English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 92 (7 milliseconds)
English Persian
It doesnt pay . It is not worth the while. صرف نمی کند
Other Matches
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov. <proverb> چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
She doesnt look her age . از سنش جوانتر نشان می دهد
It doesnt solve anything. دردی را دوا نمی کند
It doesnt matter. it is nothing. چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt make any difference to me . برای من فرقی نمی کند (ندارد)
He doesnt do it for our black eyes. عاشق چشم وابروی ماکه نیست
She doesnt like that young man. از آن جوان خوشش نمی آید
The chimney doesnt have enough draft . این دود کش خوب هوانمی کشد
It doesnt ring true to me . به گوشم درست نمی آید
He doesnt play the piano either . پیانوهم نمی زند
The shirt doesnt fit me. این پیراهن اندازه ام نیست
It doesnt accord with my calulations. با حساب من جور درنمی آید
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . مقصودی ندارد
The stamp doesnt stick. این تمبر نمی چسبد
It doesnt look nice . It is useemly. صورت خوشی ندارد
My salary doesnt last me to the end of the month. حقوقم به آخر ماه نمی رسد
The engine doesnt run smoothly . موتور روان کار نمی کند
The sentence doesnt convey the meaning. این جمله معنی رانمی رساند
He doesnt belong to our set (clique). دردار ودسته مانیست
Make sure the statuette doesnt topple over . هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
The deal is off. Forget it . That doesnt count . مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees. پول که علف خرس نیست
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. جلوی پدرش سیگار نمی کشد
It doesnt meet the present day requirments(needs). جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
The car engine doesnt run ( work ) . موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
I'm not worth it. من ارزش اونو ندارم.
self-worth عزت نفس
I'm not worth it. من در حد اون نیستم.
it is not worth a d مفت نمیارزد
What is worth doing is worth doing well . <proverb> کارى ارزش دارد که خوب انجام گیرد .
for all one is worth <idiom> تمام سعی خودرا کردن
worth ازرش
it is of little worth کم ارزش است
it is worth nothing هیچ چیزنمیارزد
it is of little worth چندان ارزشی ندارد
it is not worth while بزحمتش نمیارزد
it is not worth my while بزحمتی که میکشم
it is not worth a d بلعنت خدانمیارزد
it is not worth my while نمیارزد برای من ارزش ندارد
worth ارزش
worth قیمت
worth بها
worth سزاوار ثروت
worth با ارزش
penny worth مقدار کم
it is not worth the trouble بزحمتش نمیارزد
It is not worth the trouble. بزحمتش نمی ارزد
worth one's salt <idiom> بهایی که شخص میپردازد
it is not worth a straw پر کاهی نمیارزد
it is not worth a rush به بشیزی نمیارزد
It was not worth all that delay . به اینهمه معطلی نمی ارزید
two cents worth <idiom> نظریه
worth a cent <idiom> با هر ارزشی
he is not worth his salt لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
present worth ارزش فعلی
penny worth انچه برابر یک پنی میتوان خرید
penny worth ارزش یک پنی
net worth ارزش خالص
present worth ارزش حال
penny worth سودا
penny worth بها
money worth چیزی که بپول بیزرد
money worth پول بها
money worth بهای پول
it is worth 0 rials ده ریال ارزش دارد
proprietary worth مالیت
it is worth 0 rials ده ریال می ارزد
what is this book worth? این کتاب چقدر ارزش دارد
money worth برابر پول
penny worth معامله
We never know the worth of water till the well is . <proverb> تا چاه نخشکد قدر آب ندانى .
worth a kings ransom بسیار گران بها
net worth tax مالیات بر اضافه ارزش دارائی
at a great penny worth گران
at a great penny worth به بهای زیاد
Its well worth . Its a bargain at the price . شیرین می ارزد
life is not worth an hour's p ساعتی هم نمیتوان به زندگی اطمینان داشت
It is not worth a damn . It is quite worthless. به لعنت خدانمی ارزد
capital net worth دارائی خالص سرمایهای
To the best of my ability. For all I am worth . As far as in my lies تا آنجا که تیغم ببرد
It is not worth a damn ( penny ) . به مفت هم نمی ارزد
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. <proverb> پیشگیری بهتر از درمانه.
An ounce of prevention is worth a pound of cure. [Benjamin Franklin] <proverb> پیشگیری بهتر از درمانه.
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid . ایرادش واردنیست
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. خجالت سرش نمی شود
net net worth ارزش کل داراییهای یک موسسه منهای قروض و تعهداتش
net net worth ارزش خالص
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com