English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English Persian
It's time to leave. وقته رفتنه.
Other Matches
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
to leave off دست کشیدن از
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
let [leave] alone <conj.> سوای
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> گذشته از
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
to leave behind درپس گذاردن
take leave of بدرود گفتن با
to leave off کنار گذاشتن
to leave out جا گذاردن
leave out انداختن
leave out جاگذاشتن
leave off قطع کردن دست کشیدن از
leave off متارکه کردن
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave alone بحال گذاردن
leave alone تنها گذاردن
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
to leave out انداختن
to leave behind باقی گذاردن
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
by your leave با اجازه شما
leave out <idiom> حذف کردن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
I must leave at once. باید فورا بروم.
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
be on leave در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
he is on leave او در مرخصی است
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave به تعطیلات رفتن
take leave of <idiom> ترک کردن
leave :
leave ترک کردن
leave عازم شدن
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave رهسپار شدن
leave رخصت
leave واگذاری
leave it over عجاله بگذارید بماند
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
leave گذاشتن
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
to take leave مرخصی گرفتن
leave ول کردن
leave اذن مرخصی
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave دست کشیدن از
leave مرخصی
leave رها کردن
leave اجازه
leave باقی گذاردن
leave برگ دادن
leave میلههای جامانده
proceed on leave بمرخصی رفتن
to proceed on leave بمرخصی رفتن
to take french leave بی خداحافظی رفتن
leave your books w me درنظر
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
sick leave استراحت بیماری
sick leave مرخصی استعلاجی
leave of absence مرخصی
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
leave of absence ایام ترک خدمت
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
to take french leave بی بدرودرفتن
to beg leave اجازه رفتن
annual leave مرخصی سالانه
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Lets leave it at that . بگذریم !
compassionate leave مرخصی ارفاقی
absent without leave نهستی بدون اجازه
absent without leave نهستی
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to take french leave جیم شدن
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
to beg leave خواستن
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
to leave hold of ول کردن
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave hold رها کردن
leave stop بازداشت
leave taking بدرودگویی
leave taking خداحافظی
leave taking کسب اجازه مرخصی
leave taking وداع
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty جدا شدن از اسکله
leave with pay مرخصی با حقوق
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
emergency leave مرخصی اضطراری
leave year سال خدمتی
to leave school ترک تحصیل کردن
leave your books w me پیش
leave your books w me برای
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
stop the leave بازداشت کردن
to leave hold of رها کردن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
emergency leave سطح اماد اضطراری
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
to leave unsaid نا گفته گذاردن
to leave no stone unturned زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
to leave word in the house در خانه سپردن
Leave it tI'll tomorrow morning . آنرا بگذارتا فردا صبح
leave (someone) holding the bag <idiom> تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave hanging (in the air) <idiom> بدون تصمیم قبلی
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
Turn off the light before you leave. پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave no stone unturned <idiom> به هردری زدن
Leave this space blank. این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Leave her alone. Stop bothering her. دست از سر دخترک بردار
indefinite leave to remain [British E] جواز اقامت دائمی
What platform does the train to York leave from? قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To leave ones mark in the pages of history . درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
I'll let you know when the time comes ( in due time ) . وقتش که شد خبر میکنم
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow . بگذار بماند تا فردا
while away the time <idiom> زمان خوشی را گذراندن
out of time بیگاه
time out <idiom> پایان وقت
down time مرگ
down time زمان تلف
time after time <idiom> مکررا
take one's time <idiom> انجام کاری بدون عجله
many a time چندین بار
take off (time) <idiom> سرکار حاضر نشدن
out of time بیجا
what is the time? وقت چیست
once upon a time روزی
two-two time نتدودوم
three-four time نت
four-four time چهارهچهارم
on time <idiom> سرساعت
it is time i was going وقت رفتن من رسیده است
just in time درست بموقع
just in time روشی درتدارک مواد که در ان کالاهای مورد نظر درست در زمان نیاز دریافت میشود
down time زمان توقف
down time زمان بیکاری
down time وقفه
all-time بالا یا پایینترین حد
all-time بیسابقه
all-time همیشگی
one at a time یکی یکی
once upon a time یکی بودیکی نبود
mean time زمان متوسط
once upon a time روزگاری
off time وقت ازاد
mean time ساعت متوسط
two time دو حرکت ساده
down time زمان تلفن شده
one-time سابق
one-time قبلی
one-time پیشین
down time مدت از کار افتادگی
in no time <idiom> سریعا ،بزودی
in time <idiom> قبل از ساعت مقرر
many a time بارها
to d. a way one's time وقت خودرا به خواب و خیال گذراندن
for the time being عجالت
One by one . One at a time . یک یک ( یکی یکی )
Once upon a time . یکی بود یکی نبود ( د رآغاز داستان )
i time time Instruction
to know the time of d اگاه بودن
What time is it?What time do you have? ساعت چند است
off time مرخصی
old time قدیمی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com