Total search result: 201 (6 milliseconds) |
|
|
|
English |
Persian |
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. |
خجالت سرش نمی شود |
|
|
Other Matches |
|
I was put to shame. I was shame-stricken. |
رو سیاه شدم |
shame |
خجالت دادن |
shame |
ننگین کردن |
shame |
شرمنده کردن |
shame |
عار |
shame |
ننگ |
shame |
شرمساری ازرم |
shame |
خجلت |
shame |
شرم |
without shame <adj.> |
بی حیا |
to shame somebody |
کسی را شرمنده کردن |
to shame somebody |
به کسی خجالت دادن |
shame |
شرمساری |
to shame somebody |
کسی را ننگین کردن |
shame on you! <idiom> |
رویتان سیاه |
Shame on you ! |
تف بر این زندگی |
shame on you! |
خجالت بکشید! |
The sentence doesnt convey the meaning. |
این جمله معنی رانمی رساند |
to put somebody to shame |
کسی را شرمنده کردن |
to put somebody to shame |
به کسی خجالت دادن |
to bring shame upon somebody |
به کسی خجالت دادن |
to put to shame |
شرمسارکردن |
to bring shame upon somebody |
کسی را شرمنده کردن |
to cry shame upon |
اعتراض سخت بر...کردن |
Shame on you!It is shameful! |
خجالت بکش !خجالت دارد ! |
To be put to shame. |
روسیاه شدن |
To shame death. |
خود رابمردن زدن |
he is a shame to his family |
ننگ یامایه رسوایی خانواده خود میباشد |
cover shame |
بهانه |
cover shame |
عذر |
to put somebody to shame |
کسی را ننگین کردن |
to bring shame upon somebody |
کسی را ننگین کردن |
He hung his head in shame. |
از خجالت سرش راپایین انداخت |
Idlenes is the partnet of want and shame.. <proverb> |
عاقبت تنبلى ایتیاج و شرمسارى است . |
He feels shame at failing in his exam . |
ازاینگه در امتحان مردود شده خجالت می کشد |
I blushed with shame. I was terribly ashamed. |
ازخجالت آب شدم |
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov. <proverb> |
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد . |
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. |
موقع شناس بودن |
well meaning |
خوش نیت |
well meaning |
ناشی از قصد خوب |
well-meaning |
خوش نیت |
meaning |
منظور |
meaning less |
بی معنی |
well-meaning |
ناشی از قصد خوب |
meaning |
مصداق |
meaning |
معنی دار |
meaning |
معنا |
meaning |
مقصود |
meaning |
مفهوم فحوا |
meaning |
مفاد |
meaning |
معنی |
meaning |
ارش |
to bear a meaning |
معنی دادن |
opposite meaning |
معنی متضاد |
opposite meaning |
معنی وارونه |
shade of meaning |
اختلاف جزئی در معنی |
lexical meaning |
معنی لغوی |
What is the meaning of this word ? |
معنی این لغت چیست ؟ |
suggesting a meaning |
افاده معنی |
She doesnt look her age . |
از سنش جوانتر نشان می دهد |
It doesnt solve anything. |
دردی را دوا نمی کند |
It doesnt matter. it is nothing. |
چیزی نیست ( عیب ندارد ) |
Do you know the definition (meaning) of this word? |
تعریف این لغت رامی دانید ؟ |
Her words are empty of meaning. |
حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است |
To give the meaning of something . to interpret something . |
چیزی را معنی کردن |
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . |
مقصودی ندارد |
She doesnt like that young man. |
از آن جوان خوشش نمی آید |
The stamp doesnt stick. |
این تمبر نمی چسبد |
It doesnt accord with my calulations. |
با حساب من جور درنمی آید |
The chimney doesnt have enough draft . |
این دود کش خوب هوانمی کشد |
It doesnt pay . It is not worth the while. |
صرف نمی کند |
It doesnt look nice . It is useemly. |
صورت خوشی ندارد |
He doesnt do it for our black eyes. |
عاشق چشم وابروی ماکه نیست |
The shirt doesnt fit me. |
این پیراهن اندازه ام نیست |
It doesnt make any difference to me . |
برای من فرقی نمی کند (ندارد) |
It doesnt ring true to me . |
به گوشم درست نمی آید |
He doesnt play the piano either . |
پیانوهم نمی زند |
clear and direct meaning of a text |
منطوق |
The engine doesnt run smoothly . |
موتور روان کار نمی کند |
The deal is off. Forget it . That doesnt count . |
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده ) |
He doesnt belong to our set (clique). |
دردار ودسته مانیست |
Make sure the statuette doesnt topple over . |
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد |
Money doesnt grow on trees. |
پول که علف خرس نیست |
My salary doesnt last me to the end of the month. |
حقوقم به آخر ماه نمی رسد |
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. |
جلوی پدرش سیگار نمی کشد |
It doesnt meet the present day requirments(needs). |
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست |
she doesnt even cough without her husband s permission(consent) |
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد |
The car engine doesnt run ( work ) . |
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده ) |
in this sense <adv.> |
از آن بابت |
in this sense <adv.> |
متعاقبا |
in this sense <adv.> |
بخاطر همین |
to take the sense of |
چشیدن |
to take the sense of |
مزه دهن |
to take the sense of |
استمزاج کردن |
in this sense <adv.> |
بنابراین |
in this sense <adv.> |
درنتیجه |
in this sense <adv.> |
از اینرو |
in this sense <adv.> |
به این دلیل |
in this sense <adv.> |
بدلیل آن |
in this sense <adv.> |
از انرو |
in this sense <adv.> |
از این جهت |
in a sense |
تا اندازهای |
sense |
معنی مفاد مدلول |
sense |
مصداق |
sense |
هوش شعور |
sense |
حس مشترک |
sense |
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است |
sense |
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود |
sense |
دریافتن |
sense |
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی |
in a sense |
تاحدی |
in a sense |
از یک جهت |
sense |
ادراک |
sense |
شعور هوش |
sense |
احساس |
sense |
هوش |
sense |
حس احساس |
sense |
مفاد |
sense |
حس تشخیص مفهوم |
sense |
حواس پنجگانه |
sense |
شعور معنی |
sense |
احساس کردن |
sense |
پی بردن |
sense |
حس |
sense |
دریافتن جهت |
sense |
حس کردن |
external sense |
حس برونی |
horse sense |
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی |
pain sense |
حس درد |
cutaneous sense |
حس پوستی |
carrier sense |
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی |
chemical sense |
حس شیمیایی |
You wouldnt be here if you had any sense |
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی |
horse sense <idiom> |
|
make sense <idiom> |
معقول به نظر رسیدن |
common sense |
حضور ذهن |
sense switch |
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد |
sense of trust |
حس اعتماد |
sense of duty <adj.> |
وظیفه شناسی |
moral sense |
حس تشخیص خوب و بد |
artistic sense |
ذوق هنری |
sixth sense |
حس ششم |
sixth sense |
قوه ادراک |
common sense |
عقل سلیم |
common sense |
قضاوت صحیح حس عام |
common sense |
عرف |
What you say is true in a sense . |
گفته شما به معنایی صحیح است |
time sense |
حس زمانی |
sense oriented |
حس گرا |
sense organ |
اندام حسی |
sense organ |
عامل احساس |
sense organ |
عضو حس |
This is more like it. Now this makes sense. |
حالااین شد یک چیزی |
sense of rotation |
جهت دوران |
sense of humor |
شوخ طبعی |
sense of duty |
حس وفیفه شناسی |
sense modality |
اندام حسی |
sense line |
خط احساس |
sense probe |
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند |
sense switch |
گزینهء احساس |
sense winding |
سیم پیچ احساس |
the sense of sight |
حس بینایی یا باصره |
temperature sense |
حس دما |
visceral sense |
حس احشایی |
to talk sense |
حرف حسابی زدن |
road sense |
کلمه |
road sense |
جنسی |
sense of humour |
شوخطبع |
systemic sense |
حس احشایی |
static sense |
حس تعادل |
sense wire |
سیم احساس |
sense datum |
امر محسوس وقابل تحلیل |
mark sense |
نشان دریاب |
good sense |
عقل سلیم |
in the p sense of the word |
بمعنی واقعی کلمه |
it does not make sense |
معنی نمیدهد |
good sense |
شعور |
figurative sense |
معنی مجازی |
mark sense |
نشان گذار |
In what sense are you using this word ? |
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟ |
mystic sense |
معنی رمزی |
mystic sense |
معنی پوشیده |
literal sense |
معنی لغوی |
sense datum |
شیی محسوس |
sense amplifier |
تقویت کننده حسی |
sense of pressure |
حس فشار |
pressure sense |
حس فشار |
vibration sense |
حس ارتعاش |
obstacle sense |
حس مانع یابی |
grammatical sense |
معنی دستوری |
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. |
عین خیالش نیست |
The sense of this word is not clear . |
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست |
mark sense reader |
نشان خوان |
He cant take a joke . he has no sense of humour. |
شوخی سرش نمی شود |
Now you are talking. That makes sense. |
حالااین شد یک حرف حسابی |
unique in every sense of the word |
از هر نظری بی مانند |
His objection doesnt apply . His objection is not valid . |
ایرادش واردنیست |
He is not too educated, but has plenty of horse sense . |
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد |
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. |
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد ) |
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . |
خانم به تمام معنی است |