Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (7 milliseconds)
English
Persian
You need to take care to differentiate between facts and opinions
[ differentiate facts from opinions]
.
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید
[حقایق را از نظرات تشخیص بدهید]
.
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
عین خیالش نیست
differentiate
مشتق گرفتن
to differentiate something from something
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
بین یک چیز و چیز دیگری
differentiate
دیفرانسیل تشکیل دادن
differentiate
فرق گذاشتن فرق قائل شدن
differentiate
تمیز دادن
differentiate
متمایز کردن تفکیک کردن
differentiate
دیفرانسیل گرفتن
to differentiate something from something
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
facts
حقیقت
facts
بوده
facts
وجود مسلم
facts
واقعیت
The facts speak for themselves.
<idiom>
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
i stated the facts
چگونگی را بدانسان که بودبیان کردم
a recital of all the facts
شمارشی از همه حقایق
facts of life
<idiom>
حقایق زندگی
He tried to conceal the facts.
سعی داشت حقیقت را پنهان کند
bring some new facts to light
<idiom>
کشف حقایق جدید
stick to (a story/the facts)
<idiom>
وفادارماندن
opinions
نظر فکر
opinions
نظریه
opinions
عقیده
opinions
نظر
opinions
رای اندیشه
opinions
فکر
opinions
گمان
opinions
رای
To misread the facts . To infer wrongly .
کور خواندن
Please supply the facts relevant to the case.
لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
diversity of opinions
اختلاف ارا
difference of opinions
اختلاف نظر
divergence of opinions
اختلاف نظر
small-minded opinions
عقاید کوته نظر
consensus of opinions among muslim juris
اجماع
There's a question mark
[hanging]
over the day-care clinic's future.
[A big question mark hangs over the day-care clinic's future.]
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
to take care
باحذربودن ملتفت بودن
(in) care of someone
<idiom>
فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
take care of
<idiom>
مراقب چیزی یا کسی بودن
take care of
تامین کردن
take care of
توجه کردن از
to take care
موافب بودن
take care of
<idiom>
با چیزی درگیر شدن
What do I care?
چطور این مسئولیت من است؟
care
سرپرستی
Take care of yourself!
مواظب خودت باش !
What do I care ...
اهمیت نمی دهم ...
What do I care ...
.... را مهم نمی شمارم.
I'm old enough to take care of myself.
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
You really ought to take better care of yourself.
شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
to take care of somebody
[something]
مراقب کسی
[چیزی]
بودن
What do I care?
به من چه مربوط است؟
self care
خودپایی
care
پرستاری
care
محافظت کردن مراقبت
care
مبالات
care
توجه
care
نگهداری موافبت
care
تیمار
care of
توسط
self care
توجه از خود
care
محافظت
care
نگرانی
care
موافبت بیم
care
دلواپسی
care
غم
care
پرواداشتن
care
مراقبت
care
غم خوردن
care
علاقمندبودن
devil may care
بی توجه به مقام
devil may care
بی باک
care worn
فرسوده ازغم
care of supplies
نگهداری اماد
care of supplies
مراقبت اماد
devil may care
لاابالی
care giver
مراقب
to handle something with care
چیزی را با احتیاط جابجا کردن
devil may care
لاقید
dont care
بی تقاوت
With utmost care.
با دقت تمام (هرچه تمامتر )
Take care of the infant.
از نوزاد توجه کن
I leave it in your care .
آنرا به شما می سپارم
intensive care
مراقبتهایویژه
To care for something . To be involved in something .
درقید وبند چیزی بودن
I have ceased to care about anything .
قید همه چیز را زده ام
health care
ارگانبهداریوتندرستی
day care
مراقبت در روز
day care
کودکداری
to take care of number one
در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
residential care
مراقبت پناهگاهی
care and handling
مراقبت و دستکاری وسایل
devil-may-care
<idiom>
نگرانی نداشتند
due care
مراقبت کافی
emergency care
مراقبتهای فوری
i dont care a d.
مرا هیچ پروایی نیست
Would you care for a cup of coffee?
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
i dont care a pin
هیچ بمن مربوط نیست
Handle the boxes with care.
جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
به من چه.
dont care a rap
هیچ پروا نداشته باشید
day care center
مهد کودک
care killed the cat
غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
dont care a rap
ذرهای باک نداشته باشید
i dont care a rush
مرا هیچ پروایی نیست
Money entrusted to my care .
پولی که با مانت نزد من سپرده شد
i dont care a snap
مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin
مرا پروایی نیست
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
اهمیت نمیدهم.
She couldnt care less . she is totally unconcerned .
عین خیالش نیست
She takes great care of her appearance
خیلی بسرو وضع خود می پردازی
Bye and take care of yourself!
[leaving phrase]
خداحافظ و مواظب خودت باش!
[عبارت هنگام ترک ]
Who cares ? I dont give ( care ) a damn !
ولش
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com