Total search result: 201 (10 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
It didnt come off. It didnt take place. |
صورت نگرفت |
|
|
Other Matches |
|
I didnt quite get it. |
درست نفهمیدم |
Just as well you didnt come . |
همان بهتر که نیامدی |
What did I tell you ? didnt I say so ? |
عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم ) |
She said nothing . She didnt say any thing |
هیچ ( هیچه ) نگفت |
I told you , didnt I ? |
من که بتو گفتم ( گفته بودم ) |
I didnt get much sleep. |
زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم) |
It didnt work out. |
درست درنیامد |
He didnt say a word. |
یک کلام هم حرف نزد |
I didnt relize what was going on . |
اصلا" نفهمیدم چه خبر است |
I didnt enjoy it. |
بدلم نچسبید |
He didnt return (acknowledge) my greetings. |
جواب سلام مرا نداد |
My good fello,why didnt you tell me? |
آخر مرد حسابی چرا به من نگفتی ؟ |
I didnt sleep a wink. |
خواب به چشمم نیامد |
She didnt let me mail the shelf . |
نگذاشت کاغذ را پست کنم |
His trick didnt work. |
حقه اش نگرفت |
A good thing you didnt go. |
چه خوب شد نرفتی |
I didnt expect it from you of all people . |
ازتویکی توقع نداشتم |
We didnt get a share (acut). |
به ما چیزی نرسید |
She didnt pay the slightes attention . |
بقال سه کیلو کم داده است |
They didnt slaughter any animals yesterday . |
دیروز کشتار نکردند |
She didnt make an impression . She was a flop . |
یخش نگرفت |
I didnt mince my words . I put it very well . |
قشنگ حرفم رازدم |
I didnt have the heart to punish the kid. |
دلم نیامد بچه را تنبیه کنم |
How was I supposed to know . After all I didnt have a crystal ball. |
مگر کف دستم را بو کرده بودم. |
out of place |
بیجا |
in place |
درجا |
in place |
کارگذاشته |
in place |
بجا بمورد |
in place of |
بجای درعوض |
take place <idiom> |
انفاق افتادن |
in the first place |
اولا |
place |
مکان موقع |
in somebody's place |
بجای کسی |
in the first place <idiom> |
درمشکل قرارداشتن |
in place of |
به جای [به عوض] |
out of place |
بی مورد |
out of place |
جابجا شده |
to take the place of something |
جای چیزیرا گرفتن |
If I were in your place. . . |
اگر بجای شما بودم … |
I have no place (nowhere) to go. |
جایی ندارم بروم |
to take place |
واقع شدن |
to take place |
رخ دادن |
take place |
واقع شدن |
take place |
رخ دادن |
take out place |
محل حرکت |
place value |
ارزش مکانی |
were i in your place |
اگر جای شما بودم |
To keep away from a place. |
از محلی دور شدن |
out of place <idiom> |
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن |
to take the place of something |
جانشین چیزی شدن |
to take the place of something |
جایگرچیزی شدن |
place |
گذاشتن |
place |
قرار دادن گماردن |
place |
جای دادن |
place |
وهله مرتبه |
place |
صندلی |
place |
میدان شهری |
place |
جا |
place |
جاخالی |
place |
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف |
place |
مقام رتبه |
place |
مکان |
place |
مقام |
place |
محل رقم در یک عدد |
place |
در محلی گذاردن |
place |
محل |
place |
جا مکان |
in the second place |
دوم انکه |
i have no other place to go |
جای دیگری ندارم که بروم |
i cannot place you |
نمیدانم شما را کجا دیده ام |
in the second place |
ثانیا |
place |
جایگاه |
place |
میدان |
place |
فضا |
In the ( same ) usual place. |
در همان جای همیشگه |
to retire from [to] a place |
از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن] |
clearing out [of a place] |
اخراج [از مکانی] |
where is my place at the table |
جای من در سر میز کجاست |
you did w to leave the place |
خوب کاری کردید که از انجارفتید |
It took place under my very eyes. |
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد |
place of martyrdom |
مشهد |
work into place |
کارگذاشتن |
shady [place] <adj.> |
سایه دار |
meeting place |
مکانملاقات |
Where is my seat(place) |
جای من کجاست ؟ |
clearing out [of a place] |
تخلیه [فضایی] |
place of work |
محل کار |
defector in place |
جاسوس سری |
defector in place |
جاسوس سریر |
defector in place |
مامور مخفی |
to hunker down in a place |
در جایی پناه بردن |
I'd like to have a place of my own [to call my own] . |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
there is time and place for everything <proverb> |
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد |
fall into place |
معنی گرفتن |
to place on the market |
به بازار عرضه کردن |
to place on the market |
درمعرض فروش قرار دادن |
defector in place |
جاسوس |
How do I get to this place / this address? |
چطور می تونم به ... بروم؟ |
place of birth |
محل تولد |
To have ones heart in the right place . |
آدم خوش قلبی بودن |
place of employment |
محل کار |
to reach a place |
بجایی رسیدن |
To put up at a place . |
درجایی منزل کردن |
heart is in the right place <idiom> |
قلب مهربان داشتن |
jumping-off place <idiom> |
|
put someone in his or her place <idiom> |
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد |
to frequent a place |
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن |
to place somebody on probation |
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون] |
Theres no place like home . <proverb> |
هیچ جا مثل خانه نمى شود . |
to place on the market |
فروختن |
watering place |
محل چشمه اب معدنی |
parking place |
جایگاه توقف |
make place |
راه باز کردن |
lurking place |
کمین گاه |
lurking place |
نهانگاه |
last resting place |
ارامگاه ابدی |
landing place |
فرودگاه اسکله |
jumping off place |
شروع بکاری نقطه عزیمت |
jumping off place |
نقطه یا مبداء |
inhabitant place |
ابادی |
inhabitant place |
محل مسکونی |
make place |
جا باز کردن |
man of place |
صاحب منصب |
parking place |
پارکینگ |
parking place |
توقفگاه |
mixing in place |
اغشتگی درمحل |
mixing in place |
امیختن در جا مخلوط در جا |
mixing in place |
اختلاط غر سر کار |
mixing in place |
بهم زدن در سر کار |
mix in place |
تهیه بتن در خود کارگاه |
men of place |
صاحبان مقام یا منصب |
man of place |
صاحب مقام |
i know that place by sight |
ببینم می شناسم |
i know that place by sight |
انجا را |
he was transfixed in his place |
در جای خودخشک شد |
an accessible place |
جایی که راه یافتن بدان ممکن است |
an abrupt place |
با سراشیبی زیاد |
an abrupt place |
پرتگاه |
hiding place |
مخفیگاه |
resting place |
استراحتگاه |
place settings |
برای یک نفر مقام پشت میز |
place settings |
وسایل میز غذاخوری |
place setting |
برای یک نفر مقام پشت میز |
place setting |
وسایل میز غذاخوری |
an accessible place |
جای قابل دسترس |
cast in place |
ساختن درجا |
halting place |
منزل |
halting place |
توقف گاه |
fire place |
شومینه |
fire place |
بخاری دیواری |
fire place |
اجاق |
digit place |
محل رقم |
defense in place |
پدافند در محل |
defense in place |
دفاع در محل |
change of place |
تغییر مکان |
market place |
بازار |
passing place |
گذاره |
public place |
مکان عمومی |
place of honor |
مکان پر افتخار |
place of martyrdom |
شهادتگاه |
relief in place |
تعویض در محل |
place utility |
مطلوبیت مکانی |
place utility |
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد |
sacred place |
حرم |
to give place to |
تقدم دادن |
to give place to |
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن |
place of worship |
مسجد |
there is no place for doubt |
جای هیچگونه تردید نیست |
the place was toowarm for him |
بود |
the place was toowarm for him |
انجادیگربرایش برزخ |
public place |
محل عمومی |
stepping off place |
نقطه یامحل عزیمت |
show place |
جای تماشایی |
relief in place |
تعویض یکانها در محل |
place of abode |
محل سکنی |
watering place |
ابشخور |
watering place |
استخر |
place brick |
اجر خام پخت |
to put in place |
کارگذاشتن |
to put in place |
نصب کردن |
to rail a place |
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن |
adverb of place |
فرف مکان |
place an order |
سفارش دادن |
watering place |
اب انبار مخزن |
place confidence in |
اعتماد کردن به |
passing place |
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای |
place confidence on |
اعتماد کردن به |
place kick |
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن |
place learning |
مکان اموزی |
place at disposal |
در دسترس قرار دادن |
to tow a vehicle [to a place] |
یدکی کشیدن خودرویی [به جایی] |
to place money in the bank |
پول در بانک گذاشتن |
to install oneself in a place |
در جایی برقرار شدن |
to make place for ladies |
جا |
to make place for ladies |
برای بانوان بازکردن |
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. |
بیجا ( بی مورد ؟نامناسب ) |
to place in a good light |
خوب نمایش دادن |
to bar somebody from entering the place |
مانع کسی وارد جایی شدن |
A nice cosy place . |
جای گرم ونرم |
fire place opening |
اتشخان اجاق |