Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
You must be out of your mind (senses).
حتما" دیوانه شدی
Other Matches
the five senses
حواس پنجگانه
senses
دریافتن
senses
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
senses
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
senses
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
senses
حس مشترک
senses
هوش شعور
he is out of his senses
حواسش پریشان
come to one's senses
<idiom>
شروع به فکر صحیح کردن
he is out of his senses
بهوش نیست
he came to his senses
بخودامد
he is out of his senses
است
he came to his senses
بهوش امد
to come to one's senses
شروع به فکر عاقلانه کردن
senses
حس کردن
senses
پی بردن
senses
احساس کردن
senses
حس تشخیص مفهوم
senses
مفاد
senses
شعور معنی
senses
هوش
senses
حس احساس
senses
دریافتن جهت
senses
حس
senses
مصداق
senses
معنی مفاد مدلول
senses
ادراک
senses
شعور هوش
senses
احساس
senses
حواس پنجگانه
dermal senses
احساسهای پوستی
To bring someone to his senses
کسی راسر عیل آوردن
never mind
در بندش نباشید
to be in one's right mind
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
it came to my mind
بخاطرم خطورکرد
Are you out of your mind?
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to be of the mind that ...
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
i am not of his mind
نیستم
i am not of his mind
با او هم عقیده
mind
فکر
he is in his right mind
عقلش بجا است
to mind somebody
[something]
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
they are all of one mind
هستند
they are all of one mind
همه یکدل
never mind
اهمیت ندهید
have in mind
<idiom>
فهمیدن
Have you gone out of your mind ?
مگر بکله ات زده ؟
mind one's P's and Q's
<idiom>
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you.
<idiom>
خوب گوش بده ،توجه کن
mind
تصمیم داشتن
mind your p's and qs
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
you must be out of your mind
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to mind
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to have in mind
در نظر داشتن
mind
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
تذکر دادن مراقب بودن
mind
موافبت کردن ملتفت بودن
never mind
<idiom>
نگران نباش
never mind
چه برسد به
mind
رای
mind
نیت
mind
نظر
mind
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
در نظر داشتن
mind
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
خیال
mind
خاطر
mind
مغز فهم
mind
ذهن
state of mind
وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling
گیج کننده
mind-boggling
سرگیجه آور
one-track mind
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
Allow me to chew it over in my mind .
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It was engraved on my mind .
درزهنم نقش گرفت ( بست )
If you dont mind my saying.
اگر از حرفم بدتان نیاید
Nothing is further from my mind than marriage .
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind
<idiom>
چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind
<idiom>
مغز کسی را شستشو دادن
He hasnt a mind of his own.
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Keep your mind on your work.
حواست بکارت باشد
I spoke my mind.
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling
بغرنج
mind-boggling
دشوار
frame of mind
حالتذهنیفرد
She has a twisted mind .
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It is preying on my mind.
خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling
دیر فهمیدنی
mind-boggling
تکان دهنده
mind-boggling
شگفت انگیز
mind-boggling
کوبنده
With peace of mind.
با آرامش خیال وخاطر
mind-blowing
رجوع شود به psychedelic
It is uppermost in my mind .
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
cross one's mind
<idiom>
فکرکردن
It crossed my mind.
به فکرم رسید.
It crossed my mind.
به نظرم رسید.
I spoke my mind.
من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind
آگاهی
conscious mind
هشیاری
conscious mind
اطلاع
conscious mind
هوشیاری
conscious mind
حس اگاهی
... if you don't mind my asking
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
have half a mind
<idiom>
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye
<idiom>
درفکر شخص
make up one's mind
<idiom>
تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing!
[Be careful!]
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
فکر من را نکن!
Mind your head!
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
حواست به پله باشد!
It slipped my mind.
آن را فراموش کردم.
mind-blowing
دشوار
if you don't mind
اگر ایرادی ندارید
out of sight out of mind
از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind
تمایل
month's mind
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
he changed his mind
از ان خیال منصرف شد
he has a good mind
مایل است
he has a good mind
که انکار را انجام دهد
mind to do a thing
اماده انجام کاری
mind to do a thing
متمایل کردن به کاری
he changed his mind
منصرف شد
out of sigt out of mind
از دل برود هر انکه از دیده برفت
good mind
حسن نیت
to stamp on the mind
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
خاطر نشان کردن
stamp on the mind
خاطر نشان کردن
sprining to the mind first
تبادر به ذهن
spiringing to the mind first
تبادر به ذهن
mind readers
کاشف افکار دیگران
peace of mind
اسودگی خاطر
mind reading
فکرخوانی
mind reading
کشف افکار دیگران
mind your eye
بپایید
master mind
عقل کل
master mind
فکر بزرگ
make up one's mind
بر ان شدن
make up one's mind
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
بنظرم رسید
it crossed my mind
بخاطری گذشت
i made up my mind to go
بر ان شدم که بروم
mind your eye
ملتفت باشید
mind your own business
درفکر کار خودت باش
mind deafness
کری ادراکی
high mind
با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified
ذهنش از کار افتاد
mind blindness
کوری ادراکی
i had half a mind to go
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
بر ان شدم که ...
i made up my mind to go
نصمیم گرفتم که بروم
that first spring to the mind
متبادر به ذهن
double mind
فریبنده
double mind
منلون
to infect any one's mind
ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
presence of mind
حضور ذهن
mind work
brain-work
presence of mind
حاضر ذهنی هوشیاری
to imprint on the mind
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
ذهنی کردن
presence of mind
متانت
to open one's mind
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind
دل خود را خالی کردن
mind-blowing
کوبنده
mind-blowing
تکان دهنده
mind-blowing
شگفت انگیز
would you mind ringing
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind
اختلال مشاعیر
to speak one's mind
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind
یاد اوری کردن
mind reader
کاشف افکار دیگران
to imprint on the mind
خاطر نشان کردن
that first springs to the mind
متبادر به ذهن
double mind
دردل
to bear in mind
درنظرداشتن
to bring to mind
بیادانداختن
to call to mind
بیاداوردن
detached mind
فکر یا روح بی طرف
collective mind
ذهن جمعی
closed mind
ذهن بسته
call to mind
بخاطر اوردن
to change ones mind
منصرف شدن
of unsound mind
دیوانه
absence of mind
عدم حضور ذهن
barren mind
کودن ذهن
to change ones mind
تغییر رای دادن
breadth of mind
بزرگی یا وسعت فکر
to call to mind
بخاطراوردن
mind-blowing
بغرنج
with this end in mind
[view]
<idiom>
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com