Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (12 milliseconds)
English
Persian
To get someones back up.
روی سگ کسی رابالاآوردن
Search result with all words
To talk behind someones back.
پشت سر کسی حرف زدن
To put someones back up . To make someone livid .
کفر کسی را با لاآوردن
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs .
تو کوک (کار ) کسی رفتن
To ask after someone
[someones health]
حال کسی را پرسیدن.
[جویای احوال کسی شدن.]
To take away someones living .
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To trample on someones right .
حق کسی را لگه مال کردن
To tald someones head off.
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To oil someones palm.
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To readdress someones grievances.
بداد کسی رسیدن
To box someones ears.
تو گوش کسی زدن
To laugh in someones face.
به ریش کسی خندیدن
To breake someones heart.
دل کسی راشکستن
To jump down someones throat.
به کسی توپ وتشر زدن
To break someones heart.
دل کسی راشکستن
To wear down someones resitance.
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To drum something into someones head .
مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears .
مطلبی را به گوش کسی رساندن
To box someones ears .
تو گوش کسی زدن
To damp someones ardour.
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To go to someones rescues . To succour someone .
به فریاد کسی رسیدن
To custivate someones frindship .
با کسی گرم گرفتن
To bring something to someones attention .
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To opev someones wound.
داغ کسی را تازه کردن
To put a spoke in someones wheel.
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To get someones goat To utter blasphemies .
کفر گفتن
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
To bring something to someones notice ( attention ) .
چیزی را بنظر کسی رساندن
To amuse someone . to engage someones attention .
سر کسی را گرم کردن
To be in someones black list (book).
درلیست سیاه کسی بودن
To pull the wool over someones eyes .
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention.
سر کسی را گرم کردن
To pull someones leg . To kid someone.
سر بسرکسی گذاشتن
To set someones mind at ease.
خیال کسی را راحت کردن
To dampen someones enthusiasm(spirits).
تو ذوق کسی زدن
To sound someone out . To feel someones pulse .
مزه دهان کسی را فهمیدن
To play (trifle) with someones feeling.
با احساسات کسی بازی کردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson .
کسی را گوشمالی دادن
back to back credit
اعتبار اتکایی
back to back housing
خانه ی پشت به پشت
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice .
کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone.
از کسی طرفداری کردن
come back
<idiom>
به فکر شخص برگشتن
to get back to somebody
به کسی خبر دادن
go back on
<idiom>
به عقب برگشتن
back nine
نیمه دوم پیست 81 قسمت
come back
<idiom>
دوباره معروف شدن
behind his back
پشت سراو
to back somebody up
از کسی پشتیبانی کردن
from way back
<idiom>
مدت خیلی درازی
get back
<idiom>
برگشتن
get back at
<idiom>
صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get off one's back
<idiom>
به حال خودرها کردن
back of
در پشت
back of
پشت سر
back out
دوری کردن از الغاء کردن
back
تیر اصلی پشت بند
come back
دوباره مد شدن
back up
دور زدن
[با اتومبیل]
to back up
با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
You have to go back to ...
شما باید به طرف ... برگردید.
(a) while back
<idiom>
هفتها یا ماهای گذشته
take back
<idiom>
ناگهانی بدست آوردن
back out
کهنه و فرسوده شدن
on one's back
<idiom>
پافشاری درخواستن چیزی
back out
نکول کردن
back off
عقب زدن
back off
عقب رفتن
back off
عقب بردن
back off
پشت را تراشیدن
back off
ازاد بریدن قطع کردن
back out
دوری کردن از موج
off one's back
<idiom>
توقف آزار رساندن
at the back
در پشت
back off
کاستن سرعت در سر پیچ
to look back
از پیشرفت خودداری کردن
to come back
پس امدن
to come back
برگشتن
to back up
یاری یاکمک کردن
to back out of
دبه کردن
to back out of
جرزدن
the back of beyond
دورترین گوشه جهان
right back
بک راست
out back
مایع روان شده
out back
چسب مایع
with one's back to the w
درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
to get back
بازیافتن
to look back
سرد شدن
to keep back
دفع کردن پنهان کردن
to keep back
جلوگیری کردن از
to keep back
بازداشتن
to go back
برگشتن
up and back
بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
to get one's own back
تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own
انتقام خودراگرفتن
to get back
دوباره بدست اوردن
on the way back
در برگشتن
on ones back
بستری
go back
برگشتن
get back
دوباره بدست اوردن
To back down .
کوتاه آمدن
come back
بازگشت بازیگر
come back
برگشتن
come back
بازگشتن
back out
<idiom>
زیر قول زدن
(do something) behind someone's back
<idiom>
بدون اطلاع کسی
Welcome back.
رسیدن بخیر
To be taken a back.
جاخوردن ( یکه خوردن )
look back
سر خوردن
look back
سرد شدن
I'll take back what i said.
حرفم را پس می گیرم
keep back
نزدیک نشوید
keep back
جلونیایید
keep back
مانع شدن
keep back
دفع کردن
Back and forth.
پس وپیش ( جلو وعقب )
to keep back
مانع شدن
come back
<idiom>
برگشتن به جایی که حالاهستی
back-up
جاگیری پشت یار
back-up
کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back
عقب
back
پشت
back
پس
back
پشتی
back
پشتی کنندگان تکیه گاه
back
به عقب
back
درعقب برگشت
to back out
[of]
دوری کردن
[از]
at the back of
پشت
at the back of
در عقب
back
عقبی گذشته
to get back to somebody
کسی را باخبر کردن
back up
کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up
اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up
پشت قرار دادن
back-up
معکوس ریختن
back-up
کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up
پشتیبانی یا کمک
to back
روی چیزی شرط بستن
at the back of
به پشتی
to back out
[of]
الغاء کردن
back
جهت مخالف جلو
back
پاداش
back
پشت نویسی کردن
back
تنظیم بادبان پشت کمان
back
بعقب رفتن بعقب بردن
back
مدافع خط میدان
back
بک
back
مدافع
back
پشتیبان
back
فهرنویسی کردن
back
پشت چیزی نوشتن
back
سوارشدن
back
فهر
back
پشتی کردن پشت انداختن
back
جبران ازعقب
back
کمک کردن
back
تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back
پشت سر
back
نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back
که یک باتری پشتیبان دارد
back
سطح ازاد
back
بدهی پس افتاده
back
پشت ریختن پشت انداختن
back
پشت را تقویت کردن
back
برپشت چیزی قرارگرفتن
to back somebody up
یاری کردن به کسی
back up
پشت قرار دادن
back up
کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back up
معکوس ریختن
back
سمت عقب
back up
اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back down
از ادعایی صرفنظر کردن
back up
جاگیری پشت یار
back up
تقویت کردن تقویتی
back up
تکمیل کردن
back up
پشتیبانی یا کمک
back up
اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
to back out
[of]
نکول کردن
back-up
تکمیل کردن
back-up
اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back-up
تقویت کردن تقویتی
back-pedals
به عقب پا زدن
to throw back
باصل خودبرگشتن
to throw back
به تبار خود برگشتن
back-pedalling
افهار ندامت کردن
to stab in the back
رسوایی
to stab in the back
افتضاح
to stab in the back
بهتان
back-pedalling
انکار کردن
to throw back
رجوع باصل کردن
to turn one back on
پشت کردن به
back-pedals
به سرعت پسرفتن
To attack someone from the back.
از پشت به کسی حمله کردن
back-pedals
حرف خودرا پس گرفتن
Please excuse my back.
ببخشید پشتم به شماست
back-pedals
انکار کردن
back-pedals
افهار ندامت کردن
back-pedalled
به سرعت پسرفتن
back-pedalling
حرف خودرا پس گرفتن
back line
خطکناری
to put back
عقب بردن
to put back
کند کردن
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com