Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Now you are talking. That makes sense.
حالااین شد یک حرف حسابی
Other Matches
This is more like it. Now this makes sense.
حالااین شد یک چیزی
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
موقع شناس بودن
He who makes no mistakes makes nothing .
<proverb>
آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
he kept on talking
گفت
What's it
[all]
about?
[ What are you talking about?]
موضوع چه است؟
[از چه چیزی حرف می زنی؟]
he kept on talking
هی حرف
he kept on talking
زد
he kept on talking
هی سخن
But no one was ever talking about that!
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
talking
سخنگو
talking-to
تنبیه
talking-to
اخطار
talking-to
نصیحت توبیخ
talking-to
سرزنش رسمی
talking to
تنبیه
talking to
اخطار
talking to
سرزنش رسمی
he kept on talking
همچنان سخن میگفت
he was talking about me
درخصوص من صحبت می کرد
he was talking at him
بدرمیگفت که دیواربشنود
talking of ...
حال که صحبت از...... بمیان امد
talking to
نصیحت توبیخ
Not to know what one is talking about.
از موضوع ( مرحله )پرت بودن
We were just talking about you.
الان داشتیم حرف تورامی زدیم
it is of no use talking
سخن گفتن سودی ندارد
talking
ناطق
now you're talking
این شدحرف حسابی
talking machine
دستگاه ضبط صوت
stock talking
سیاهه برداری از موجودی
smooth-talking
مطمئنومتقاعدکننده
talking machine
گرامافون
Stop talking!
<idiom>
ساکت باش!
sleep talking
خواب گفتاری
Talking of Europe ,please allow me …
حالا که صحبت از اروپ؟ است اجازه می خواهم ...
They were talking in Spanish .
بزبان اسپانیولی صحبت می کردند
She was talking to (with ) a friend .
داشت با دوستش صحبت می کرد
Please face me when I'm talking to you.
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
talking books
صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
talking book
صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
talking computer
کامپیوتر سخنگو
The professor knows what he is talking about.
استاد ازروی اطلاع صحبت می کند
talking is not permitted
سخن گفتن مجاز نیست صحبت ممنوع است
talking points
نکته یا دلیل مهم بحث وگفتگو
talking point
نکته یا دلیل مهم بحث وگفتگو
They were stI'll talking away at midnight.
تا نیمه شب یک بند صحبت می کرد ند
makes
تصنیف کردن
makes
باعث شدن
makes
واداریامجبور کردن
That makes it even.
این به آن در
makes
تاسیس کردن
makes
درست کردن
makes
بوجود اوردن
makes
ساختن
makes
گاییدن
What makes you ask that ? Why do you ask ?
چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ?
چطور مگه؟
makes
درست کردن ساختن اماده کردن
makes
ساختمان ساخت
makes
سرشت
makes
ساخت ترکیب
makes
قرار دادن
makes
طرح کردن
makes
حالت
makes
ترکیب
makes
رسیدن به ساخت
makes
پیمودن
makes
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes
تهیه کردن طرح کردن
makes
خلق کردن
makes
شبیه
makes
نظیر
see in the past makes saw
فعل see در گذشته sawمیشود
he makes most noise
او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise
میکند
He makes faces.
او دهن کجی میکند.
the person who makes
to another force to inorder therat a something do
to makes suit
در خواست کردن
She fabricates them. she makes them up .
اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
Many a little makes a mickle .
قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
one of the makes lawful
محلل
it makes a t. difference
تفاوت خیلی زیادی نمیکند
the person who makes
مکره
practice makes perfect
کارکن تا استاد شوی
What one loses on the swings one makes up on the r.
<proverb>
آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
practice makes perfect
کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes occasional mistakes
گاه گاهی اشتباه میکند
he makes rings round them
دست انهارا از پشت می بند د
It makes me sick just thinking about it!
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
practice makes perfect
<proverb>
کار نیکو کردن از پر کردن است
haste makes waste
ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
haste makes waste
تعجیل موجب تعطیل است
he makes a living with hispen
بانویسندگی گذران میکند
It makes ones hair stand on end .
موبرتن آدم راست می شود
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
Smoking makes you ill and it is also expensive.
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Training makes the memory absorb more.
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
He makes a hundred jugs of which not one has a han.
<proverb>
صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
To break a habit makes one ill.
<proverb>
ترک عادت موجب مرض است .
Absence makes the heart grow fonder.
<proverb>
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
Sea
[mountain]
air makes you hungry.
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
A happy heart makes a blooming visage.
<proverb>
قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
In the long run fatty food makes your arteries clog up.
در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
to take the sense of
استمزاج کردن
to take the sense of
مزه دهن
in this sense
<adv.>
از اینرو
in this sense
<adv.>
از این جهت
in this sense
<adv.>
از آن بابت
in this sense
<adv.>
از انرو
in this sense
<adv.>
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
متعاقبا
in this sense
<adv.>
به این دلیل
in this sense
<adv.>
بخاطر همین
in this sense
<adv.>
درنتیجه
in this sense
<adv.>
بنابراین
in a sense
تاحدی
sense
مصداق
to take the sense of
چشیدن
sense
هوش شعور
sense
حس مشترک
sense
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
دریافتن
in a sense
تا اندازهای
in a sense
از یک جهت
sense
معنی مفاد مدلول
sense
ادراک
sense
شعور هوش
sense
هوش
sense
شعور معنی
sense
حس احساس
sense
مفاد
sense
حس تشخیص مفهوم
sense
احساس کردن
sense
پی بردن
sense
حس کردن
sense
احساس
sense
حواس پنجگانه
sense
حس
sense
دریافتن جهت
horse sense
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
pain sense
حس درد
carrier sense
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
chemical sense
حس شیمیایی
cutaneous sense
حس پوستی
external sense
حس برونی
figurative sense
معنی مجازی
good sense
شعور
good sense
عقل سلیم
common sense
حضور ذهن
to talk sense
حرف حسابی زدن
sense of duty
<adj.>
وظیفه شناسی
sense of trust
حس اعتماد
sixth sense
حس ششم
sixth sense
قوه ادراک
common sense
عقل سلیم
common sense
قضاوت صحیح حس عام
common sense
عرف
artistic sense
ذوق هنری
grammatical sense
معنی دستوری
visceral sense
حس احشایی
road sense
جنسی
sense of humour
شوخطبع
sense organ
اندام حسی
sense organ
عامل احساس
sense organ
عضو حس
sense of rotation
جهت دوران
sense of humor
شوخ طبعی
sense of duty
حس وفیفه شناسی
sense line
خط احساس
sense datum
امر محسوس وقابل تحلیل
road sense
کلمه
sense modality
اندام حسی
sense oriented
حس گرا
systemic sense
حس احشایی
static sense
حس تعادل
sense wire
سیم احساس
temperature sense
حس دما
sense winding
سیم پیچ احساس
sense switch
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
the sense of sight
حس بینایی یا باصره
time sense
حس زمانی
sense switch
گزینهء احساس
sense probe
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense datum
شیی محسوس
sense amplifier
تقویت کننده حسی
sense of pressure
حس فشار
mystic sense
معنی رمزی
horse sense
<idiom>
make sense
<idiom>
معقول به نظر رسیدن
moral sense
حس تشخیص خوب و بد
What you say is true in a sense .
گفته شما به معنایی صحیح است
mark sense
نشان گذار
mark sense
نشان دریاب
literal sense
معنی لغوی
it does not make sense
معنی نمیدهد
in the p sense of the word
بمعنی واقعی کلمه
mystic sense
معنی پوشیده
obstacle sense
حس مانع یابی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com