English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English Persian
Leave world with your father that. . . به پدرتان بسپارید که ...
Other Matches
topsy-turvy world [upside-down world] جهان سروته [درهم وبرهم ] [وارونه ]
the Classical World [the Ancient World] جهان باستانی [تاریخ]
father والد
father موسس
father off دورتر
Your father is right (in the right) حق با پدرت است
father پدری کردن
father موجد بوجود اوردن
my and his father پدر هر دوی ما
my and his father پدر مشترک من و او
at your father's در خانه پدر شما
your and my father پدر شما و من
you are the p of your father شما کاملا` به پدر خود شبیه هستید
How old is his father . پدرش چه سنی است؟
father پدر
foster father پدرخوانده
god the father خدای پدر
father-in-law پدر شوهر
father-in-law پدر زن
grand father جد
grand father پدر بزرگ
father in law پدر زن
foster father شوهردایه
father file پشتیبان گونه قدیمی فایل
father file فایل پدر
father file پرونده بنیادی پرونده اصلی
father file فایل اصلی
father in law پدر شوهر
does your father live ایا پدر شما زنده است
father surrogate جانشین پدر
like father, like son <idiom> درست شبیه پدر
father fixation تثبیت پدری
founding father پدر ملت
Father Christmas بابانوئل
founding father پیافکن
founding father موسس
founding father بنیانگذار
founding father بنیادگذار
Father's Day روز پدر
your late father مرحوم پدرتان
like father like son پسر کو ندارد نشان از پدر توبیگانه خوان و مخوانش پسر
on the father's side از سمت بدر
putative father پدر غیرشرعی کسی که بر حسب شیاع محلی پدر یک طفل نامشروع است
step father ناپدری
the dying father said پدر که درحال مردن بود گفت
putative father پدر غیر قانونی
father figure پدر- نماد
I had a letter from my father . از پدرم کاغذ داشتم
he takes a his father به پدرش ماننداست
Do you want an inheritance from your father?THen a. <proverb> میراث پدر خواهى علم پدر آموز.
he takes a his father به پدرش می رود
father imago پدر- نماد
father figures پدر- نماد
he succeeded his father بجای پدرنشست
he succeeded his father جانشین پدرش شد
Holy Father پدر مقدس
He's a carbon copy of his father. کپی پدرش است.
labour is often the father of pleasure <proverb> مقام عیش میسر نمی شود بی رنج
great grand father جد اعلی
He's the spitting image of his father. درست مثل پدرش است.
Did you deliver my letter to your father ? نامه مرا تحویل پدرت دادی ؟
She married a man old eonugh to be her father. با مردی که جای پدرش را داشت ازدواج کرد
putative father of an illegitimate child پدر مفروض فرزندی نامشروع
Many thanks for the sympathy shown to us [on the passing of our father] . خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The suspected offender [perpetrator] is a previously respectable father. پدری تا به حال محترم مشکوک به جرم است .
leave واگذاری
leave میلههای جامانده
leave به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Leave her alone. اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave out ول کردن صرف نظر کردن از
leave out انداختن
Leave me alone . کاری بکارم نداشته باش
leave off قطع کردن دست کشیدن از
Take it or leave it. می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone تنها گذاردن
leave alone بحال گذاردن
leave out جاگذاشتن
leave it over عجاله بگذارید بماند
leave me alone مرابه حال خودبگذارید
leave me alone کاری بمن نداشته باشید
leave off متارکه کردن
leave مرخصی
leave برگ دادن
leave :
leave اذن مرخصی
take leave of بدرود گفتن با
leave اجازه
to leave out انداختن
to leave out جا گذاردن
to leave off کنار گذاشتن
to leave off دست کشیدن از
to leave him to him self او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind درپس گذاردن
leave رخصت
leave باقی گذاردن
to take leave of any one با کسی بدرود گفتن
leave ترک کردن
leave عازم شدن
leave رهسپار شدن
leave دست کشیدن از
leave گذاشتن
leave ول کردن
leave رها کردن
without a by your leave بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one اجازه ازکسی گرفتن
to leave behind باقی گذاردن
Do not leave me alone. من را تنها نگذار.
be on leave در مرخصی بودن
by your leave با اجازه شما
Unless he comes soon, I shall leave. اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave out <idiom> حذف کردن
leave (let) well enough alone <idiom> دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
take leave of <idiom> ترک کردن
leave me out من را حساب نکن [نکنید] !
I must leave at once. باید فورا بروم.
to take leave مرخصی گرفتن
leave alone <idiom> دست از سر کسی برداشتن
leave behind <idiom> جاگذاشتن چیزی درجایی
let [leave] alone <conj.> چه برسد به
let [leave] alone <conj.> گذشته از
to take leave به تعطیلات رفتن
To take ones leave . هزار تومان کم آورده ام
he is on leave او در مرخصی است
to leave on روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
let [leave] alone <conj.> سوای
leave alone <idiom> راحت گذاشتن (شخصی)
let [leave] alone <conj.> قطع نظر از
to leave school ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
ticket of leave سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
He took French leave. <idiom> او جیم شد.
to beg leave اجازه رفتن
to leave unsaid نا گفته گذاردن
to leave everything as it is [not to change anything] رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
to leave school ازتحصیل دست کشیدن
to leave school ترک تحصیل کردن
to beg leave خواستن
to leave a margin حاشیه گذاشتن
He took French leave. <idiom> او کار رو پیچوند.
to leave hold of رها کردن
to leave hold of ول کردن
to take french leave بی خداحافظی رفتن
To leave something hanging. چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
Why dont you leave me alone? از جان من چه می خواهی ؟
To take French leave . یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence . مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ? مرخص می فرمایید ؟
To leave someone in the lurch . کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that . بگذریم !
To leave behinde. جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
It's time to leave. وقته رفتنه.
paternity leave مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to take french leave بی بدرودرفتن
to take french leave جیم شدن
to apply for leave درخواست مرخصی کردن
you did w to leave the place خوب کاری کردید که از انجارفتید
Just sign here and leave at that . اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave in the lurch <idiom> دست تنها گذاشتن
I leave it in your care . آنرا به شما می سپارم
french leave مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
annual leave مرخصی سالانه
emergency leave سطح اماد اضطراری
emergency leave سطح امادلازم برای بسیج
leave taking خداحافظی
leave taking بدرودگویی
absent without leave نهستی
leave stop بازداشت
stop the leave بازداشت کردن
leave someone free to مخیر گذاشتن کسی
shore leave مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave hold رها کردن
leave area منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to proceed on leave بمرخصی رفتن
proceed on leave بمرخصی رفتن
leave the jetty جدا شدن از اسکله
i beg leave to say اجازه میخواهم بگویم
leave taking وداع
leave the anchorage ترک کردن لنگرگاه
leave with pay مرخصی با حقوق
leave year سال خدمتی
leave of absence مرخصی
leave of absence ایام ترک خدمت
sick leave استراحت بیماری
sick leave مرخصی استعلاجی
emergency leave مرخصی اضطراری
compassionate leave مرخصی ارفاقی
absent without leave نهستی بدون اجازه
leave your books w me برای
leave your books w me پیش
leave year سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me درنظر
leave with pay مرخصی با استفاده ازحقوق
leave taking کسب اجازه مرخصی
to come up in the world پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
he knows the world ازموده است
all over the world در سراسر جهان
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com