English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
English Persian
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. سری توی سرها درآوردن
Other Matches
prominent مهم
prominent <adj.> خوشنام
prominent حساس
prominent والا
prominent برجسته
shoulders دوشی
shoulders فاصله بین گلوله وباروت
shoulders شانه راه
shoulders سمت موجی که هنوز نشکسته
shoulders دو طرف خاکی جاده
shoulders باشانه زور دادن
shoulders [اصطلاحا جمع شدگی یا کیس شدن فرش در یک قسمت از آن می باشد که یا در اثر ترافیک و یا قرار دادن نامناسب مبلمان بوجود می آید. در صورتی که برآمدگی فرش برطرف نشود به الیاف آسیب زیادی می رسد و پاره می شود.]
on one's shoulders <idiom> مسئولیت شخصی
shoulders هل دادن
shoulders هرچیزی شبیه شانه
shoulders شانه
shoulders جناح
shoulders دوش
shoulders کتف
She is head and shoulders above others . یک سر وگردن از بقیه بلندتر است
cold-shoulders خونسرد
cold-shoulders بی اعتنایی کردن به
broad shoulders شانههای پهن
broad shoulders نیروی باربری یا طاقت تحمل مسئولیت
He shrugged his shoulders. او [مرد] شانه اش را بالا انداخت.
have a head on one's shoulders <idiom>
rub shoulders with others با مردم امیزش کردن
shrug your shoulders <idiom> نشانه بی علاقه [لاقید] یا نا آگاه بودن [اصطلاح]
have an old head on young shoulders <idiom> جوان ولی عقل بزرگترها را داشتن
to reject something with a shrug [of the shoulders] با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
rub elbows/shoulders <idiom> دریک سطح بودن
You cannot put old heads on young shoulders . <proverb> سر پیر نتوان بر شانه جوان بگذاشت .
society انسگان
society معاشرت
society شرکت حشر ونشر
society جمعیت
society جامعه
society اشتراک مساعی
society نظام اجتماعی گروه
society انجمن
society اجتماع
society مجمع
society جامعه اجتماع
society شرکت کمیته
co-operative society موسسهعام المنفعه
join a society عضو انجمنی شدن
atomistic society واحدهای کوچک تولیدی
The various strata of society. طبقات مختلف اجتماع
classless society جامعه بی طبقه
closed society جامعه بسته
A classless society. جامعه بی طبقه
Every individual in the society should . . . هر فردی درجامعه با ید ...
egalitarian society جامعه تساوی طلب
cooperative society شرکت تعاونی
inert society جامعه بیهوده
building society شرکتوام دهندهمسکن
transitory society جامعه انتقالی
mass society جامعه انبوهیده
preliterate society جامعه نانویسا
nonliterate society جامعه نانویسا
law society کانون وکلا
affluent society جامعه مرفه
affluent society جامعه ثروتمند
affluent society جامعه رفاه
affluent society جامعه مصرفی
atomistic society جامعه ذرهای
the society is like a vortex جامعه مانندگردابی است
friendly society انجمن تعاونی) که اعضای ان همدیگر رادرتنگدستی یاپیری یاری میکنن
benefits society انجمن خیریه
throwaway society جامعه مسرف
primitive society جامعه ابتدایی
withdrawal from society اعتکاف
secret society انجمن سری
society for computer simulation انجمن شبیه سازی کامپیوتر
word processing society انجمن پردازش کلمه
iranian physical society انجمن فیزیک ایران
society of certified processors سازمانی که علائق و خواستههای متخصصین تایید شده کامپیوتر را ارائه میدهد
to live at the expense of society بار دیگران شدن
society for computer medicine انجمن پزشکی کامپیوتر
to live at the expense of society روی دوش جامعه زندگی
canadian information processing society انجمن کانادایی پردازش اطلاعات
other people مردم دیگر
other people سایر مردم
these people این اشخاص
these people این مردمان
he of all people مخصوصا او [از همه]
Quite a few people ... تعداد زیادی [از مردم]
the people مردم
people say مردم می گویند
right of people حق الناس
most people بیشتر مردم
many people بسیاری از مردم
people اباد کردن پرجمعیت کردن
people ملت
people جمعیت قوم
the people جمهور
people خلق
people مردم
people مردمان
people تن [جمعیت شهری]
people ساکن شدن
many people خیلی اشخاص
many people خیلی از مردم
Among the people . درمیان مردم
people قوم
none but low people go there هیچکس
people of quality مردمان متشخص
people sniffer رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people sniffer ادم یاب
none but low people go there جز مردم پست بدانجا نمیرود
people sniffer رادار کشف افراد دشمن
people forces نیروی پایداری
people of quality بزرگان
people of all ranks مردم ازهر طبقه
peculiar people قوم برگزیده
people forces نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
scores of people دسته دسته مردم
shoals of people دسته دسته مردم
streams of people دسته دسته مردم
boat people پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
flower people مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
People are looking for new ideas. مردم عقب فکرهای تازه هستند
Several persons ( people ). چندین تن
The people were crying out against it. دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
The people have got wise to him. مردم دستش را خوانده اند
To muzzle the people. دهان مردم را بستن
Such people are wicked . اینگونه آدمها شر هستند
How many people live here ? چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
young people دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
young people جوانان
work people کارگران طبقه کارگر
peculiar people قوم خاص
the chosen people قوم برگزیده
the chosen people بنی اسرائیل
the common people عوام
the common people عامه
the common people عوام الناس
the dregs of the people مردم پست
It benefits the people . فایده اش به مردم می رسد
the people pressed in مردم زور اورده داخل شدند
to herd with other people با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
We old – fashioned people . ما قدیمی ها
quite a number of people عده زیادی از مردم
People of the Book پیروان کتاب مقدس [ دین]
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
of all [things or people] <adv.> مخصوصا [چیزی یا کسی]
To arhue ( haggle ) with people . با مردم سروکله زدن
I didnt expect it from you of all people . ازتویکی توقع نداشتم
smuggler [of people across a border] قاچاقچی آدم [در سر مرز]
english speaking people مردم یا ملل انگلیسی زبان
He is enthroned in the hearts of his people . درقلب ملت خود جای دارد
approachable [accessible to most people] همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
people of every description [of all descriptions] همه جور آدم
to piss off the wrong people <idiom> آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
The people protested vocally. صدای مردم درآمد ( اعتراض )
To try to effect a reconciliation . between two people . میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
cattage key people افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
to read people's hands کف بینی کردن
to rescue people from the water مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
people have full control and الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and property their dominionover
What percentage of the people are literate? چند درصد مردم با سواد هستند ؟
He wanted to incite the people. قصد داشت مردم راتحریک کند
approachable [accessible to most people] کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
I don't know any German people other than you. من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
To set people by the ears. مردم را بجان هم انداختن
Several people could be accommodated in this room. چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
People tend to judge by appearances . عقل مردم به چشمشان است
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
Many people were hurt when the boiler exploded. وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
We are thirty people not counting the children . بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
fee [payment to professional people] اجرت
The people wondered how the contraption worked. مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
fee [payment to professional people] حق الزحمه
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
In the nature of things, young people often rebel against their parents. طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . تو یکی دیگه حرف نزن !
high تعداد زیادی از بیتها که در واحد مسافت در رسانه ذخیره سازی ذخیره شده است
high وسیله گران یا با کارایی بالا
high فضای حافظه بین کیلوبایت و مگابایت
high رقمی با بزرگترین وزن در یک عدد
high زبان سطح بالا
high روش ذخیره سازی اطلاعات فایل که از DOS-MS FAT سریع تر و انعط اف پذیرتر است
high عملی که در آن افزودن رقم نقل به جمع کننده باعث رقم نقلی خروجی شود
high value قیمتی
high دادن درجه دقت بالا یا داشتن مشخصات زیاد
high ت
high اولین کیلوبایت حافظه بالای مگابایت که توسط برنامه قابل استفاده است
high برنامه ضروری و مهم که بیش از سایرین پردازش میشود
you were then that high ان وقت قد شما اینقدر بود انوقت به این قد بودید
very high ارتفاع خیلی بالا
high وسیله با کیفیت بالا و مشخصات خوب
high فراز
high بلند
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com