Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 152 (9 milliseconds)
English
Persian
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
Other Matches
if things shape well
مایه امید واری بودن
if things shape right
از اب درامدن
if things shape right
درامدن
things
اسباب
among other things
میان چیزهای دیگر
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
the four last things
مراحل چهارگانه
the four last things
اخرت
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
things
اموال
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
things
اشیا
things were at the
مغلوب کردن
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
things hired
اعیان مستاجره
outward things
محیط
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
things in action
اموال دینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
things in possession
اموال عینی
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
to botch things up
تباهی کردن
to botch things up
بهم زدن چیزی
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
swimming things
لباس شنا
[حمام]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
forbidden things
نواهی ممنوعات
outward things
جهان برونی یا فاهر
forbidden things
محرمات
forbidden things
مناهی
forbidden things
منهیات
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
free loan of non fungible things
عاریه
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
To get things moving. To set the ball rolling. To set the wheels in motion.
کارها را بجریان انداختن
complexion
سیما
assuming
خودبین
complexion
رنگ بشره
complexion
چرده
assuming
از خود راضی
assuming
متکبر لاف زن
assuming
پرمدعا
complexion
رنگ زدن
complexion
رنگ چهره
Am I right in assuming that ...?
آیا درست فرض میکنم که ...
sanguine complexion
بشره سرخ
shape
سرشتن
shape
صورت
shape
قواره
shape
تصویر
shape
شکل
shape
ریخت
shape
قالب
shape
شکل دادن
shape
ریخت اندام
shape
تجسم ترکیب
shape
شکل دادن به
shape
درست کردن
shape
شکل دهی
shape up
<idiom>
سروسامان به خود دادن
to get into shape
سروصورت دادن
to get out of shape
از شکل افتادن
to get into shape
بشکل منظمی دراوردن
in the shape of
بطریق
in the shape of
برسبیل
in the shape of
بشکل
shape
قالب کردن طرح کردن به شکلی دراوردن
shape
تجسم
almond shape
نگاره لوزی شکل
to put in to shape
تنظیم کردن
to put in to shape
درست کردن
to setting into shape
درست شدن
to put in to shape
سر و صورت دادن
to setting into shape
سروصورت گرفتن
it will wear to your shape
بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
shape factor
نسبت لنگرپلاستیک به لنگر جاری شدن
in human shape
بصورت یا
doughunt shape
چنبره دوتایی
cone shape
مخروطی
in human shape
انسان
aerodynamic shape
شکل یک جسم در رابطه باجریان هوا در اطراف ان
lick into shape
بشکل در اوردن
pulse shape
ریخت تپش
shape constancy
ثبات شکل
shape factor
ضریب شکل
image shape
کادر تصویر
In perfect condition (shape).
کاملا" صحیح وسالم
shape of cross section
نیمرخ عرضی
line shape calculations
محاسبات شکل خط
sand shape factor
ضریب شکل دادن دانه شن
shape of the moment diagram
شکل دیاگرام خمشی
arch shape deep beam
تیر تیغه قوسی شکل
Orderly . In good order . Tidy . Ship - shape .
مرتب ومنظم
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com