Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Make sure the statuette doesnt topple over .
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
Other Matches
It doesnt make any difference to me .
برای من فرقی نمی کند (ندارد)
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov.
<proverb>
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
topple
برگشتن واژگون کردن
topple
از سر افتادن
statuette
پیکره کوچک اندام
statuette
تندیس ریزه اندام
statuette
تندیسک
statuette
مجسمه کوچک
It doesnt matter. it is nothing.
چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt solve anything.
دردی را دوا نمی کند
She doesnt look her age .
از سنش جوانتر نشان می دهد
She doesnt like that young man.
از آن جوان خوشش نمی آید
The stamp doesnt stick.
این تمبر نمی چسبد
It doesnt accord with my calulations.
با حساب من جور درنمی آید
The shirt doesnt fit me.
این پیراهن اندازه ام نیست
It doesnt pay . It is not worth the while.
صرف نمی کند
It doesnt look nice . It is useemly.
صورت خوشی ندارد
She has no axe to grind . She doesnt mean anything .
مقصودی ندارد
He doesnt play the piano either .
پیانوهم نمی زند
It doesnt ring true to me .
به گوشم درست نمی آید
The chimney doesnt have enough draft .
این دود کش خوب هوانمی کشد
He doesnt do it for our black eyes.
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
He doesnt belong to our set (clique).
دردار ودسته مانیست
My salary doesnt last me to the end of the month.
حقوقم به آخر ماه نمی رسد
The deal is off. Forget it . That doesnt count .
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees.
پول که علف خرس نیست
The sentence doesnt convey the meaning.
این جمله معنی رانمی رساند
The engine doesnt run smoothly .
موتور روان کار نمی کند
The car engine doesnt run ( work ) .
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
It doesnt meet the present day requirments(needs).
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid .
ایرادش واردنیست
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
خجالت سرش نمی شود
make the best of
<idiom>
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make at
حمله کردن
to make a d.
دفاع کردن
to make a
فاهرساختن
to make up to any one
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
شاش کردن
make for
مورد حمله قراردادن
make-up
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make up
ترکیب
to make a f.
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a f.
چیزدارشدن
to make a for
دردسترس گذاشتن
make the most of
<idiom>
بیشترین سود را بردن
make up
<idiom>
درستکردن
make up
<idiom>
اختراعکردن
make up
<idiom>
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
به گوشهای رفتن
make for
پیش رفتن بسوی
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something
چیزی را درست کردن
make up
ارایش
make for
کمک کردن پیش بردن
make up
ساخت
to make
زهراب ریختن شاشیدن
make up
تکمیل کردن
make-up
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
make up for
جبران کردن
I can't make anything of it.
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make up to
خسارت کسی را جبران کردن
make way
پیش رفتن
to make he
پیش رفتن
make up
توالت
make up
بزک
make up
ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up
در
to make
ادرارکردن
make up
<idiom>
استقرار وسایل تزئین وآرایش
to make it up
اشتی کردن
to make of something
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
make up
گریم
make up
ترکیب کردن
make up
درست کردن
make up
جبران کردن
make up
جعل کردن
make up
گریم کردن
What do you make of this
[it]
?
نظر شما در باره این چه است؟
to make out
فهمیدن
to make sure
محقق کردن
to make sure
یقین کردن
to make up
ترکیب کردن
to make up
درست کردن تکمیل کردن
to make up
جبران کردن فراهم کردن
to make up for
جبران کردن
to make use of
استفاده کردن از
to make use of
بکار بردن
to make way
پیشرفت کردن
to make known
معلوم کردن
to make known
اشکار ساختن
to make way
پیش رفتن
what d. does it make?
چه فرق میکند
to make much of
استفاده کردن از
to make r. after something
چیزی را جستجو کردن
to make one's
در کار خود کامیاب شدن
to make out
سر دراوردن دریافتن
to make out
تنظیم کردن
to make out
ثابت کردن
to make out
کشف کردن
to make over
واگذار کردن
to make over
انتقال دادن دوباره ساختن
to make ones a
فاهر شدن
to make ones a
حضوریافتن
to make ones a
حضور بهم رساندن
to make one's will
وصیت کردن
to make r.
تلافی کردن
to make r.
جبران کردن
to make one's
بارخود را بستن
whose make is it
ساخت کیست کار کیست
will you make one
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
make do with something
<idiom>
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make for
<idiom>
به پیش رفتن
make it up to someone
<idiom>
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make of something
<idiom>
تفسیر کردن
to make a r. for something
چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make one's own way
<idiom>
باورداشتن خود
make out
<idiom>
انجام دادن
make out
<idiom>
فهمیدن
make out
<idiom>
تشخیص دادن
make out
<idiom>
باعث اعتماد،اثبات شخص
make over
<idiom>
بی تفاوت جلوه دادن
make something out
<idiom>
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make believe
<idiom>
وانمود کردن
make away with
<idiom>
بردن
make a go of
<idiom>
موفقشدن
on the make
<idiom>
سود بردن ازپول یا سکس و...
to make the most of
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make believe
وانمود کردن
to make away
خلاص شدن از
to make away
ساختن
to make away
کار
to make away
بر باد دادن
I cant make it out.
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make an a of any one
با کسی اشنایی کردن
to make an a of
احمق یانادان کردن
to make an a
پول پیش دادن
to make an a
پیش مزد دادن
to make an a
مساعده دادن
make something up
<idiom>
اختراع کردن
make over
واگذارکردن
to make out
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
it will make against us
برای مازیان خواهد داشت بزیان ما تمام خواهد شد
i can make nothing of it
هیچ انرا نمیفهم
i can make nothing of it
از ان سر در نمیاورم
make-up
صفحه بندی
make-up
داستان ساختگی
make-up
ترتیب گریم
make-up
ساخت
make-up
ترکیب
make believe
وانمود
to make out someone
[something]
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
make little of
چندان سودی نبردن از
make out
تنظیم کردن
make out
معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
to make a
نمودار کردن
make off
گریختن
make off
در رفتن
make off
باعجله ترک کردن
make off
ناگهان ترک کردن
make nothing of
ناچیز شمردن
make nothing of
هیچ پنداشتن
make much of
مهم دانستن
make much of
حساب بردن از
make much of
استفاده زیاد کردن از
make little of
بحساب نیاوردن
make little of
ناچیزشمردن
make believe
تظاهر
make
ساخت ترکیب
make
درست کردن ساختن اماده کردن
make
باعث شدن
make
خلق کردن
make
تصنیف کردن
make
درست کردن
make
بوجود اوردن
make-believe
ساختگی
make-believe
قصه متظاهر
make-believe
افسانه
make-believe
تظاهر
make-believe
وانمود
make believe
ساختگی
make believe
قصه متظاهر
make
واداریامجبور کردن
make
تاسیس کردن
make
گاییدن
make
طرح کردن
make
حالت
make
ترکیب
make
رسیدن به ساخت
make
پیمودن
make
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make
قرار دادن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com