English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
English Persian
To pull someones ear . To teach someone a lesson . کسی را گوشمالی دادن
Other Matches
To teach someone manners ( a lesson ). به کسی ادب آموختن
To pull someones leg . To kid someone. سر بسرکسی گذاشتن
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . تو کوک (کار ) کسی رفتن
lesson تدریس کردن
lesson درس دادن به
do you know your lesson? ایادرس خودرامیدانید
lesson درس
this was a lesson for him این برای او عبرت شد
to do a lesson درسی راروان کردن سردرسی کارکردن
to say a lesson درس پس دادن
do you know your lesson? درس خودرابلدهستید
to learn one's lesson درس خود را روان کردن
the lesson began درس اغازشد
to read one a lesson بکسی نصیحت کردن
to read one a lesson کسیرا اندرزدادن
lesson plan طرح درس
i learnt my lesson درسم را یاد گرفتم
object lesson درس علمی
object lesson درسی که با نشان دادن چیزهای موضوع درس توام میشود
I learned my lesson the hard way. I burned my finger. I paid dearly for it. چوبش راخورده ام
to teach درس دادن
to teach آموزش دادن
teach آموزش دادن
teach تدریس کردن
teach-in نشستآموزشی
teach تعلیم دادن
teach تربیت کردن
teach معلمی یاتدریس کردن
teach-in جلسهی بحث و سخنرانی غیر رسمی
within teach در دسترس
within teach دسترس
teach یاد دادن
teach-in بحث علمی دانشجویی
teach تعلیم دادن
teach درس دادن
teach اموزاندن
teach مشق دادن
teach درس دادن
teach اموختن
train [teach] تربیت کردن
train [teach] درس دادن
Teach him how to write . نوشتن را باو یاد بده
teach-ins بحث علمی دانشجویی
teach-ins جلسهی بحث و سخنرانی غیر رسمی
i teach him persian من به او فارسی درس میدهم
train [teach] تعلیم دادن
train [teach] تدریس کردن
teach-ins نشستآموزشی
train [teach] یاد دادن
train [teach] اموزاندن
train [teach] آموزش دادن
To trample on someones right . حق کسی را لگه مال کردن
To get someones back up. روی سگ کسی رابالاآوردن
To take away someones living . کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
To go to someones rescues . To succour someone . به فریاد کسی رسیدن
To bring something to someones attention . چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To box someones ears . تو گوش کسی زدن
To drum something into someones head . مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears . مطلبی را به گوش کسی رساندن
To custivate someones frindship . با کسی گرم گرفتن
To breake someones heart. دل کسی راشکستن
To readdress someones grievances. بداد کسی رسیدن
To opev someones wound. داغ کسی را تازه کردن
To jump down someones throat. به کسی توپ وتشر زدن
To damp someones ardour. دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To wear down someones resitance. تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To talk behind someones back. پشت سر کسی حرف زدن
To laugh in someones face. به ریش کسی خندیدن
To box someones ears. تو گوش کسی زدن
To oil someones palm. سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
To tald someones head off. سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To break someones heart. دل کسی راشکستن
To teach grandma to suck eggs. جلوی لوطی معلق زدن
To bring something to someones notice ( attention ) . چیزی را بنظر کسی رساندن
To sound someone out . To feel someones pulse . مزه دهان کسی را فهمیدن
To play (trifle) with someones feeling. با احساسات کسی بازی کردن
To put a spoke in someones wheel. چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To get someones goat To utter blasphemies . کفر گفتن
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits). تو ذوق کسی زدن
To set someones mind at ease. خیال کسی را راحت کردن
To amuse someone . to engage someones attention . سر کسی را گرم کردن
To amuse someone . To engage someones attention. سر کسی را گرم کردن
To be in someones black list (book). درلیست سیاه کسی بودن
don't teach your grandmother to suck the eggs <idiom> لقمان را حکمت آموختن خطاست
To put someones back up . To make someone livid . کفر کسی را با لاآوردن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . کسی را متوجه چیزی کردن
pull out ترک کردن
pull up کاستن سرعت اسب
to pull down ویران کردن
to pull down خراب کردن بی بنیه کردن
to pull down ارزان کردن
to pull in دست از کار یا رویه خودکشیدن
to pull in داخل واگن خانه شدن
to pull off برداشتن
pull out عازم شدن
to have the pull of برتری داشتن بر
pull-out ترک کردن
to have the pull of اعمال نفوذکردن بر
to pull اغراق گفتن
to pull افسانه جعل کردن
pull out بیرون امدن
pull out خارج شدن موج سوار ازموج با کندکردن تخته
pull کشیدن
pull-out خارج شدن موج سوار ازموج با کندکردن تخته
pull-out بیرون امدن
pull-out عازم شدن
to pull off باوجود دشواری انجام دادن
to pull off بردن
pull-in توقیف کردن
pull کشش
pull برتری جزئی و مختصر
pull ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب
pull بیرون کشیدن بازیگر
pull 1 way give
pull چیدن
pull کندن پشم کندن از
pull کشیدن دندان
pull بطرف خود کشیدن کشش
to pull together باتفاق زیستن
pull بازیابی داده از پشته
pull POP
pull-in متوقف شدن
to pull out از واگن خانه یا ایستگاه بیرون امدن
pull-in نقشه یا عملی را متوقف ساختن
pull over عرق گیر
pull in توقیف کردن
pull in متوقف شدن
pull in نقشه یا عملی را متوقف ساختن
to pull through جنس
to pull through رها شدن
Pull yourself together. حواست را جمع کن
to pull through به هدف خود رسیدن
pull it out پیروزی در واپسین لحظات
pull through در سختی بکسی کمک کردن
pull through در وضع خطرناکی انجام وفیفه کردن
pull down کاستن
pull down پایین اوردن تخفیف دادن
pull together همکاری کردن
pull up جلو افتادن رسیدن
pull up صعود
pull up بالا کشیدن هواپیما بالا کشیدن
pull down خراب کردن
pull through در تنگنا کمک یافتن
pull down دریافت کردن
pull (something) off <idiom> باانجام رساندن کامل کارها
pull off باوجود مشکلات بکارخود ادامه دادن
pull off مقاومت کردن
pull off نیروی کشش برقی
pull over <idiom> متوقف کردن ماشین گوشه جاده
pull over اتوموبیل را بکنار جاده راندن کنار زدن
pull over پیراهن کش ورزش
pull up جلوگیری کردن
pull over ژاکت
to pull together با هم کارکردن
pull up اتصال یا برقراری ارتباط با یک سطح ولتاژ
pull up توقف کردن [اتومبیل]
pull away عقب نشینی کردن
to pull through موفق شدن
pull through <idiom> بهبود یافتن
pull away کنار گرفتن
pull up with با چیزی برابر شدن
pull up with به چیزی رسیدن
to pull through کامیاب شدن
pull up to با چیزی برابر شدن
pull up to به چیزی رسیدن
pull one's socks up <idiom> پیشنهاد عالی دادن
pull strings <idiom> رشوه دادن
pull rod میلهکشش
pull handle دستهکشش
pull ahead جلو زدن [در رانندگی]
pull someone's leg <idiom> سربه سرکذاشتن
pull out of a hat <idiom> اختراع کردن
pull the plug <idiom> شغل مناسب
to pull down a building خراب کردن ساختمانی
To pull the trigger . ما شه تفنگ را کشیدن
pull one's weight <idiom> کارها را تقسیم کردن
to pull down a building متلاشی کردن ساختمانی
pull rank <idiom> تحت تفثیر قراردادن
pull the rug out from under <idiom> بهم ریختن نقشه شخصی
pull up stakes <idiom> کوچ کردن
She wI'll survive . She wI'll pull through. زنده خواهد ماند
pull the plug <idiom> افشاء راز کسی
pull a fast one <idiom> تقلب کردن
to pull strings از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
pull strap نوارکشش
to pull caps نزاع کردن
pull up point نقطه بالا کشیدن هواپیما نقطه صعود برای تک یا رهاکردن بمب
pull instruction دستورالعمل بازیابی
pull down menu شود
pull down menu فهرستی که میتواند توسط تیک کردن اشاره گر ماوس بر روی عنوان ان و یا توسط فشردن دکمه صفحه کلیدنمایش داده
pull device عامل کششی
pull device ماسوره کشش مین
pull by the leg دست انداختن
pull a punch در موقع ضربه دست را کشیدن
pull a horse دهنه اسب را کشیدن
pull a face ادا در اوردن
mzgnetic pull کشش مغناطیسی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com