Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English
Persian
To break someones heart.
دل کسی راشکستن
Other Matches
To breake someones heart.
دل کسی راشکستن
heart break
اندوه بسیار
heart break
غم زیاد
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
تو کوک (کار ) کسی رفتن
To trample on someones right .
حق کسی را لگه مال کردن
To get someones back up.
روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living .
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To readdress someones grievances.
بداد کسی رسیدن
To damp someones ardour.
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To go to someones rescues . To succour someone .
به فریاد کسی رسیدن
To box someones ears .
تو گوش کسی زدن
To opev someones wound.
داغ کسی را تازه کردن
To jump down someones throat.
به کسی توپ وتشر زدن
To custivate someones frindship .
با کسی گرم گرفتن
To laugh in someones face.
به ریش کسی خندیدن
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To wear down someones resitance.
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To talk behind someones back.
پشت سر کسی حرف زدن
To drum something into someones head .
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To box someones ears.
تو گوش کسی زدن
To tald someones head off.
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To oil someones palm.
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To bring something to someones attention .
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To pull the wool over someones eyes .
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To bring something to someones notice ( attention ) .
چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention .
سر کسی را گرم کردن
To be in someones black list (book).
درلیست سیاه کسی بودن
To get someones goat To utter blasphemies .
کفر گفتن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
تو ذوق کسی زدن
To amuse someone . To engage someones attention.
سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone.
سر بسرکسی گذاشتن
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To sound someone out . To feel someones pulse .
مزه دهان کسی را فهمیدن
To put a spoke in someones wheel.
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To play (trifle) with someones feeling.
با احساسات کسی بازی کردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
کسی را گوشمالی دادن
To put someones back up . To make someone livid .
کفر کسی را با لاآوردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
کسی را متوجه چیزی کردن
from the heart
<idiom>
از ته دل
heart-to-heart
صمیمی
heart-to-heart
رفیق
heart-to-heart
دوست
heart-to-heart
بطورخودمانی وصمیمانه
after ones own heart
موافق دلخواه
from ones heart
قلبا
from ones heart
ازته دل
at heart
<idiom>
اصولا،درکل
in ones heart
دردل خود
to know by heart
ازبردانستن
to know by heart
ازحفظ داشتن
to be out of heart
سرخلق نبودن
to take to heart
بدل گرفتن
to take to heart
متاثرشدن از
out of heart
بد
out of heart
بی قوت
one's heart'st d.
مراد
one's heart'st d.
کام
one's heart'st d.
دلخواه
to have by heart
ازبردانستن
To know something by heart.
چیزی را حفظ بودن
by heart
ازبر
with the whole heart
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
by heart
ازحفظ
get to the heart of
<idiom>
مهمترین نکته را گرفتن
in ones heart
پیش خود
to have by heart
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
heart
سینه
heart whole
صمیمانه
heart whole
بی عشق خالصانه
heart whole
فارغ از عشق
one's heart'st d.
ارزو
take heart
دلگرم شدن
My heart goes out to you.
<idiom>
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
heart
قلب
My heart goes out to you.
<idiom>
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
take something to heart
<idiom>
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart
مغزی طناب
heart
بدل گرفتن
heart
اغوش
heart
مرکز
heart
دل و جرات
heart
رشادت
heart
مغز درخت عاطفه
heart
لب کلام
heart
جوهر
heart
دل دادن
heart
جرات دادن
heart
تشجیع کردن
take heart
<idiom>
تشویق شدن
heart to heart
بطورخودمانی وصمیمانه
heart to heart
دوست
heart to heart
رفیق
know by heart
<idiom>
از بر کردن ،حفظ کردن
heart-to-heart
<idiom>
درستکار،راست ولی ریا
heart goes out to someone
<idiom>
ابراز احساسات کردن
heart to heart
صمیمی
pudding heart
نامرد
heart wood
مغز
his heart to grief
دل بکف غصه نباید سپرد
my heart bleeds for him
دلم برایش می سوزد
his heart sank
دل مرده شد
heart wood
میان چوب
lion heart
مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
light heart
دل امیدوار
grating to the heart
دلخراش
from the bottom of the heart
ازته دل
light heart
امیدواری
heart and soul
باهمه تو
heart strings
عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart beat
ضربان قلب
heart sore
دل ریش
heart ache
درد قلب
to have a thing at heart
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to fondle to the heart
گرامی داشتن
to fondle to the heart
دراغوش فشردن
to cry ones heart out
ناله جانسوزکشیدن
the heart beats
تپش
the heart beats
زدن قلب
sick at heart
روحاکسل است
heart disease
مرض قلبی
pudding heart
ادم ترسو
heart and hand
باحرارت
heart and hand
باشوق وذوق
heart ache
سینه سوزی
heart ache
غصه اندوه
heart and soul
بادل وجان
heart ache
غم
left heart
نیمه چپ قلب
left heart
قلب چپ
heart sore
افسرده
heart felt
خالصانه
heart felt
صمیمانه
heart felt
قلبی
his heart went pit
دلش می تپید
heart shaped
قلبی شکل
heart clover
گل خنو
it stung me to the heart
جگرم راسوراخ کرد
it stung me to the heart
دلم را بدرداورد
in the recesses of the heart
در درون دل
in the recesses of the heart
در گوشههای دل
faint heart
ادم بزدل
heart clover
مریم نخودی
heart burninig
جان گذاز
fat heart
دل فربه
heart burninig
سینه سوز
heart broken
محنت زده
heart free
ازاد ازقید عشق
heart free
مبرا از عشق
jute heart
مغزی کنفی
lay to heart
به دل گرفتن
heart sick
افسرده
heart sick
دلتنگ
heart sick
دلسوخته
heart sease
اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sease
بنفشه فرنگی
heart rate
ضربان قلب
heart rending
جانگداز
heart rending
غم انگیز دلگیر
heart breaker
زلف روی شقیقه
heart breaking
اندوه اور
heart rending
جانسوز
heart rending
دل ازار
heart quake
تکان دل
heart of oak
مغزبلوط
heart of oak
ادم دلیر
heart broken
دل شکسته
heart failure
سکته قلبی
heart stands still
<idiom>
خیلیوحشت زده بودن
heart of stone
<idiom>
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart of gold
<idiom>
شخصیت بخشنده داشتن
heart stricken
دلشکسته
heart is in the right place
<idiom>
قلب مهربان داشتن
have one's heart set on something
<idiom>
چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart-to-hearts
صمیمی
heart-to-hearts
رفیق
heart-to-hearts
دوست
heart-to-hearts
بطورخودمانی وصمیمانه
from the bottom of one's heart
<idiom>
از اعماق وجود
purple heart
نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
purple heart
نشان شجاعت قلب ارغوانی
eat one's heart out
<idiom>
دل کسی را سوزاندن
change of heart
<idiom>
تغیر عقیده دادن
an inflexible heart
دل سخت
an inflexible heart
سخت دلی
heavy heart
<idiom>
احساس ناراحتی
lose heart
<idiom>
سست ودلسرد شدن
heart failure
نارسایی قلب
heart-rending
<adj.>
دل خون کننده
the heart of the problem
اصل مساله
eat one's heart out
غصه چیزی را خوردن
take fresh heart
دلگرم شدن
learn by heart
ییاد سپردن
learn by heart
از بر کردن
learn by heart
یاد سپردن
learn by heart
بخاطر سپردن
learn by heart
حفظ کردن
Cross your heart!
<idiom>
راستگو باش !
[صادقانه بگو!]
That which cometh from the heart will go to the he.
<proverb>
سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com