Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting .
<proverb>
از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
Other Matches
One must avoid three things: crumbling walls, vicious dogs, and harlots
از سه چیز باید حذر کرد، دیوار شکسته، سگ درنده، زن سلیطه
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
crumbling
خرد کردن
crumbling
فرو ریختن
crumbling
خرد شدن
biting
طعنه امیز
biting
تیز
biting
تند
biting
زننده
biting
گزنده
nail biting
ناخن خایی
crib biting
گاز گرفتن اخورکه دراسب خوی بدی میشود
biting wind
سوز
biting angle
کوچکترین زاویه اصابت
biting wind
بادسرد
avoid
طفره رفتن از
to avoid something
دوری کردن از
[چیزی]
avoid
الغا کردن
avoid
الغاء کردن
avoid
احتراز کردن اجتناب کردن
avoid
موقوف کردن
avoid
دوری کردن از
to avoid bankruptcy
مانع ورشکستگی شدن
to avoid bankruptcy
از ورشکستگی جلوگیری کردن
He went underground to avoid arrest.
او
[مرد]
خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
to avoid distortion of the results
[produced]
by ...
برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
She swerved sharply to avoid hitting a dog.
او
[زن]
ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
the four last things
مراحل چهارگانه
the four last things
اخرت
I must think things over.
باید راجع به این چیز ها فکر کنم
the r. of all things
برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
among other things
میان چیزهای دیگر
things were at the
مغلوب کردن
take away your things
اسباب خود را از اینجا ببرید
It is one of those things.
گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
see things
<idiom>
چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
things
اشیا
things
اسباب
That's (just) the way things are.
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
things
اموال
nature
[of things]
سرشت
[ماهیت]
[خوی]
[ذات]
[طبیعت]
get in the swing of things
<idiom>
به شرایط جدید عادت کردن
outward things
جهان برونی یا فاهر
all things come to him who waits
<proverb>
بر اثر صبر نوبت ظفر آید
Things can't remain this way.
<idiom>
این گستاخی است !
[اصطلاح روزمره]
Moderation in all things.
<proverb>
در همه چیز اعتدال داشته باش.
Take things as you find them.
<proverb>
مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
It is in the nature of things.
این موضوع ذاتا اینطور است.
Things can't remain this way.
<idiom>
این جسارت است !
[اصطلاح روزمره]
if things shape well
مایه امید واری بودن
if things shape right
از اب درامدن
if things shape right
درامدن
Things are going well for me these days .
وضع من این روزها میزان است
things hired
اعیان مستاجره
to stir
[things]
up
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
things have come to a pretty
کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
things in action
اموال دینی
things in action
اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
things in possession
اموال عینی
things in possession
اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
of all
[things or people]
<adv.>
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
priceable things
اموال یا اشیا قیمتی
keep an eye on things.
مواظب جریان باش
To fix things for someone.
کار کسی را راه انداختن
outward things
محیط
other things being equal
اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
other things being equal
اگر برای چیزهای دیگر نباشد
Keep an eye on things.
هوای کاررا داشته باش
to botch things up
زیرورو کردن چیزی
to keep things to oneself
نگه داشتن
[رازی]
to keep things to oneself
حفظ کردن
[رازی]
Things can't remain this way.
<idiom>
این اهانت است !
[اصطلاح روزمره]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
to be congenial to somebody
[things]
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
swimming things
لباس شنا
[حمام]
bathing things
لباس شنا
[حمام]
bathing things
لوازم شنا
[حمام]
swimming things
لوازم شنا
[حمام]
Things will turn out all right!
همه چیز دوباره خوب میشود!
forbidden things
منهیات
forbidden things
مناهی
forbidden things
نواهی ممنوعات
forbidden things
محرمات
to botch things up
تباهی کردن
to botch things up
بهم زدن چیزی
To put things straight(right).
کارها را درست کردن
We don't do things halfway.
کاری را ناقص انجام ندادن
If things changer one day then …
اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
We don't do things by halves.
کاری را ناقص انجام ندادن
things have come to a pretty pass
کار بجای باریک رسیده است
to send things flying
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
to speak
[things indicating something]
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
We don't do things by halves.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Such things just dont interest me.
توی این خطها نیستم
She is fond of sweet things.
از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
It all depends on how things develop.
بستگی دارد چه پیش بیاید
to always look for things to find fault with
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
We don't do things halfway.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To take things easy(lightly)
کارها را آسان گرفتن
to make things hum
کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
To make a distinction between two things.
بین دوچیز امتیاز قایل شدن
worst amoung permitted things
ابغض الحلال
Things are coming to a critical juncture .
کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
to set or put things straight
چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
free loan of non fungible things
عاریه
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
To spoilt things . To mess thing up .
کارها را خراب کردن
We don't do things by half-measures.
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do things by half-measures.
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Things are very slack (quiet) at the moment.
فعلا" که کارها خوابیده
I am a great believer in using natural things for cleaning.
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
To get things moving. To set the wheels in motion.
کارها راراه انداختن
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer.
کانالتان را فردا
[به این برنامه]
تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
To gain full control of the affairs . To have a tight grip on things.
کارها را قبضه کردن
wall-to-wall
فراگیر
wall
دیوارکشیدن
wall-to-wall
کامل
wall-to-wall
از دیوار به دیوار
wall-to-wall
[مفروش کردن کل اتاق توسط یک تخته فرش]
wall up
رسیدن موج به حداکثر اوج
wall-to-wall
سرتاسری
to go to the wall
درتنگی یافشارواقع شدن ورشکست شدن
to the wall
<idiom>
به آخر خط رسیدن
wall
دیوار
wall
جدار
the wall
پشت دیوارایستاده بودم
wall
دیواری
wall
حصار
wall
حصار دار کردن
wall
محصورکردن
wall-to-wall
همگانی
wall-to-wall
همه جانبه
wall-to-wall
فرش کردن سرتاسری
wall
تیغه کشیدن دیوار
wall
محصور کردن
wall
مانع یکپارچه در پرش اسب مرکب از جعبههای روی هم
wall
دیواره
gable wall
دیوار سنتوری
wall clock
ساعت دیواری
fruit wall
چفته
front wall
دیوار جلو
front wall
دیوار مقابل اسکواش
fresco a wall
اب رنگ زدن
fresco a wall
دیوار سفید کرده را
flare wall
دیوار حائل خاکریز پل
wall sockets
پریز های روی دیوار
wall sockets
پریز های دیواری
it sprang from the wall
ازدیوار رویید
wall sockets
پریز ها
the picture on the wall
این عکس روی دیوار
key wall
دیوار اب بند
lining of the wall
پوشش روی دیوار
handwriting on the wall
<idiom>
quay wall
دیوار بارانداز
interior wall
دیوار داخلی
insulated wall
دیواره عایق
head wall
دیواریکه در بالادست یک ابگیرساخته میشود
gable wall
دیوار لچکی
gap in a wall
شکاف دردیوار
gravity wall
دیوار وزنی
guide wall
دیواره راهنما
training wall
دیواره راهنما
hole in the wall
<idiom>
banch wall
دیواره پشتیبان
base of wall
روپی
batter of a wall
میل دیوار
batter of a wall
شیب دیوار
bearing wall
دیوار باربر
bearing wall
دیوار بارگیر
bench wall
دیوار تکیه گاه
wall arcade
طاقنما
box wall
صندوقه
banch wall
دیواره محافظ
apron wall
صفحه پیش بند
approach wall
دیواره ورودی
to lean against the wall
به دیوار تکیه دادن
Wall Street
مرکز بانکها و سرمایه داران نیویورک
party wall
دیوار مشترک
cavity wall
دیوار صندوقهای
cavity wall
دیوارتوخالی
cavity wall
دیوار دو جداره
an interstice in a wall
ترک در دیوار
clay wall
دیوار چینه
common wall
دیوار مشترک
enclosure wall
دیوار بر
wall bracket
طاقچه
face wall
نقاب
face wall
ماسک
curtain-wall
تیغه
conservative wall
دیوار باغچه
choir-wall
[دیواره ی جداکننده جایگاه]
batter of wall
میل دیوار
face wall
دیوار بر
dwarf wall
دیوار نیمه
fruit-wall
چفته
decorated wall
دیوار تزیینی
common wall
دیوار تقسیم دیوار جلوگیری از اتش سوزی
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com