Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Leave world with your father that. . .
به پدرتان بسپارید که ...
Other Matches
topsy-turvy world
[upside-down world]
جهان سروته
[درهم وبرهم ]
[وارونه ]
the Classical World
[the Ancient World]
جهان باستانی
[تاریخ]
father
والد
father
موسس
father off
دورتر
Your father is right (in the right)
حق با پدرت است
father
پدری کردن
father
موجد بوجود اوردن
my and his father
پدر هر دوی ما
my and his father
پدر مشترک من و او
at your father's
در خانه پدر شما
your and my father
پدر شما و من
you are the p of your father
شما کاملا` به پدر خود شبیه هستید
How old is his father .
پدرش چه سنی است؟
father
پدر
foster father
پدرخوانده
god the father
خدای پدر
father-in-law
پدر شوهر
father-in-law
پدر زن
grand father
جد
grand father
پدر بزرگ
father in law
پدر زن
foster father
شوهردایه
father file
پشتیبان گونه قدیمی فایل
father file
فایل پدر
father file
پرونده بنیادی پرونده اصلی
father file
فایل اصلی
father in law
پدر شوهر
does your father live
ایا پدر شما زنده است
father surrogate
جانشین پدر
like father, like son
<idiom>
درست شبیه پدر
father fixation
تثبیت پدری
founding father
پدر ملت
Father Christmas
بابانوئل
founding father
پیافکن
founding father
موسس
founding father
بنیانگذار
founding father
بنیادگذار
Father's Day
روز پدر
your late father
مرحوم پدرتان
like father like son
پسر کو ندارد نشان از پدر توبیگانه خوان و مخوانش پسر
on the father's side
از سمت بدر
putative father
پدر غیرشرعی کسی که بر حسب شیاع محلی پدر یک طفل نامشروع است
step father
ناپدری
the dying father said
پدر که درحال مردن بود گفت
putative father
پدر غیر قانونی
father figure
پدر- نماد
I had a letter from my father .
از پدرم کاغذ داشتم
he takes a his father
به پدرش ماننداست
Do you want an inheritance from your father?THen a.
<proverb>
میراث پدر خواهى علم پدر آموز.
he takes a his father
به پدرش می رود
father imago
پدر- نماد
father figures
پدر- نماد
he succeeded his father
بجای پدرنشست
he succeeded his father
جانشین پدرش شد
Holy Father
پدر مقدس
He's a carbon copy of his father.
کپی پدرش است.
labour is often the father of pleasure
<proverb>
مقام عیش میسر نمی شود بی رنج
great grand father
جد اعلی
He's the spitting image of his father.
درست مثل پدرش است.
Did you deliver my letter to your father ?
نامه مرا تحویل پدرت دادی ؟
She married a man old eonugh to be her father.
با مردی که جای پدرش را داشت ازدواج کرد
putative father of an illegitimate child
پدر مفروض فرزندی نامشروع
Many thanks for the sympathy shown to us
[on the passing of our father]
.
خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما
[بخاطر فوت پدرمان]
.
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The suspected offender
[perpetrator]
is a previously respectable father.
پدری تا به حال محترم مشکوک به جرم است .
leave
واگذاری
leave
میلههای جامانده
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
انداختن
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave alone
تنها گذاردن
leave alone
بحال گذاردن
leave out
جاگذاشتن
leave it over
عجاله بگذارید بماند
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave off
متارکه کردن
leave
مرخصی
leave
برگ دادن
leave
:
leave
اذن مرخصی
take leave of
بدرود گفتن با
leave
اجازه
to leave out
انداختن
to leave out
جا گذاردن
to leave off
کنار گذاشتن
to leave off
دست کشیدن از
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind
درپس گذاردن
leave
رخصت
leave
باقی گذاردن
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
leave
ترک کردن
leave
عازم شدن
leave
رهسپار شدن
leave
دست کشیدن از
leave
گذاشتن
leave
ول کردن
leave
رها کردن
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
to leave behind
باقی گذاردن
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
be on leave
در مرخصی بودن
by your leave
با اجازه شما
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
take leave of
<idiom>
ترک کردن
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
I must leave at once.
باید فورا بروم.
to take leave
مرخصی گرفتن
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
to take leave
به تعطیلات رفتن
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
he is on leave
او در مرخصی است
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
to leave school
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
He took French leave.
<idiom>
او جیم شد.
to beg leave
اجازه رفتن
to leave unsaid
نا گفته گذاردن
to leave everything as it is
[not to change anything]
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
to leave school
ازتحصیل دست کشیدن
to leave school
ترک تحصیل کردن
to beg leave
خواستن
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
to leave hold of
رها کردن
to leave hold of
ول کردن
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
To take French leave .
یواشکی مر خص شدن
He went home on leave .
مرخصی گرفت رفت منزل
He is on leave of absence .
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
مرخص می فرمایید ؟
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that .
بگذریم !
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
It's time to leave.
وقته رفتنه.
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to take french leave
بی بدرودرفتن
to take french leave
جیم شدن
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
french leave
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
annual leave
مرخصی سالانه
emergency leave
سطح اماد اضطراری
emergency leave
سطح امادلازم برای بسیج
leave taking
خداحافظی
leave taking
بدرودگویی
absent without leave
نهستی
leave stop
بازداشت
stop the leave
بازداشت کردن
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave hold
رها کردن
leave area
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
proceed on leave
بمرخصی رفتن
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
i beg leave to say
اجازه میخواهم بگویم
leave taking
وداع
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave with pay
مرخصی با حقوق
leave year
سال خدمتی
leave of absence
مرخصی
leave of absence
ایام ترک خدمت
sick leave
استراحت بیماری
sick leave
مرخصی استعلاجی
emergency leave
مرخصی اضطراری
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
absent without leave
نهستی بدون اجازه
leave your books w me
برای
leave your books w me
پیش
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me
درنظر
leave with pay
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave taking
کسب اجازه مرخصی
to come up in the world
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
he knows the world
ازموده است
all over the world
در سراسر جهان
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com