a bout
فراهم کردن
bring a charge against someone
به کسی تهمت زدن
to bring to bay
به تنگنارساندن
to bring to bay
عاجزکردن
to bring to the proof
ازمایش کردن
to bring to the proof
ازمودن
to bring to the proof
محک زدن
to bring to the proof
به تجربه رساندن
To bring about a reconciliation.
آشتی دادن ( برقرار کردن )
bring forward
ارائه دادن
to bring to the proof
امتحان کردن
to bring up the rear
از عقب امدن
To bring someone to his senses
کسی راسر عیل آوردن
to bring tl light
معلوم کردن
to bring to the hammer
هراج کردن بهراج فروختن
to bring to ruin
فناکردن بزمین زدن
to bring to effect
اجراکردن
to bring to effect
انجام دادن
to bring to book
بازخواست کردن از
to bring to mind
بیادانداختن
to bring to nought
هیچ کردن
to bring to nought
خراب کردن
to bring to pass
بوقوع رساندن
to bring to ruin
خانه خراب کردن
To bring someone to account.
کسی را پای حساب کشیدن
[حساب پس گرفتن]
to bring to book
حساب پس گرفتن
Please bring me the orifinal letter .
عین نامه را برایم بیاورید
Bring me a few sheets of paper .
چند صفحه کا غذ برایم بیاور
to bring a bout by intrigue
بدسیسه یا پشت هم اندازی فراهم کردن
bring home the bacon
<idiom>
نانآور خانواده
To bring something to someones attention .
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com