Total search result: 200 (11 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
Mind what you're doing! [Be careful!] |
احتیاط کن [مواظب باش ] ! |
|
|
Search result with all words |
|
presence of mind |
حضور ذهن |
presence of mind |
حاضر ذهنی هوشیاری |
presence of mind |
متانت |
mind reader |
کاشف افکار دیگران |
mind readers |
کاشف افکار دیگران |
mind |
فکر |
mind |
خاطر |
mind |
ذهن |
mind |
خیال |
mind |
مغز فهم |
mind |
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن |
mind |
تذکر دادن مراقب بودن |
mind |
موافبت کردن ملتفت بودن |
mind |
اعتناء کردن به حذر کردن از |
mind |
تصمیم داشتن |
mind |
در نظر داشتن |
mind |
نگهداری کردن رسیدگی کردن به |
mind |
نظر |
mind |
نیت |
mind |
رای |
of unsound mind |
دیوانه |
absence of mind |
عدم حضور ذهن |
barren mind |
کودن ذهن |
breadth of mind |
بزرگی یا وسعت فکر |
call to mind |
بخاطر اوردن |
closed mind |
ذهن بسته |
collective mind |
ذهن جمعی |
detached mind |
فکر یا روح بی طرف |
double mind |
دردل |
double mind |
منلون |
double mind |
فریبنده |
good mind |
حسن نیت |
he changed his mind |
منصرف شد |
he changed his mind |
از ان خیال منصرف شد |
he has a good mind |
مایل است |
he has a good mind |
که انکار را انجام دهد |
he is in his right mind |
عقلش بجا است |
high mind |
با مناعت دارای احساسات بلند |
his mind was petrified |
ذهنش از کار افتاد |
i am not of his mind |
با او هم عقیده |
i am not of his mind |
نیستم |
i had half a mind to go |
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم |
i made up my mind to |
تصمیم گرفتم که ... |
i made up my mind to |
بر ان شدم که ... |
i made up my mind to go |
نصمیم گرفتم که بروم |
i made up my mind to go |
بر ان شدم که بروم |
if you don't mind |
اگر ایرادی ندارید |
instil doubts into one's mind |
القاء شبهه کردن |
instill doubts into one's mind |
القای شبهه کردن |
it came to my mind |
بخاطرم خطورکرد |
it crossed my mind |
بخاطری گذشت |
it crossed my mind |
بنظرم رسید |
make up one's mind |
تصمیم گرفتن |
make up one's mind |
بر ان شدن |
master mind |
فکر بزرگ |
master mind |
عقل کل |
mind your eye |
بپایید |
mind your eye |
ملتفت باشید |
mind your own business |
درفکر کار خودت باش |
mind your p's and qs |
در گفتار و کردار خود بهوش باشید |
mind blindness |
کوری ادراکی |
mind body problem |
مساله تن و روان |
mind deafness |
کری ادراکی |
mind reading |
کشف افکار دیگران |
mind reading |
فکرخوانی |
mind to do a thing |
متمایل کردن به کاری |
mind to do a thing |
اماده انجام کاری |
mind work |
brain-work |
month's mind |
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش |
month's mind |
تمایل |
never mind |
اهمیت ندهید |
never mind |
در بندش نباشید |
out of sight out of mind |
از دل برود هر انچه از دیده برفت |
out of sigt out of mind |
از دل برود هر انکه از دیده برفت |
peace of mind |
اسودگی خاطر |
person of unsound mind |
سفیه |
spiringing to the mind first |
تبادر به ذهن |
sprining to the mind first |
تبادر به ذهن |
stamp on the mind |
خاطر نشان کردن |
to impress on the mind |
خاطر نشان کردن |
to stamp on the mind |
خاطر نشان کردن |
that first spring to the mind |
متبادر به ذهن |
that first springs to the mind |
متبادر به ذهن |
the active powers of the mind |
قوای عامله متحر |
they are all of one mind |
همه یکدل |
they are all of one mind |
هستند |
to be in one's right mind |
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن |
to bear in mind |
درنظرداشتن |
to bring to mind |
بیادانداختن |
to call to mind |
بیاداوردن |
to call to mind |
بخاطراوردن |
to change ones mind |
تغییر رای دادن |
to change ones mind |
منصرف شدن |
to imprint on the mind |
خاطر نشان کردن |
to imprint on the mind |
ذهنی کردن |
to imprint on the mind |
در خاطر نشاندن |
to in.apricipal in one's mind |
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن |
to infect any one's mind |
ذهن کسی را مشوب کردن |
to open one's mind |
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن |
to open one's mind |
دل خود را خالی کردن |
Other Matches |
|
to be of the mind that ... |
این عقیده [نظر] را دارند که ... |
Have you gone out of your mind ? |
مگر بکله ات زده ؟ |
to have in mind |
در نظر داشتن |
to mind somebody [something] |
اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن] |
have in mind <idiom> |
فهمیدن |
mind one's P's and Q's <idiom> |
خیلی دقیق به رفتاروگفتار |
Mind you. <idiom> |
خوب گوش بده ،توجه کن |
never mind <idiom> |
نگران نباش |
Are you out of your mind? |
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟ |
you must be out of your mind |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
to mind |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
never mind |
چه برسد به |
Nothing is further from my mind than marriage . |
اصلا" فکر ازدواج نیستم |
mind-boggling |
گیج کننده |
She has a twisted mind . |
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد ) |
mind-blowing |
بغرنج |
mind-blowing |
دشوار |
mind-blowing |
رجوع شود به psychedelic |
state of mind |
وضعیتوشرایطدریکلحظه |
Allow me to chew it over in my mind . |
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم |
It is uppermost in my mind . |
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم ) |
It was engraved on my mind . |
درزهنم نقش گرفت ( بست ) |
mind-blowing |
کوبنده |
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? |
مگر مغزش عیب دارد؟ |
bring to mind <idiom> |
چیزی را به یادآوردن |
mind-boggling |
دیر فهمیدنی |
mind-boggling |
دشوار |
If you dont mind my saying. |
اگر از حرفم بدتان نیاید |
mind-boggling |
بغرنج |
With peace of mind. |
با آرامش خیال وخاطر |
It is preying on my mind. |
خیالم را ناراحت کرده است |
one-track mind |
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست |
frame of mind |
حالتذهنیفرد |
mind-boggling |
سرگیجه آور |
mind-boggling |
کوبنده |
You must be out of your mind (senses). |
حتما" دیوانه شدی |
He hasnt a mind of his own. |
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده) |
mind-boggling |
تکان دهنده |
Keep your mind on your work. |
حواست بکارت باشد |
mind-boggling |
شگفت انگیز |
I spoke my mind. |
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم |
change (one's) mind <idiom> |
مغز کسی را شستشو دادن |
... if you don't mind my asking |
... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد |
It crossed my mind. |
به فکرم رسید. |
It crossed my mind. |
به نظرم رسید. |
I spoke my mind. |
من خیلی رک گفتم. |
to blow somebody's mind <idiom> <verb> |
کسی را کاملا غافلگیر کردن |
to blow somebody's mind <idiom> <verb> |
کسی را شگفتگیر کردن |
conscious mind |
آگاهی |
conscious mind |
هشیاری |
conscious mind |
اطلاع |
conscious mind |
هوشیاری |
Mind the step! |
حواست به پله باشد! |
cross one's mind <idiom> |
فکرکردن |
have half a mind <idiom> |
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن |
one-track mind <idiom> |
تنها به یک چیز فکر کردن |
slip one's mind <idiom> |
فراموش شده |
watch/mind one's P's and Q's <idiom> |
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش |
in one's mind's eye <idiom> |
درفکر شخص |
make up one's mind <idiom> |
تصمیم گیریکردن |
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> |
همدلى از همزبانى بهتر است . |
It slipped my mind. |
آن را فراموش کردم. |
Don't mind me! |
فکر من را نکن! |
Mind your head! |
مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد] |
conscious mind |
حس اگاهی |
mind-blowing |
تکان دهنده |
to put in mind |
یاد اوری کردن |
to set one's mind on anything |
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن |
to speak one's mind |
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن |
unsoundness of mind |
اختلال مشاعیر |
would you mind ringing |
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید |
mind-blowing |
شگفت انگیز |
set one's mind at rest <idiom> |
ازنگرانی رها شدن |
To meglect something . To dismiss something from ones mind. |
کاری را پشت گوش انداختن |
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> |
به موضوعی فکر نکردن |
To read someone s mind (thoughts). |
فکر کسی را خواندن |
He has great presence of mind. |
آدم حاضرالذهنی است |
This idea took root in my mind. |
این نظریه درفکرم ریشه گرفت |
With an easy mind (conscience). |
با خیال (وجدان ) راحت |
I dont mind the cold . |
از سرما ناراحت نمی شوم |
It set my mind at ease . |
خیالم راراحت کرد |
give someone a piece of your mind <idiom> |
عصبانی شدن از کسی |
with this end in mind [view] <idiom> |
با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح] |
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. |
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم ) |
Do you mind if I open the window? |
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟ |
Travelling broadens the mind . <proverb> |
سفر بر خرد بیفزاید . |
Do you mind if I close the window? |
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟ |
To set someones mind at ease. |
خیال کسی را راحت کردن |
frame of mind (good or bad) <idiom> |
|
Would you mind filling in this registration form? |
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟ |
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. |
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود ) |
She found it hard to make up her mind. |
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد |
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? |
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟ |
Attitude of mind . Mode of thought . |
طرز فکر |
I have a good mind to quit my job. |
شیطان میگه کارم راول کنم |
Beat it !Buzz off! Mind your own business. |
برو کشکت را بساب |
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. |
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید. |
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down . |
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش ) |
Sound mind in a sound body. <proverb> |
عقل سالم در بدن سالم. |