Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 138 (7 milliseconds)
English
Persian
He wanted to incite the people.
قصد داشت مردم راتحریک کند
Other Matches
To incite someone .
کسی را کوک کردن
incite
اغوا کردن
incite
باصرار وادار کردن تحریک کردن
to incite somebody to something
کسی را به کاری برانگیختن
to incite somebody to something
کسی را به کاری تحریک کردن
To incite someone.
زیر پای کسی نشستن
incite
انگیختن
To incite someone
تو جلد کسی افتادن
[رفتن]
To incite someone
[To work someone up]
کسی را تیر کردن
incite to murder
اغوا کردن برای قتل عمد
to incite somebody to rebellion
کسی را به شورش برانگیختن
To incite (prod) someone.
کسی راشیر کردن
The victim had done nothing to incite the attackers.
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
wanted
[for]
[کسی را قانونی]
خواستن
[بخاطر]
wanted
خواست
wanted
نداشتن
wanted
فاقد بودن محتاج بودن
wanted
کم داشتن
wanted
عدم
wanted
نقصان نیاز
wanted
نداری
wanted
نیازمند بودن به نداشتن
wanted
خواستن لازم داشتن
wanted
خواسته
It seems I am not welcome (wanted) here.
مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
wanted
کسر داشتن فقدان
wanted clerks
دبیر یا نویسنده لازم است
This is precisely ( exactly) what I wanted to know .
همین رامی خواستم بدانم
You are wanted at the door.
دم در شما را می خواهند
This is the very thing I wanted.
این همان چیزی است که دلم می خواست
Sara always wanted a puppy.
سارا همیشه یک سگ پاپی می خواست.
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea.
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
the people
جمهور
people
تن
[جمعیت شهری]
these people
این مردمان
these people
این اشخاص
Among the people .
درمیان مردم
people
قوم
people
ساکن شدن
people
مردمان
people
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
ملت
people
جمعیت قوم
people
خلق
people
مردم
the people
مردم
he of all people
مخصوصا او
[از همه]
people say
مردم می گویند
other people
مردم دیگر
right of people
حق الناس
most people
بیشتر مردم
many people
بسیاری از مردم
many people
خیلی اشخاص
many people
خیلی از مردم
other people
سایر مردم
Quite a few people ...
تعداد زیادی
[از مردم]
Such people are wicked .
اینگونه آدمها شر هستند
The people have got wise to him.
مردم دستش را خوانده اند
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
The people were crying out against it.
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
To muzzle the people.
دهان مردم را بستن
It benefits the people .
فایده اش به مردم می رسد
We old – fashioned people .
ما قدیمی ها
People of the Book
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
quite a number of people
عده زیادی از مردم
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
How many people live here ?
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
People are looking for new ideas.
مردم عقب فکرهای تازه هستند
people of all ranks
مردم ازهر طبقه
people of quality
بزرگان
people of quality
مردمان متشخص
people sniffer
رادار کشف افراد دشمن
the chosen people
قوم برگزیده
to herd with other people
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
people forces
نیروی پایداری
people sniffer
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
the people pressed in
مردم زور اورده داخل شدند
the dregs of the people
مردم پست
the common people
عوام الناس
the common people
عامه
the common people
عوام
scores of people
دسته دسته مردم
streams of people
دسته دسته مردم
work people
کارگران طبقه کارگر
young people
جوانان
none but low people go there
هیچکس
Several persons ( people ).
چندین تن
none but low people go there
جز مردم پست بدانجا نمیرود
people sniffer
ادم یاب
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
peculiar people
قوم خاص
peculiar people
قوم برگزیده
flower people
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
shoals of people
دسته دسته مردم
boat people
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
people forces
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
young people
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
the chosen people
بنی اسرائیل
approachable
[accessible to most people]
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
approachable
[accessible to most people]
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
smuggler
[of people across a border]
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
I don't know any German people other than you.
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
cattage key people
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
people have full control and
الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and
property their dominionover
to rescue people from the water
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
english speaking people
مردم یا ملل انگلیسی زبان
approachable
[accessible to most people]
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
to read people's hands
کف بینی کردن
The people protested vocally.
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
To arhue ( haggle ) with people .
با مردم سروکله زدن
He is enthroned in the hearts of his people .
درقلب ملت خود جای دارد
What percentage of the people are literate?
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
I didnt expect it from you of all people .
ازتویکی توقع نداشتم
To try to effect a reconciliation . between two people .
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
Several people could be accommodated in this room.
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
people of every description
[of all descriptions]
همه جور آدم
To set people by the ears.
مردم را بجان هم انداختن
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
fee
[payment to professional people]
اجرت
People tend to judge by appearances .
عقل مردم به چشمشان است
The people wondered how the contraption worked.
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee
[payment to professional people]
حق الزحمه
Many people were hurt when the boiler exploded.
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
We are thirty people not counting the children .
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
میانه دونفررا بهم زدن
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
سری توی سرها درآوردن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
تو یکی دیگه حرف نزن !
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
کذایی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com