Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
English
Persian
It's time to leave.
وقته رفتنه.
Other Matches
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
to leave off
دست کشیدن از
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
to leave behind
درپس گذاردن
take leave of
بدرود گفتن با
to leave off
کنار گذاشتن
to leave out
جا گذاردن
leave out
انداختن
leave out
جاگذاشتن
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
leave off
متارکه کردن
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
leave alone
بحال گذاردن
leave alone
تنها گذاردن
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
to leave out
انداختن
to leave behind
باقی گذاردن
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
by your leave
با اجازه شما
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
be on leave
در مرخصی بودن
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
he is on leave
او در مرخصی است
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to take leave
به تعطیلات رفتن
take leave of
<idiom>
ترک کردن
leave
:
leave
ترک کردن
leave
عازم شدن
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
رهسپار شدن
leave
رخصت
leave
واگذاری
leave it over
عجاله بگذارید بماند
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
leave
گذاشتن
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
to take leave
مرخصی گرفتن
leave
ول کردن
leave
اذن مرخصی
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
دست کشیدن از
leave
مرخصی
leave
رها کردن
leave
اجازه
leave
باقی گذاردن
leave
برگ دادن
leave
میلههای جامانده
proceed on leave
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
leave your books w me
درنظر
He is on leave of absence .
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
مرخص می فرمایید ؟
sick leave
استراحت بیماری
sick leave
مرخصی استعلاجی
leave of absence
مرخصی
To take French leave .
یواشکی مر خص شدن
leave of absence
ایام ترک خدمت
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
to take french leave
بی بدرودرفتن
to beg leave
اجازه رفتن
annual leave
مرخصی سالانه
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Lets leave it at that .
بگذریم !
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
absent without leave
نهستی بدون اجازه
absent without leave
نهستی
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
french leave
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to take french leave
جیم شدن
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
i beg leave to say
اجازه میخواهم بگویم
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
to beg leave
خواستن
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
leave with pay
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
He took French leave.
<idiom>
او جیم شد.
to leave hold of
ول کردن
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
He went home on leave .
مرخصی گرفت رفت منزل
leave area
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave hold
رها کردن
leave stop
بازداشت
leave taking
بدرودگویی
leave taking
خداحافظی
leave taking
کسب اجازه مرخصی
leave taking
وداع
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
leave with pay
مرخصی با حقوق
to leave everything as it is
[not to change anything]
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
emergency leave
مرخصی اضطراری
leave year
سال خدمتی
to leave school
ترک تحصیل کردن
leave your books w me
پیش
leave your books w me
برای
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
stop the leave
بازداشت کردن
to leave hold of
رها کردن
to leave school
ازتحصیل دست کشیدن
emergency leave
سطح اماد اضطراری
to leave someone in the lurch
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave school
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
emergency leave
سطح امادلازم برای بسیج
to leave unsaid
نا گفته گذاردن
to leave no stone unturned
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
to leave word in the house
در خانه سپردن
Leave it tI'll tomorrow morning .
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave (someone) holding the bag
<idiom>
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave hanging (in the air)
<idiom>
بدون تصمیم قبلی
Leave world with your father that. . .
به پدرتان بسپارید که ...
Turn off the light before you leave.
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave no stone unturned
<idiom>
به هردری زدن
Leave this space blank.
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Leave her alone. Stop bothering her.
دست از سر دخترک بردار
indefinite leave to remain
[British E]
جواز اقامت دائمی
What platform does the train to York leave from?
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
I want to leave the car in the railway station
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To leave ones mark in the pages of history .
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
I'll let you know when the time comes ( in due time ) .
وقتش که شد خبر میکنم
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
بگذار بماند تا فردا
while away the time
<idiom>
زمان خوشی را گذراندن
out of time
بیگاه
time out
<idiom>
پایان وقت
down time
مرگ
down time
زمان تلف
time after time
<idiom>
مکررا
take one's time
<idiom>
انجام کاری بدون عجله
many a time
چندین بار
take off (time)
<idiom>
سرکار حاضر نشدن
out of time
بیجا
what is the time?
وقت چیست
once upon a time
روزی
two-two time
نتدودوم
three-four time
نت
four-four time
چهارهچهارم
on time
<idiom>
سرساعت
it is time i was going
وقت رفتن من رسیده است
just in time
درست بموقع
just in time
روشی درتدارک مواد که در ان کالاهای مورد نظر درست در زمان نیاز دریافت میشود
down time
زمان توقف
down time
زمان بیکاری
down time
وقفه
all-time
بالا یا پایینترین حد
all-time
بیسابقه
all-time
همیشگی
one at a time
یکی یکی
once upon a time
یکی بودیکی نبود
mean time
زمان متوسط
once upon a time
روزگاری
off time
وقت ازاد
mean time
ساعت متوسط
two time
دو حرکت ساده
down time
زمان تلفن شده
one-time
سابق
one-time
قبلی
one-time
پیشین
down time
مدت از کار افتادگی
in no time
<idiom>
سریعا ،بزودی
in time
<idiom>
قبل از ساعت مقرر
many a time
بارها
to d. a way one's time
وقت خودرا به خواب و خیال گذراندن
for the time being
عجالت
One by one . One at a time .
یک یک ( یکی یکی )
Once upon a time .
یکی بود یکی نبود ( د رآغاز داستان )
i time
time Instruction
to know the time of d
اگاه بودن
What time is it?What time do you have?
ساعت چند است
off time
مرخصی
old time
قدیمی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com