Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 128 (7 milliseconds)
English
Persian
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
Other Matches
convict
محبوس محکوم کردن
convict
شخص مقصر و محکوم
convict
مقصر دانسته شدن
convict
محکوم
convict
محکوم کردن
convict
جانی
convict
مجرم
distinguish
تمیزدادن
distinguish
تشخیص دادن دیفرانسیل گرفتن
distinguish
دیدن مشهورکردن
to distinguish between something and something
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
بین یک چیز و چیز دیگری
distinguish
وجه تمایزقائل شدن
distinguish
بیان اختلاف بین دو موضوع
to distinguish oneself
[by]
خود را تشخیص دادن
[با]
to distinguish oneself
[by]
تمیزدادن خود
[با]
The twins are hardly distinguish between colors.
دوقلوها را از همدیگر نمی شد تشخیص داد
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
What's wrong?
موضوع چه است؟
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
to wrong
بیعدالتی کردن
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
What's wrong?
چه خبر است؟
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
چه باکت است؟
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
to go wrong
موفق نشدن
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
that is wrong
غلط است
go wrong
خراب شدن
to know right from wrong
تشخیص دادن
i took the wrong way
راه خطا رفتم
she went wrong
راه خطارفت
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
to know right from wrong
خوب را ازبد
to go wrong
خراب شدن
to go wrong
بدکارکردن
to be in the wrong
مقصربودن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong
دراشتباه بودن
that is wrong
درست نیست
go wrong
بد کار کردن
wrong
پیام غلط است
wrong
ناحق
wrong
سهو
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
wrong
ناصحیح
wrong
تقصیر و جرم غلط
wrong
اشتباه
wrong
خطا
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
wrong
پیام صحیح نیست
civil wrong
خطای مدنی
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
he did the wrong thing
نبود
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer.
جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
you guessed wrong
درست حدس نزدید
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-headed
کلهشق
wrong-headed
سرسخت
to put one in the wrong
اشتباه
wrong-headed
لجباز
wrong-headed
مصر
wrong-headed
کجرو
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
wrong information
اطلاعات نادرست
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
wrong answers
پاسخهای نادرست
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
you guessed wrong
غلط حدس زدید
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of a cloth
پشت پارچه
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
the wrong side outward
پشت رو
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side of a blanket
پشت پتو
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
the wrong side outward
وارونه
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com