| 
	|||||||||||||||||||||
			
  | 
	|||||||||||||||||||||
| 
		 | 
	|||||||||||||||||||||
| Total search result: 21 (4 milliseconds) | |||||
| English | Persian | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| To phrase. | به عبارت در آوردن | ||||
| Search result with all words | |||||
| phrase | عبارت | ||||
| phrase | تعبیر | ||||
| phrase | اصطلاح | ||||
| phrase | فراز عبارت سازی | ||||
| phrase | کلمه بندی سخن موجز | ||||
| phrase | پندوامثال بعبارت دراوردن | ||||
| phrase | تعبیردراوردن | ||||
| phrase | تعبیر کردن | ||||
| phrase | کلمه بندی کردن | ||||
| an exclamatory phrase | عبارت تعجبی | ||||
| catch phrase of catchline | شعار جذب مشتری | ||||
| phrase structure | با ساخت عبارتی | ||||
| prepositional phrase | بخشی از جمله که با حرف اغازگرد دو خاصیت صفت یاقیدیا اسم راپیداکند | ||||
| proverbial phrase | تعبیر مثلی یا ضرب المثلی | ||||
| to invert a phrase | عبارتی را پس و پیش کردن عبارتی را قلب کردن | ||||
| catch-phrase | تکیه کلام | ||||
| catch-phrase | واژه یا عبارتی که جلب توجه کند | ||||
| catch-phrase | واژهی گیرا | ||||
| phrase book | لغتنامهمسافرت | ||||
| Bye and take care of yourself! [leaving phrase] | خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ] | ||||
| Partial phrase not found. | |||||
| Recent search history | |
				
  |