Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
محکم کاری کردن
Other Matches
doubly
دوبرابر
doubly
ازدوجهت
doubly
بطورمضاعف ازدوراه
doubly toothed
پرهیپردهدوطرفه
doubly linked
با پیوند مضاعف
precaution
پیش بینی
precaution
احتیاط
precaution
پیشگیری
precaution
حزم احتیاط کردن
want of precaution
بی احتیاطی
precaution
درنظرگرفتن احتیاط و جنبههای تامینی لازم
precaution
ضربتی
precaution
اقدام احتیاطی
safety precaution
پیش بینیهای احتیاطی
for the sake of precaution
برای احتیاط
assurance
قید
assurance
تعهد
assurance
اطمینان
assurance
پشتگرمی
assurance
گرفتاری
assurance
ضمانت وثیقه
assurance
تضمین
assurance
گروی
assurance
بیمه
assurance
بیمه عمر
self assurance
اعتماد به نفس
self-assurance
اتکاء به نفس
assurance
دلگرمی خاطرجمعی
assurance
گستاخی بیمه
self-assurance
اعتماد به نفس
quality assurance
اطمینان از کیفیت
assurance factor
ضریب اطمینان
endowment assurance
بیمه عمر مختلط
life assurance
بیمه عمر
life assurance
بیمه جان
quality assurance
عملیات اطمینان از کیفیت جنس
re assurance policy
قرارداد بیمه اتکایی
by chance
برحسب اتفاق یاتصادف
chance
اتفاق
He'll take the chance.
او
[مرد]
دل را به دریا می زند.
This is my last chance .
این برایم آخرین فرصت است
chance
بخت
by chance
<adv.>
اتفاقا
chance
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
chance
تصادف
He took his chance.
او
[مرد]
این ریسک را کرد.
chance
شانس
chance
فرصت مجال
chance
اتفاقی
chance
اتفاق افتادن
chance
تصادفی
chance
احتمال
chance
فرصت بل گرفتن
by chance
<adv.>
تصادفا
to take ones chance
به پیشامد خودتن دردادن بقسمت خودراضی شدن
by chance
<adv.>
برحسب اتفاق
by chance
<adv.>
بطور اتفاقی
on the chance of
نظر به احتمال
by chance
<adv.>
بطور تصادف
off-chance
شانسی یابختویااقبال
There is a 50-50 chance.
احتمال 50-50است
by chance
<adv.>
تصادفی
Accidentally . By chance.
بر حسب اتفاق
chance level
سطح تصادفی
he seized upon the chance
ازموقع استفاده کرد
he seized upon the chance
فرصت راغنیمت شمرد
game of chance
بازی قمار
last chance rule
مقررات مربوط به اجتناب ازتصادم با قایقهای دیگر
chance variations
تغییرات تصادفی
chance medley
ادم کشی اتفاقی که باسوء قصدنبوده وغیرعمدی هم نبوده است
chance error
خطای تصادفی
missing a chance
بزبیاری
life chance
مجال زندگی
snapat the chance
فرصت را در اغوش بگیر
To take a chance . To risk it.
دل رابه دریا زدن
stand a chance
<idiom>
احتمال داشتن
He is not dead by any chance , is he ?
نکند مرده باشد ؟
fat chance
<idiom>
هیچ شانسی نداشتند
(not a) ghost of a chance
<idiom>
حتی یک شانس کوچکی
A problem is a chance for you to do your best.
مشکل فرصتی است برای شما تا نهایت تلاشتان را بکنید.
Before it is too late . while one has the chance .
اگر فرصت با قی است ( از دست نرفته )
throw away a chance or opportunity
<idiom>
لگدزدن به بخت واقبال
Accidentally. By chance. By accident.
بر حسب تصادف
[تصادفا]
I dont have an earthly chance.
کمترین شانس راروی زمین ندارم
(not a) snowball's chance in hell
<idiom>
بد شانس مطلق
How come you remembered me ? What lucky chance brings you here
چه شد که یادی از ماکردی ؟
We havent got the slightest chance . We are left out .
کلاهمان پ؟ معرکه است
to make friends
[to make connections]
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
پول درآوردن ( ساختن )
to leave him to him self
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
To take ones leave .
هزار تومان کم آورده ام
take leave of
بدرود گفتن با
to leave out
انداختن
Leave me alone .
کاری بکارم نداشته باش
leave me alone
کاری بمن نداشته باشید
leave me alone
مرابه حال خودبگذارید
to leave behind
باقی گذاردن
to leave out
جا گذاردن
leave it over
عجاله بگذارید بماند
to leave off
کنار گذاشتن
to leave off
دست کشیدن از
leave alone
بحال گذاردن
leave alone
تنها گذاردن
to leave behind
درپس گذاردن
leave off
متارکه کردن
leave out
<idiom>
حذف کردن
leave (let) well enough alone
<idiom>
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
without a by your leave
بی اجازه بی خداحافظی
take leave of
<idiom>
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Leave her alone.
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Take it or leave it.
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave behind
<idiom>
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone
<idiom>
راحت گذاشتن (شخصی)
to leave on
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave off
قطع کردن دست کشیدن از
to take leave of any one
با کسی بدرود گفتن
leave out
جاگذاشتن
leave out
انداختن
leave out
ول کردن صرف نظر کردن از
to take leave of any one
اجازه ازکسی گرفتن
leave
اجازه
Do not leave me alone.
من را تنها نگذار.
leave
اذن مرخصی
let
[leave]
alone
<conj.>
چه برسد به
leave
دست کشیدن از
let
[leave]
alone
<conj.>
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
سوای
leave me out
من را حساب نکن
[نکنید]
!
leave
رخصت
leave
باقی گذاردن
leave
ول کردن
leave
گذاشتن
Unless he comes soon, I shall leave.
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
to take leave
مرخصی گرفتن
to take leave
به تعطیلات رفتن
leave
رهسپار شدن
by your leave
با اجازه شما
leave
:
leave alone
<idiom>
دست از سر کسی برداشتن
leave
واگذاری
he is on leave
او در مرخصی است
leave
میلههای جامانده
leave
رها کردن
leave
برگ دادن
be on leave
در مرخصی بودن
leave
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave
ترک کردن
leave
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
عازم شدن
leave
مرخصی
to leave school
ترک تحصیل کردن
Lets leave it at that .
بگذریم !
leave in the lurch
<idiom>
دست تنها گذاشتن
to apply for leave
درخواست مرخصی کردن
to beg leave
اجازه رفتن
proceed on leave
بمرخصی رفتن
to beg leave
خواستن
to leave a margin
حاشیه گذاشتن
to proceed on leave
بمرخصی رفتن
to leave hold of
ول کردن
to leave hold of
رها کردن
To take French leave .
یواشکی مر خص شدن
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
to take french leave
بی خداحافظی رفتن
you did w to leave the place
خوب کاری کردید که از انجارفتید
shore leave
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
To leave something hanging.
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
To leave behinde.
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone?
از جان من چه می خواهی ؟
leave someone free to
مخیر گذاشتن کسی
stop the leave
بازداشت کردن
Just sign here and leave at that .
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
It's time to leave.
وقته رفتنه.
ticket of leave
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
To leave someone in the lurch .
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
to take french leave
جیم شدن
May I take my leave ? May I be excused ?
مرخص می فرمایید ؟
He is on leave of absence .
مرخصی رفته است
He went home on leave .
مرخصی گرفت رفت منزل
to take french leave
بی بدرودرفتن
paternity leave
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to leave school
ازتحصیل دست کشیدن
He took French leave.
<idiom>
او کار رو پیچوند.
leave the jetty
جدا شدن از اسکله
leave with pay
مرخصی با حقوق
leave with pay
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me
پیش
leave your books w me
برای
leave your books w me
درنظر
absent without leave
نهستی بدون اجازه
compassionate leave
مرخصی ارفاقی
leave of absence
مرخصی
leave of absence
ایام ترک خدمت
sick leave
استراحت بیماری
sick leave
مرخصی استعلاجی
leave the anchorage
ترک کردن لنگرگاه
leave taking
وداع
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com